⚠️ Attention! This translation reflects the teachings of the Church of Jehovah’s Witnesses.

Énekek éneke

chapter 6


Chapters:


verse #1

„Hová ment kedvesed,
ó, lányok legszebbje?
Merre fordult kedvesed?
Hadd keressük veled együtt!”


verse #2

„Kedvesem lement a kertjébe,
a fűszerek ágyásaihoz,
hogy pásztorkodjon a kertek között,
és liliomot szedjen.


verse #3

Én a kedvesemé,
kedvesem az enyém.
A liliomok közt pásztorkodik ő.”


verse #4

„Szép vagy, szerelmem, mint Tirca,
gyönyörű, mint Jeruzsálem,
és lélegzetelállító, mint a zászlók köré gyűlt seregek!


verse #5

Fordítsd el rólam szemeidet,
mert rabul ejtenek.

Hajad, mint a kecskenyáj,
mely Gileád lejtőiről ereszkedik alá.


verse #6

Fogaid, mint a juhok nyája,
melyek a fürdésből jöttek fel.

Mind ikreket ellenek,
egy sem vesztette még el kicsinyeit.


verse #7

Mint a gránátalmagerezd,
olyan az arcod fátylad mögött.


verse #8

Lehet hatvan királyné,
nyolcvan másodfeleség,
lány meg számtalan,


verse #9

de csak egy van, aki a galambom, és akiben nincsen hiba.

Egyetlene az anyjának,
kedvence a szülőanyjának.

Látják a lányok, és boldognak mondják,
királynék meg másodfeleségek is, és dicsérik őt:


verse #10

»Kicsoda ez a lány, aki úgy ragyog, mint a hajnal,
szép, mint a telihold,
tiszta, mint a napfény,
és lélegzetelállító, mint a zászlók köré gyűlt seregek?«”


verse #11

„Lementem a diófás kertbe,
hogy lássam a völgy új hajtásait,
hogy lássam, vajon kihajtott-e a szőlő,
kivirágoztak-e a gránátalmafák.


verse #12

Észre sem vettem,
és vágyam
készséges népem szekeréhez vitt engem.”


verse #13

„Gyere vissza, gyere vissza, ó, sulami lány!

Gyere vissza, gyere vissza,
hogy nézhessünk téged!”
„Mit néztek a sulami lányon?”
„Olyan ő, mint a két csoport tánca!”

Chapters:


Books