⚠️ ¡Atención! Esta traducción refleja las enseñanzas de la Iglesia de los Testigos de Jehová.

Zsoltárok

Salmo 119


Capítulos:


א [álef]


verso 1

Boldogok, akik feddhetetlenül élnek,
akik Jehova törvénye szerint járnak.


verso 2

Boldogok, akik megtartják emlékeztetőit,
és teljes szívvel szolgálják őt.


verso 3

Nem követnek el igazságtalanságot;
a neki tetsző úton járnak.


verso 4

Megparancsoltad,
hogy gondosan tartsuk meg utasításaidat.


verso 5

Bárcsak szilárd maradnék,
hogy megtartsam rendelkezéseidet!


verso 6

Így nem szégyenülnék meg,
amikor odafigyelek minden parancsolatodra.


verso 7

Tiszta szívvel dicsőítelek téged,
amikor igazságos ítéleteidről tanulok.


verso 8

Megtartom rendelkezéseidet.
Bárcsak sose hagynál el!


ב [béth]


verso 9

Hogyan élhet tiszta életet egy fiatal?
Úgy, hogy folyton résen van a te szavad szerint.


verso 10

Teljes szívemmel szolgállak.
Ne engedd, hogy eltérjek parancsolataidtól.


verso 11

Kincsként őrzöm szívemben szavaidat,
hogy ne vétkezzek ellened.


verso 12

Dicsőség neked, ó, Jehova!
Taníts meg rendelkezéseidre.


verso 13

Ajkaimmal hirdetem
minden ítéletedet, melyet kijelentettél.


verso 14

Minden más értékes dolognál
jobban örülök a te emlékeztetőidnek.


verso 15

Utasításaidon elmélkedem,
és ösvényeiden tartom szememet.


verso 16

Rendeleteidben gyönyörködöm.
Nem felejtem el szavadat.


ג [gímel]


verso 17

Bánj kedvesen a te szolgáddal,
hogy élhessek, és megtartsam szavadat!


verso 18

Nyisd fel a szememet, hogy tisztán láthassam
törvényed csodálatos dolgait!


verso 19

Csak ideiglenes lakos vagyok a földön.
Ne rejtsd el előlem parancsolataidat.


verso 20

Folyamatosan emészt a vágyakozás
a te ítéleteid után.


verso 21

Megfedded az elbizakodottakat,
az átkozottakat, akik eltérnek parancsolataidtól.


verso 22

Távolítsd el rólam a gyalázatot és a megvetést,
mert megtartom a te emlékeztetőidet.


verso 23

Még amikor a fejedelmek összeülnek, és ellenem tanakodnak,
a te szolgád akkor is rendelkezéseiden elmélkedik.


verso 24

Emlékeztetőidben gyönyörködöm,
azok a tanácsadóim.


ד [dáleth]


verso 25

A porban fekszem.
Óvd meg életemet ígéreteddel összhangban!


verso 26

Dolgaimat elbeszéltem neked, és te válaszoltál.
Taníts meg rendelkezéseidre.


verso 27

Segíts, hogy megérthessem utasításaid jelentését,
és csodálatos tetteiden elmélkedhessek.


verso 28

Nem tudok aludni a bánattól.
Erősíts meg ígéreteddel összhangban.


verso 29

Segíts, hogy távol tartsam magam a csalástól,
légy kegyes hozzám, ismertesd meg velem törvényedet!


verso 30

Elhatároztam, hogy hűségesen élek.
Elismerem, hogy ítéleteid helyesek.


verso 31

Ragaszkodom emlékeztetőidhez.
Ó, Jehova, ne engedd, hogy csalódjak!


verso 32

Készségesen engedelmeskedem parancsolataidnak,
mert fogékony szívet adsz nekem.


ה [hé]


verso 33

Oktass engem, ó, Jehova, hogy rendelkezéseid szerint éljek,
és én mindvégig azokat követem.


verso 34

Segíts megértésre jutnom,
hogy megtartsam törvényedet,
és teljes szívemből kövessem azt.


verso 35

Vezess engem parancsolataid ösvényén,
mert abban gyönyörködöm.


verso 36

Indítsd arra szívemet, hogy emlékeztetőidet szeresse,
és ne az önös érdekeket.


verso 37

Fordítsd el szemeimet, ne nézzenek hiábavalóságot;
óvd meg életemet a te utadon!


verso 38

Teljesítsd ígéretedet, melyet szolgádnak tettél,
hogy mélységesen tiszteljenek téged.


verso 39

Távolítsd el rólam a gyalázatot, amelytől rettegek,
hisz jók a te ítéleteid.


verso 40

Nézd, hogy vágyakozom utasításaid után!
Óvd meg életem, mivel igazságos vagy!


ו [wáw]


verso 41

Hadd érezzem odaadó szeretetedet, ó, Jehova,
a tőled jövő szabadítást ígéreteddel összhangban,


verso 42

hogy megfelelhessek annak, aki gúnyol engem,
mert a te szavadban bízom.


verso 43

Ne vedd el számból az igazság szavát,
mert a te ítéleteidben reménykedem.


verso 44

Mindig megtartom törvényedet,
örökkön örökké.


verso 45

Biztonságos helyen fogok járni,
mert utasításaidat tanulmányozom.


verso 46

Királyok előtt beszélek majd emlékeztetőidről,
és nem szégyenülök meg.


verso 47

Gyönyörködöm parancsolataidban,
igen, szeretem azokat.


verso 48

Fölemelem kezem, és imádkozom hozzád parancsolataid miatt, amelyeket szeretek,
és rendelkezéseiden elmélkedem.


ז [zajin]


verso 49

Ne feledkezz el szolgádnak tett ígéretedről,
amely által reményt nyújtasz nekem.


verso 50

Ez az én vigaszom nyomorúságomban,
mert a te beszéded tart életben.


verso 51

Az elbizakodottak szerfelett gúnyolnak engem,
de én nem térek el törvényedtől.


verso 52

Észben tartom a régtől fogva érvényben levő ítéleteidet, ó, Jehova,
és vigaszra lelek bennük.


verso 53

Lángoló harag kerít hatalmába a gonoszok miatt,
akik elhagyják törvényedet.


verso 54

A te rendeleteid az én énekeim,
bárhol lakjak is.


verso 55

Éjjel is nevedre gondolok, ó, Jehova,
hogy engedelmeskedjek törvényednek.


verso 56

Ez szokásommá vált,
mert követem utasításaidat.


ח [chéth]


ח [chéth]


verso 57

Jehova az én örökségem;
megígértem, hogy megtartom szavaidat.


verso 58

Teljes szívemből könyörgök hozzád.
Légy kegyes irántam ígéreted szerint!


verso 59

Számot vetettem az életemmel,
hogy visszatérjek, és kövessem emlékeztetőidet.


verso 60

Sietek, nem késlekedek
megtartani parancsolataidat.


verso 61

A gonoszok kötelei körém fonódnak,
ám törvényedet nem feledem el.


verso 62

Éjfélkor fölkelek, hogy hálát adjak neked
igazságos ítéleteidért.


verso 63

Barátjuk vagyok mindazoknak, akik mélységesen tisztelnek téged,
és megtartják utasításaidat.


verso 64

Odaadó szereteted, ó, Jehova, betölti a földet.
Taníts meg a te rendelkezéseidre!


ט [téth]


verso 65

Jól bántál szolgáddal,
ó, Jehova, szavad szerint.


verso 66

Taníts engem, hogy jó ítélőképességem és ismeretem legyen,
mert bízom parancsolataidban.


verso 67

Mielőtt nyomorúság ért, tévúton jártam,
de most megtartom szavadat.


verso 68

Jó vagy te, és jót teszel.
Taníts meg rendelkezéseidre!


verso 69

Az elbizakodottak hazugságokat terjesztenek rólam,
de én teljes szívemből megtartom utasításaidat.


verso 70

Szívük érzéketlen,
de én törvényedben gyönyörködöm.


verso 71

Jó, hogy nyomorúság ért engem,
így megtanulom rendelkezéseidet.


verso 72

Jó nekem a te törvényed, melyet kijelentettél,
sokezernyi aranynál és ezüstnél is jobb.


י [jódh]


verso 73

A te kezeid alkottak és formáltak engem.

Segíts megértésre jutnom,
hogy megtanuljam parancsolataidat.


verso 74

Akik mélységesen tisztelnek téged, látnak engem és ujjonganak,
mert szavadban reménykedem.


verso 75

Tudom, ó, Jehova, hogy ítéleteid igazságosak,
és hogy hűségedből fakadóan fegyelmeztél meg engem.


verso 76

Kérlek, vigasztalj meg a te odaadó szereteteddel
szolgádnak tett ígéreted szerint!


verso 77

Légy hozzám irgalmas, hogy éljek,
mert törvényedben gyönyörködöm.


verso 78

Szégyenüljenek meg az elbizakodottak,
mert ok nélkül ártanak nekem.
Én viszont a te utasításaidon elmélkedem.


verso 79

Térjenek vissza hozzám, akik mélységesen tisztelnek téged,
és ismerik emlékeztetőidet.


verso 80

Bárcsak szívem feddhetetlenül követné a te rendelkezéseidet,
hogy meg ne szégyenüljek!


כ [káf]


verso 81

Arra vágyom, hogy megszabadíts,
mert szavadban reménykedem.


verso 82

Szemeim vágynak arra, hogy meglássák ígéreted beteljesedését,
és közben ezt mondom: „Mikor vigasztalsz meg?”


verso 83

Mert olyan vagyok, mint a füstben kiszáradt bőrtömlő,
ám rendelkezéseidet nem felejtem el.


verso 84

Meddig kell várnia szolgádnak?
Mikor ítélkezel üldözőim felett?


verso 85

Vermeket ásnak nekem az elbizakodottak,
azok, akik elvetik törvényedet.


verso 86

Minden parancsolatod megbízható.
Ok nélkül üldöznek. Segíts nekem!


verso 87

Majdnem megsemmisítettek,
de én nem hagytam el utasításaidat.


verso 88

Odaadó szeretetedből fakadóan óvd meg életemet,
hogy megtarthassam emlékeztetőidet, melyeket mondtál.


ל [lámedh]


verso 89

Ó, Jehova, örökké
fennmarad szavad az égben.


verso 90

Hűséged minden nemzedéken át megmarad.
Megszilárdítottad a földet, hogy fennmaradjon.


verso 91

Utasításaid szerint állnak ma is,
mert mind a te szolgáid.


verso 92

Ha nem a te törvényedben gyönyörködtem volna,
elvesztem volna nyomorúságomban.


verso 93

Sohasem felejtem el utasításaidat,
mert általuk óvtad meg életem.


verso 94

Tiéd vagyok. Ments meg,
mert tanulmányozom a te utasításaidat.


verso 95

A gonoszok arra várnak, hogy elpusztítsanak,
de én gondosan figyelek emlékeztetőidre.


verso 96

Úgy láttam, hogy minden tökéletességnek megvannak a korlátai,
viszont a te parancsolataidnak nincsenek korlátai.


מ [mém]


verso 97

Ó, mennyire szeretem törvényedet!
Egész nap azon elmélkedem.


verso 98

Parancsolatod bölcsebbé tesz ellenségeimnél,
mert örökké az vezet.


verso 99

Éleslátásom felülmúlja tanítóimét,
mert emlékeztetőiden elmélkedem.


verso 100

Értelmesebben cselekszem az idősebbeknél,
mert megtartom a te utasításaidat.


verso 101

Minden gonosz ösvényt elkerülök,
hogy megtartsam szavadat.


verso 102

Ítéleteidtől nem térek el,
mert te oktatsz engem.


verso 103

Mily édesek ínyemnek a te beszédeid,
édesebbek, mint a méz a számnak!


verso 104

Utasításaidat követve értelmesen cselekszem,
ezért gyűlölök minden hamis ösvényt.


נ [nún]


verso 105

Lámpás a te szavad, mely irányítja lépteimet,
és fény, mely megvilágítja ösvényemet.


verso 106

Esküt tettem, és teljesítem is,
hogy megtartom igazságos ítéleteidet.


verso 107

Felettébb nagy nyomorúság sújtott.
Ó, Jehova, óvd meg életemet ígéreteddel összhangban!


verso 108

Kérlek, fogadd szívesen dicséretemet mint önkéntes áldozatot, ó, Jehova,
és tanítsd meg nekem a te ítéleteidet!


verso 109

Életem állandóan veszélyben forog,
de törvényedet nem feledtem el.


verso 110

A gonoszok csapdát állítottak nekem,
de utasításaidtól nem tértem el.


verso 111

Emlékeztetőid mindig velem vannak,
mert azokban leli örömét a szívem.


verso 112

Elhatároztam, hogy engedelmeskedem rendelkezéseidnek
egész életemben, mindvégig.


ס [számekh]


verso 113

A félszívűeket gyűlölöm,
de törvényedet szeretem.


verso 114

Menedékem és pajzsom vagy te,
mert szavadban reménykedem.


verso 115

Maradjatok távol tőlem, ti gonosztevők,
hadd tartsam meg Istenem parancsolatait!


verso 116

Támogass engem ígéreted szerint,
hogy éljek,
és ne engedd, hogy reményem csalódottságba forduljon.


verso 117

Támogass engem, hogy megmeneküljek;
akkor én szüntelenül rendelkezéseidre figyelek majd.


verso 118

Elveted mindazokat, akik rendelkezéseidtől eltérnek,
mert csalók és kétszínűek.


verso 119

Eltávolítod a föld minden gonoszát, mint az értéktelen salakot.
Ezért szeretem emlékeztetőidet.


verso 120

Borzong a testem, mert mélységesen tisztellek téged,
tiszteletteljes félelemmel tekintek ítéleteidre.


ע [ajin]


verso 121

Azt tettem, ami jogos és igazságos.
Ne hagyj ott az elnyomóimnak!


verso 122

Kezeskedj a te szolgád jólétéért.
Ne nyomjanak el az elbizakodottak!


verso 123

Szemeim elfáradtak, miközben szabadításodra
és igazságos ígéretedre vártam.


verso 124

Bánj szolgáddal odaadó szeretettel,
és taníts meg a te rendelkezéseidre!


verso 125

Szolgád vagyok. Segíts megértésre jutnom,
hogy megismerjem emlékeztetőidet.


verso 126

Elérkezett az ideje, hogy cselekedj, ó, Jehova,
mert megszegték törvényedet.


verso 127

Jobban szeretem parancsolataidat
az aranynál, igen, a színaranynál is.


verso 128

Ezért helyesnek tartok minden utasítást, mely tőled jön;
és minden hamis ösvényt gyűlölök.


פ [pé]


verso 129

Csodálatosak a te emlékeztetőid,
ezért tartom meg azokat.


verso 130

Szavaid feltárulása világosságot ad,
megértéshez segíti a tapasztalatlanokat.


verso 131

Számat nagyra nyitom, és sóhajtozom,
mert vágyakozom parancsolataid után.


verso 132

Fordulj felém, és légy kegyes hozzám,
mint ahogy a nevedet szeretőkkel bánsz ítéleted szerint.


verso 133

Vezesd biztonságosan lépteimet szavad szerint,
és ne engedd, hogy bármiféle álnokság a hatalmába kerítsen.


verso 134

Ments meg engem az elnyomó emberektől,
és én megtartom utasításaidat.


verso 135

Ragyogtasd rá arcodat a te szolgádra,
és taníts meg rendelkezéseidre.


verso 136

Patakokban folyik a könnyem,
mert nem tartják meg törvényedet.


צ [cádhé]


verso 137

Te igazságos vagy, ó, Jehova,
és méltányosak az ítéleteid.


verso 138

Emlékeztetőid, melyeket adsz, igazságosak
és teljesen megbízhatóak.


verso 139

Izzik bennem a buzgalom,
mert ellenségeim elfeledték szavaidat.


verso 140

Beszéded színtiszta,
és szereti azt a te szolgád.


verso 141

Jelentéktelen vagyok, és megvetett,
de utasításaidról nem feledkezem meg.


verso 142

Igazságosságod mindörökké igazságosság,
és törvényed igazság.


verso 143

Bár nyomorúság és baj ér engem,
én továbbra is parancsolataidban gyönyörködöm.


verso 144

Emlékeztetőid mindörökké igazságosak.
Segíts megértésre jutnom, hogy éljek.


ק [qóf]


verso 145

Teljes szívemből kiáltok. Válaszolj nekem, ó, Jehova!
Rendelkezéseidet megtartom.


verso 146

Segítségül hívlak téged, ments meg!
Megtartom emlékeztetőidet.


verso 147

Mielőtt felkel a nap, én már fenn vagyok, hogy segítségért kiáltsak,
mert szavadban reménykedem.


verso 148

Szemeim kinyílnak az éjjeli őrszolgálatok előtt,
csak hogy szavaidon elmélkedjek.


verso 149

Halld meg hangomat odaadó szeretetedből fakadóan!
Ó, Jehova, óvd meg életemet, mivel igazságos vagy!


verso 150

Közelítenek hozzám, akik szégyentelenül viselkednek,
törvényedtől messze eltávolodtak.


verso 151

Te közel vagy, ó, Jehova,
és minden parancsolatod igazság.


verso 152

Már régóta ismerem emlékeztetőidet,
és hogy mindörökre megalapoztad azokat.


ר [rés]


verso 153

Lásd meg nyomorúságomat, és szabadíts meg,
hisz nem feledtem el törvényedet.


verso 154

Védj meg, és ments meg!
Óvd meg életemet ígéreteddel összhangban!


verso 155

Távol van a gonoszoktól a megmentés,
mert nem tanulmányozzák rendelkezéseidet.


verso 156

Nagy a te irgalmad, ó, Jehova!
Óvd meg életemet, hiszen igazságos vagy!


verso 157

Sokan vannak üldözőim és ellenségeim,
de én nem térek el emlékeztetőidtől.


verso 158

Utálattal tekintek az álnokul cselekvőkre,
mert nem tartják meg beszédedet.


verso 159

Lásd, mennyire szeretem utasításaidat!
Ó, Jehova, odaadó szeretetedből fakadóan óvd meg életemet!


verso 160

Szavadnak lényege igazság,
és minden igazságos ítéleted örök érvényű.


ש [szín/sín]


verso 161

Fejedelmek üldöznek engem ok nélkül,
de szívemben tiszteletteljes félelem van szavaid iránt.


verso 162

Ujjongok beszéded miatt,
mint aki nagy zsákmányt talál.


verso 163

A hazugságot gyűlölöm, megvetem,
de törvényedet szeretem.


verso 164

Napjában hétszer dicsérlek
igazságos ítéleteidért.


verso 165

Bőséges békéjük van azoknak, akik szeretik törvényedet,
és semmi sem tudja a botlásukat okozni.


verso 166

Reménykedem a tőled jövő szabadításban, ó, Jehova,
és megtartom parancsolataidat.


verso 167

Megtartom emlékeztetőidet,
és nagyon szeretem őket.


verso 168

Megtartom utasításaidat és emlékeztetőidet,
hiszen mindenről tudsz, amit teszek.


ת [táw]


verso 169

Jusson eléd segélykiáltásom, ó, Jehova!
Szavad által segíts megértésre jutnom!


verso 170

Jusson eléd kegyedért való könyörgésem!
Ments meg engem ígéreteddel összhangban!


verso 171

Ajkaimról áradjon a dicséret,
mert megtanítasz rendelkezéseidre.


verso 172

Zengjen a nyelvem beszédedről,
mert minden parancsolatod igazságos.


verso 173

Légy kész arra, hogy segíts nekem,
mert elhatároztam, hogy engedelmeskedem utasításaidnak.


verso 174

Vágyom arra, hogy megszabadíts, ó, Jehova,
és törvényedben gyönyörködöm.


verso 175

Engedd, hogy éljek, és dicsérjelek téged!
Bárcsak segítségemre lennének ítéleteid!


verso 176

Bolyongok, mint valami elveszett juh. Keresd meg szolgádat,
hiszen nem feledtem el parancsolataidat!

Capítulos:


Libros