Az Apoſtoloknak czelekedeti

chapter 27


Chapters:


verse #1

MYnekvtānna kediglen̄ elvighezęk / hoǵ muͤ haion̄ Olaſʒorſʒāgba mennink / Pālt / koͤtoͤzue az ſʒāzadoſnak kezibe adāk / kinek Iulius vala neue / ki az Romai Czāſʒārnak ſereghiben vitezkedik vala / ęs nikiket egebeket.


verse #2

Mikoron̄ kediglen̄ beſʒāllottunk volna Adramytinabeli haioba / vizen̄ akaruān̄ menni az Aſianak tartomāńitul nem meſſʒe / haionkot elodok. Veluͤnk marada kediglen̄ az Ariſtar chus / ki Macedoniai vala / ęs Teſſalonice vāroſbol tāmadott vala


verse #3

Az koͤuetkezendoͤ napon̄ kediglen̄ kikoͤtink Sidon neuuͤ vāroſban / ęs az Iulius az Pālt ott emberhez valo ſʒeretetuel tartuān̄ / megen ghedę uͤneki / hoǵ az uͤ barātihoz menne / ęs talālna ki uͤneki gonǵāt viſelnę.


verse #4

Onnan ęs mikor haionkot elottuk volna Ciprus alatt me nink el oda nem meſſʒe liuin̄ / annak okairt hoǵ az ſʒelek arćzul fuynāk vala.


verse #5

Ęs az tengheren̄ āltalmenuin̄ / mellʼ Cilicianak / ęs Pamfi lianak ellenibe vaǵon / Myra neuuͤ vāroſba iutānk / mellʼ Lycianak vā roſa.


verse #6

Az ſʒāzados ott ęs Alexandriabol valo haiot talāluān̄ / mellʼ Olaſʒorſʒāgba megen vala / az haioba helʼheztete muͤnkoͤt.


verse #7

Ęs miko ron̄ ſok napokon̄ vizen̄ valo vtunkot kiſēn̄ tennoͤk / ęs nehezen̄ iutottunk volna Gnidus ellenibe / hoǵ az ſʒēl megtartoztatna muͤnkoͤt Cretāhoz koͤzel viſeloͤk az haiot / Salmonehez nem meſſʒe.


verse #8

Ęs onnan nehezen̄ verekeduin̄ el / egǵnimellʼ helʼre iutānk / mellʼnek Szip part vala neue / mellʼhez koͤzel vala az Laſea.


verse #9

Mikoron̄ kediglen̄ ſok uͤdoͤ toͤlt volna be / ęs mikoron̄ immāran̄ veſʒedelmes volna az vizen̄ valo iārās / ezirt ęs hoǵ immāran̄ uͤdoͤnek felette voltanak volna itlen / inti vala uͤkoͤt az Pāl ezt monduān̄ uͤnekiek.


verse #10

Firfiak lātom hoǵ ez vizen̄ valo vtunk / nem czak az haioban valo marhāknak / ęs az haionak veſʒedelmiuel / ęs karāual liſʒen / hanem az muͤ iletuͤnknek ęs.


verse #11

Az ſʒāzados kediglen̄ az haioviſeloͤ meſternek / ęs az haionak vrānak inkābb hiſʒen vala / hoǵnem mint azoknak / mellʼeket az Pāl mond vala.


verse #12

Ęs mikoron̄ alkolmas foghelʼek nem volna ott az teleliſ re naǵ ſokan̄ tanāczkozuān̄ azt vighezęk / hoǵ haionkot onnan elog ǵuk / hoǵha valamikippen̄ lehetne Fenicebe verekednink / ęs ott telelnink. Ez Fenice Cretānak foghelʼe / mellʼ az Africus / ęs Corus newuͤ ſʒelekre āll.


verse #13

Mikoron̄ kediglen̄ az alſʒēl kezdett volna fuyni / azt aliytāk hoǵ immāran̄ akarattʼok betellʼeſedett volna. Mikoron̄ az Aſſon melloͤl az haiot elottuk volna / Creta partʼa mellett viſelik vala az haiot.


verse #14

De nem ſokual annak vtānna az Tifo neuuͤ ſʒēl feltāmada az haionak ellene / mellʼet Euroaquilonak hiynak.


verse #15

Ęs miko ron̄ elragatta volna az haiot / ęs az ſʒēlnek ellene nem ālhatna / az haiot az ſʒeleknek boczātuān̄ az vizen̄ ide 's toua veretuͤnk vala.


verse #16

Mikoron̄ kediglen̄ egǵ ſʒighetbe verettuͤnk volna / mellʼnek Clauda neue egǵ czolnakot naǵ nehezen̄ ńerhetink /


verse #17

mellʼet az haioba felemeluin̄ egēb ſeghiyczighekuel ęs ilnek vala / āltalkoͤtoͤzuin̄ az haiokot / mert filnek vala hoǵ veſʒedelmes helʼre ne eſninek / edint boczātuān̄ alā ekkippen̄ viſeltetuͤnk vala.


verse #18

Mikoron̄ kediglen̄ naǵ vēſʒnek miatta ide 's toua hāńattatnānk / az koͤuetkezendoͤ napon̄ az haiobeli marhāknak terhiben ſokat hańānak ki az tengherbe /


verse #19

ęs harmadnapon̄ muͤ magunk kezeinkuel kihāńok az haionak kiſſighit.


verse #20

Touābbā mikoron̄ ſem napot / ſem czillagot nem lāthatnānk ſok napiglan̄ / ęs naǵ vēſʒ tāmadna reānk / immāran̄ ſemmi reminſiguͤnk nem vala / az onnan valo kimenekedis feloͤl.


verse #21

Mikoron̄ kediglen̄ immāran̄ ighen megeheztenek volna az kik az haioban valānak / legottan̄ felāluānn az Pāl uͤkoͤzoͤttoͤk monda. O firfiak nem kell vala az haiot Cretabol elindiytani / ęs meg kell vala az en beſʒidemet halgatnotok / ęs nem kell vala ez veſʒedelemre muͤnkoͤt hoznotok / ęs az kārvallāſba.


verse #22

Mo ſtan̄ ęs intelek tuͤtoͤkoͤt / hoǵ bātor ſʒuͤetek legen / mert egǵ lilek ſem vēſʒ el tuͤkoͤzzoͤletek / hanem czak az haio.


verse #23

Mert eloͤmbe āllapęk ennekem az iſtennek anǵala / mellʼ iſtennek en ſʒolgāia vaǵok / ęs kit en tiſʒtelek /


verse #24

ezt monduān̄ ennekem. Ne fillʼ Pāl / az Czāſʒār elēibe kell teneked vitettetned / ęs imę aiāndikul atta teneked az iſten mindezeket / kik teveled egǵ haioban vadnak.


verse #25

Annak okairt bātor ſʒuͤetek legen. Mert hiſʒek az en iſtenemnek / hoǵ azonkippen̄ liſʒen / mikippen̄ ennekem megmondā.


verse #26

Egǵ ſʒighetbe kell kediglen̄ muͤnekuͤnk kivettetnuͤnk.


verse #27

De minekvtānna az tizen̄negedik iyre iutānk / ęs mikor az Adria neuuͤ tengheren̄ volnānk iyfēl felę / azt vilik vala az haios meſterek / hoǵ valami tartomāń tecćzenęk uͤnekiek /


verse #28

kik mikoron̄ az vizmiroͤ ſʒerſʒāmot alāboczāttāk volna / huſʒ lipiſne milſighet talālānak lenni / ęs egǵ keueſſę onnan elmenuin̄ / ęs mikoron̄ eſ męglen̄ leboczāttāk volna az vizmiroͤ ſʒerſʒāmot / tizenoͤt lipiſne mil ſighet talālānak lenni /


verse #29

ęs mikoron̄ filninek / hoǵ toͤrtinet ſʒerint / vala mi gonoſʒ helʼre ne menninek / az haionak meghiboͤl niǵ vaſmaczkāt vetinek ki / ęs kiuānńāk vala / hoǵ az nap feltāmagǵon.


verse #30

Az haios meſterek kedig mikoron̄ uͤgekezninek elfutni az haiobol / mikoron̄ az czolnakot az tengherbe leboczāttāk volna / tettetuin̄ mintha az vaſmaczkāt akarnāk leńuytani az haio orrābol /


verse #31

monda az Pāl az ſʒāzadoſnak / ęs az vitēzeknek. Ha ezek az haioban nem maradānd nak / tuͤ veſʒdelemtuͤl meg nem menekedhettek.


verse #32

Mikoron̄ ezt hallot tāk volna az vitēzek / elmetelęk az czolnaknak koͤtelit / ęs ki haǵāk eſni az czolnakot /


verse #33

ęs mikoron̄ az nap fel kezdett volna tecćzeni / az Pāl inti vala mind uͤkoͤt / hoǵ enninek ezt monduān̄. Tizennegedik napia ez hoǵ vārāſban liuin̄ ehen̄ vattok / ęs ſemmit nem uͤtoͤk.


verse #34

An nak okairt intelek tuͤtoͤkoͤt hoǵ egetek / mert ez megmaradaſtokra va ǵon / mert czak haia ſʒāla ſem vēſʒ el feiyruͤl eǵgiteknek ęs.


verse #35

Ęs miko ron̄ ezt mondotta volna / keńeret viuin̄ kezibe hālāt ada az iſtennek mindeneknek eloͤtte / ęs mikoron̄ megſʒegte volna enni kezde.


verse #36

Touāb bā mikoron̄ mindenek ſʒuͤoͤkben vigaſʒtalāſt vuͤttenek volna / uͤk ęs uͤnek.


verse #37

Valānk kediglen̄ az haioban mindeneſtuͤl fogua kētſʒāzhatuanha tan̄.


verse #38

Ęs mikoron̄ itelben megelęghettenek volna / koͤnńebbiytik vala az haiot / ęs az buzāt az tengherbe hānńāk vala.


verse #39

Mikoron̄ kedig nap ual volna / nem tugǵāk vala miczoda foͤldoͤn̄ volnānak. Lātānak ke diglen̄ egǵ nimi ſʒakadik tenghert / kinek partʼa vala / ęs azon̄ gondolkodnak vala / hoǵha lehetne az partba uͤtkoͤztetnęk az haiot.


verse #40

Es mikoron̄ az vaſmaczkākot felvontāk volna az tengherre indu lānak megereſʒtuin̄ egetembe / az miuel egǵbefoglaltāk vala / az kiſ ſighet mellʼuel az haiot viſelik vala / ęs az forgo vitorlāt feltiuin̄ oda honnan az ſʒēl fuy vala.


verse #41

Ęs mikoron̄ ollʼ helʼre eſtenek volna mellʼ helʼen̄ kēt tengher ſʒakadik vala az haiot az partba uͤtkoͤztetęk. Ęs mikoron̄ az haio orrāt belęuͤtoͤttik volna / megālla / vǵ hoǵ meg ne indulna. Az meghi kedig az haionak elſʒakadoz vala az haboknak ereinek miatta.


verse #42

Az vitēzeknek kediglen̄ ez vala akarattʼok / hoǵ az foglʼokot megoͤlnęk / hoǵ valaki uͤkoͤzzoͤloͤk el ne futna / ha az tengher boͤl kivſʒna.


verse #43

De az ſʒāzados akaruān̄ megtartani az Pālt / megtartoztatā uͤkoͤt az uͤ akarattʼoktul / ęs azt haǵā hoǵ az kik vſʒhatnā nak eloͤl ſʒoͤkninek ki az haiobol / ęs foͤldet kapnānak /


verse #44

ęs az egebek uͤgekezninek kimenni / nikik az haionak deſʒkāin̄ / nikik az haionak nimi toͤredikin̄. Ęs vǵ toͤrtinęk / hoǵ mind ippen̄ ſʒaladnānk ki az foͤldre.

Chapters:


Books