Az Apoſtoloknak czelekedeti

chapter 17


Chapters:


verse #1

MYkoron̄ kediglen̄ vtok ban Amfipolis / ęs Apollonia āltal men tenek volna / Teſſalo niceba meninek / holott az Sidoknak ſynagogaiok vala.


verse #2

Az uͤ ſʒokaſa ſʒerint kediglen̄ Pal uͤhozzāiok mine / ęs hārom ſʒombaton̄ ſʒol vala uͤnekiek az irāſokbol /


verse #3

maǵarāzuān̄ / ęs beſʒidinek helʼit aduān̄ az irāſokbol hoǵ kint kellett ligen ſʒenuedni az Chriſtuſnak / ęs halot taibol feltāmadni / ęs hoǵ ez volna az Ieſus Chriſtus / kit en vǵmond tuͤnektek hirdetęk.


verse #4

Ęs nikik uͤkoͤzzoͤloͤk megfordulānak / ęs ma gokot az Palhoz ęs az Silaſhoz adāk / ęs aiytatos Goͤroͤgoͤknek naǵ fokaſāga / ęs fuͤ aſſʒońok nem keueſen̄ fordulānak meg.


verse #5

Az Sidok kediglen̄ kik huͤtetlenſigben maradānak iriǵſigben lelecćzinek / ęs mi koron̄ alāvālo / ęs elvetett gonoſʒ embereket vuͤttenek volna uͤmellęiek / ęs mikoron̄ megſereglettenek volna / felindiytāk az vāroſt / ęs az Iaſonnak hāzāra meninek / ebben uͤgekezuin̄ hoǵ uͤkoͤt kihoznāk az nipnek eleibe.


verse #6

Ęs mikoron̄ meg nem talāltāk volna uͤkoͤt / az Ia ſont az vārostarto fuͤ emberekhez vonſʒāk vala / ęs uͤvelek egǵnihāń atʼafiakot / ęs ezt kiāltʼāk vala.


verse #7

Ez emberek kik ez foͤldnek kerekſighit meghāboriyottāk / ide ęs eliuͤttenek / kiket alattomba az Ia ſon befogada / ęs mindezek az Czāſʒārnak elvighezett / ęs kiadott paranczolattʼānak ellene tiſʒnek / mikoron̄ mās kirālʼt mondanak lenni / az Ieſuſt.


verse #8

Felindiyātk kediglen̄ az nipnek ſokaſāgāt / ęs az vārostarto fuͤembereker / ezeket meghaluān̄.


verse #9

Ęs mikoron̄ magok mentiſiben elęgtitelt vuͤttenek volna az Iāſontul / ęs az egēbektuͤl elboczātāk uͤkoͤt.


verse #10

Az atʼafiak kediglen̄ minden kiſedelem nēlkuͤl icćzaka kiboczātāk az vāroſbol mind az Palt 's mind az Silaſt Ber rheaba. Kik mikoron̄ oda iutottanak volna / az Sidoknak ſynagogāiāba meninek.


verse #11

Azok kediglen̄ naǵ nemboͤl tāmattanak vala / azok koͤ zoͤtt kik Teſſaloniceban valānak / kikbe vuͤttik vala az iſtennek beſʒidit lelkeknek minden kiſʒ voltāual / ęs minden napon̄ hānńāk 's vetik vala az irāſokot / ha vǵ vadnak azok.


verse #12

Sokan̄ huͤnek kediglen̄ uͤkoͤzzoͤ loͤk mind tiſʒteletes Goͤroͤg aſſʒońok / 's mind firfiak nimi keueſen̄.


verse #13

Mikoron̄ kediglen̄ megērtettik volna az Teſſalonicebeli Sidok / hoǵ Berrheaban ęs hirdette volna Pal az iſtennek ighiit / oda meninek ęs ott ęs az nipnek ſokaſāgāt felindiytʼāk vala /


verse #14

ęs legottan̄ akkoron̄ ęs az atʼafiak kiboczātʼāk az vāroſbol Palt hoǵ az tengherre men ne. Silas kediglen̄ / ęs Timotheus ott marada.


verse #15

Touābbā az kik Palt kiſirik vala / elmeninek ęs elviuęk uͤtet mind Athenaſiglan̄ Koͤuetſighet viuin̄ az Paltul az Silaſhoz ęs az Timotheuſhoz hoǵ naǵ ǵorſaſāgual uͤhozzā menninek.


verse #16

Pāl kediglen̄ mikoron̄ Athenaſ ban vārna uͤkoͤt / meggheried vala benne az uͤ lelke / mikoron̄ lātnā az vāroſbeli nipet hoǵ bāluāńimādāſra atta magāt.


verse #17

Vetekedik vala annak okairt az ſynagogāban az Sidoknak ęs azokual / kik aiytatoſoknak lāttatnak vala lenni az piaćzon̄ / ęs minden napon̄ azokual kik toͤrtinet ſʒerint uͤhozzā mennek vala.


verse #18

Tuſakodnak vala kedig uͤvele vetekediſuel egǵnihāń pogān boͤlczek kik Epicuruſnak taniytuāńi va lānak / ęs kik Stoicus koͤuetoͤi valānak / ęs nikik ezt monǵāk vala. Mit akar mondani ez ſʒohordozo? Egebek kediglenn ezt monǵāk vala. Lāttatik ez ember vy oͤrdoͤgnek hirdetoͤinek lenni / ezt kediglen̄ ezirt monǵāk vala / hoǵ az Ieſuſt / ęs az feltāmadāſt hirdeti vala uͤnekiek.


verse #19

Ęs megfoguān̄ uͤtet az Marcius neuuͤ vćzāra viuęk ezt monduān̄ uͤneki. Megtudhattʼuki miczoda legen az vy tudomāń az mellʼet te beſʒilleſʒ?


verse #20

Mert nimi vy dolgokot acćz hallanunk muͤnekuͤnk. Annak okairt meg akariuk tudni ezek miczodāk legenek.


verse #21

Az Athenaſbeliek kediglen̄ mind / ęs kik vendigkippen̄ ott az vāroſban iārnak / ęs kelnek vala / ſemmi dologban egēbben magokot nem foglallʼak vala / hanem hoǵ beſʒidet tenninek / auaǵ halgatānak valami vyſāgot.


verse #22

Pal kediglen̄ az Marciuſnak vćzāiānak koͤzepiben āluan̄ monda. O tuͤ Athenaſbeli firfiak mind egebeknek koͤzoͤtte nem ſokat hozzātiuin̄ / naǵubb hiābavalo filoͤknek lātlak tuͤtoͤkoͤt.


verse #23

Mert eliaruān̄ / ęs megnizuin̄ azokot / kiknek tuͤ tiſʒteſſighet tiſʒ tek / ollʼmint iſtennek / talālik egǵ oltārt ęs / mellʼen ez vala megir uān̄. Az eſmeretlen iſtennek. Annak okairt az kit tuͤ nem tuduān̄ tiſʒ teltek / azt en meghirdetem tuͤnektek.


verse #24

Az iſten ki ez vilāgot teremtę / ęs mindazokot kik ez vilāgon̄ vadnak / az miuel hoǵ az menńnek / ęs az foͤldnek vra ligen /


verse #25

nem kēzuel alkotott templumban lakik / ſem emberi kezekuel nem tiſʒteltetik / mintha ſʒuͤkoͤs volna valami āllat nēlkuͤl / mikoron̄ uͤ agǵon iletet mindeneknek / ęs lihelletet minden āllatok ſʒerte /


verse #26

ęs egǵ vizboͤl teremtę az embereknek minden nemzetit / hoǵ lakoznęk mind az eghiſſʒ foͤldnek ſʒinin̄ / ęs eloͤl elvighezę az embereknek adott uͤdoͤknek mecćziglen̄ kellʼen tar tani / ęs az uͤ foͤldoͤn̄ valo lakaſoknak hatārt tuͤn /


verse #27

hoǵ az iſtent kereſ nęk / ha toͤrtinet ſʒerint kezekuel uͤtet megtapaſʒtalhattʼāk / ęs megtalālhattʼāk. Iollehet eǵgikuͤnktuͤl ęs tauul ne legen.


verse #28

Mert uͤālta la iluͤnk / ęs uͤaltala indiytʼuk magunkot / ęs āllatunk ſʒerint uͤāltala vaǵunk. Mikippen̄ nikik az tuͤ Goͤroͤg nemzetſignek koͤzzoͤle va lo versſʒerzoͤ meſterek ęs megmondottāk ez ighikuel. Mert az iſ tennek fiai vaǵunk.


verse #29

Annak okairt mikoron̄ az iſtennek nemzeti leǵuͤnk / nem kell nekuͤnk azt aliytanunk hoǵ az iſten haſonlatos legen az aranhoz / ęs az ezuͤſthoͤz / auaǵ az kuͤhoͤz / mellʼ koͤuet emberek meſter ſiguel / ęs leliſuel faragtanak ki.


verse #30

Ęs ez tudatlanſāgnak ideie mikoron̄ ez ideiglen̄ eltitkolta volna az iſten / moſtan̄ hirdeti meg az embereknek hoǵ mindenek mindenuͤtt eſʒekbe vegik magokot.


verse #31

Annak okairt hoǵ elvigheſʒte az napot mellʼen̄ megitili ioͤuendoͤre igaſſāgual ez foͤldnek kerekſighit az firfiunak āltala / kinek āltala elvigheſʒte vala / mindeneknek huͤtoͤt aduān̄ / mikoron̄ halottaibol feltāmaſʒtā uͤtet.


verse #32

Mikoron̄ kediglen̄ hallottāk volna az halottaknak feltāmadāſāt nikik uͤkoͤzzoͤloͤk noͤuetik vala / nikik kediglen̄ mondānak uͤneki. Akarunk tighedet halgatnunk eſmęg ez dologrul.


verse #33

Ezenkippen̄ az Pal kimine uͤkoͤzzoͤloͤk.


verse #34

Nimi firfiak kediglen̄ Palhoz adāk uͤmagokot ęs huͤnek az Euangeliumnak / kiknek koͤzoͤtte vala az Areopagita Dicneſ' / ęs egǵ aſſʒońiallat ęs / kinek Damaris vala neue / ęs eegebek ęs uͤvelek.

Chapters:


Books