chapter 13
Valānak kediglen̄ ni kik az egǵhāzbeli nip koͤzzoͤl profetāk / ęs doctorok / mellʼ An tiochiaban vala / Barnabas / ęs Simon ki Nigernek hiuattatik vala / ęs Lucius / ki Cirene vāroſbol tāmadott vala / ęs Manahen / ki az Herodeſuel eg ǵuͤtt tartatott vala fel / ki orſʒāgāban neged riſʒt bir vala / ęs az Sa ul.
Mikoron̄ kediglen̄ azok āldozatot tenninek az vriſtennek / ęs buͤy toͤlninek monda az ſʒentlilek. Vālaſſʒātok ki ennekem az Barnabaſt ęs az Sault az munkatitelre / mellʼre uͤkoͤt hiytam.
Ęs mikoron̄ buͤy toͤltenek / ęs imadkoztanak volna / ęs kezeket uͤreāiok tuͤttik volna / elboczātāk uͤkoͤt.
Ęs uͤk az ſʒentlilektuͤl elboczāttatuān̄ / Seleuciaba meninek / ęs onnan Cipruſba haion̄ meninek.
Ęs mikoron̄ Salami naban volnānak / hirdetęk az iſtennek ighiit / az Sidoknak ſynago gāiāban. Velek vala kediglen̄ Ianos ęs ez ſʒolgālatban.
Ęs az ſʒighetet eliāruān̄ mind Pafuſiglan̄ / egǵ nimellʼ oͤrdoͤnghoͤſt talālā nak / ki hamiſſ profeta / ęs Sido vala / kinek neue vala Barieſus /
ki az tartomānnak tiſʒtarto feiedelmiuel vala / Sergius Palual / ki boͤlcz firfiu vala / ki Barnabaſt / ęs Sault uͤhozzā hiyuān̄ kiuānńa vala hallani az iſtennek beſʒidit.
Ellenek āll vala kediglen̄ uͤnekiek / az Elymas neuuͤ ördöngöst. Mert iǵ maǵaraztatik az uͤ neue / azon̄ uͤgekezuin̄ hoǵ az tartomāńbeli fuͤ tiſʒtartot az huͤtruͤl elfordiytza.
Saul kediglen̄ / ki vǵanazon / Palnak ęs mondatik / ſʒentlilek uel megteluin̄ ſʒemeiuel uͤreā naǵon nizuin̄ /
monda. Oͤrdoͤgnek fia minden igaſſāgnak ellenſighe / ki tellʼes vaǵ minden ālnakſāgual / ęs minden czalardſāgual / nem ſʒuͤnoͤli męg elfordiytani az iſtennek igaz vtait.
Ęs im az vriſtennek keze teraytad vaǵon moſtan̄ / ęs vak liſſʒ ęs nem lātod az napot egǵ ideiglen̄. Ęs legottan̄ homālʼoſſāg eſęk uͤreā / ęs ſoͤtitſig / ęs koͤruͤliāruān̄ kēzen̄ viſeloͤkoͤt keres vala.
Legot tan̄ az fuͤ tiſʒtarto feiedelem mikoron̄ lātta volna azt az mi toͤrtint vala / az huͤtre fordula czudālkozuān̄ az vriſtennek tudomāńān̄.
Mi koron̄ kediglen̄ Pafus ſʒighetboͤl az vizre ſʒāllott volna az Pal tār ſāghiual / Pergaba meninek / mellʼ Pamfilianak vāroſa. Ianos kediglen̄ uͤtuͤloͤk elſʒakaduān̄ / megtēre Ieruſalembe.
Azok kedigen̄ az tartomāńokot eliāruān̄ Pergabol Antiochiaba meninek / mellʼ Pi ſidianak vāroſa / ęs bemenuin̄ az ſynagogaba egǵ ſʒombat napon̄ leuͤlinek.
Az o toͤruinnek kediglen̄ ęs az profetaknak iraſinak oluaſāſānak vtānna az ſynagoganak feiedelmi uͤhozzāiok boczātānak ez uͤzenetuel. Atʼamfiai firfiak ha valami iora intoͤ beſʒidetek vaǵon tuͤnektek / mellʼet az nipnek kellene mondanotok / mongātok el.
Felkeluin̄ kediglen̄ Pal / ęs keziuel intuin̄ hoǵ veſʒtegleninek / monda. Iſra elnek nemzetſighiboͤl valo firfiak / ęs kikben iſteni filelem vaǵon / halgaſſātok meg.
Ez Sido nipnek iſtene magānak vālaſʒtā az muͤ atʼa inkot / ęs ez nipet naǵon felmagaſʒtalā / mikoron̄ Egiptuſnak foͤldiben lākok volnānak. Ęs az uͤ magaſſ kariāual kihozā uͤkoͤt onnan
ęs koͤzel neǵuen eſʒtendoͤnek ideieiglen tuͤrę el az uͤ erkoͤlczoͤkoͤt az puſʒ tālban.
Ęs Hēt nipet Canaānnak foͤldin̄ elveſʒtuin̄ riſʒre oſʒtā uͤne kiek az uͤ foͤldoͤkoͤt.
Ęs ezeknek vtānna koͤzel niǵſʒāz / ęs oͤtuen eſʒten doͤuel ada uͤnekiek it iloͤ feiedelmeket / mind Samuel profetaiglan̄.
Ęs ezeknek vtānna kirālt kirinek / ęs Sault adā uͤnekiek az iſten kirālʼul / az Ciſnek fiat / Beniaminnek agazattʼābol valo firfiat / neǵ uen eſʒtendeig.
Ęs azt az kirālʼſāgbol kivetuin̄ feltāmaſʒtā uͤnekiek az Dauidot / hoǵ kirālʼ lenne / kiruͤl tanubizonſāgot tiuin̄ ezt mon dā. Megtalālām az Dauidot / az Ieſſenek fiat / az en ſʒuͤem ſʒerint valo firfiat / ki minden en akaratimot megtiſʒi.
Ennek maguābol adā az iſten az Iſraelnek az uͤduoͤziytoͤ Ieſuſt / azonkippen̄ mikippen̄ megighirte vala /
mikor eloͤſſʒoͤr az uͤ ez vilāgra ioͤuetelinek ſʒe milʼinek eloͤtte predikallott volna Ianos az Iſraelnek nipinek / iletnek megiobbiytāſānak kereſʒtſighit.
Mikor kedig Ianos az uͤ folʼā ſāt toͤltene be monda. Kinek aſiytotok enghemet lennem? Nem az vaǵok en / de im eliuͤ envtānnam az kinek en milto nem vaǵok az uͤ lābainak oͤltoͤzetit leodnom.
Atʼāmfiai firfiak / Abrahamnak nem zetſighinek fiai / ęs kikben tuͤkoͤzoͤttetek iſteni filelem vaǵon / tuͤhoz zātok boczāttatęk ez uͤduoͤſſignek beſʒide.
Mert azok kik Ieruſalem ben lakoznak vala / ęs az uͤ feiedelmi mikoron̄ tudatlanſāgnak miat ta nem eſmērnęk az Chriſtuſt / az profetānak ſʒauait ęs betellʼeſiy tęk / mellʼeket minden ſʒombaton̄ oluaſnak / ęs uͤtet elkārhoztatāk /
ęs halālnak ſemmi okāt uͤbenne nem leluin̄ / kiręk az Pilatuſt hoǵ megoͤletnę uͤtet.
Ęs mikoron̄ betellʼeſiytettenek volna mindeneket / mel lʼek uͤrula meg valānak iruān̄ / az fārul leviuin̄ / koporſoba tiuęk.
Az iſten kediglen̄ feltāmaſʒtā uͤtet halottaibol /
kit touābbā iloͤ teſtben lāttanak ſok napokon̄ azok kik uͤvele egetembe felmentenek vala Ie ruſalembe Galileabol / kik uͤneki tanubizogſāghi az nipnek koͤzoͤtte
Muͤ ęs hirdettʼuͤk tuͤnektek / hoǵ az iſten az ighiretet / mellʼet az muͤ atʼāinknak tuͤtt vala /
betoͤltoͤtte ligen az fiainak / azaz / muͤnekuͤnk aZ Ieſuſt feltāmaſʒtuān̄ / mikippen̄ az Diczireteknek koͤńuinek elſoͤ riſʒiben meg vaǵon iruān̄. En fiam vag te / en ma nemzilek tighedet.
Hoǵ kediglen̄ feltamaſʒtā uͤtet halottaibol / ęs immāran̄ touāb ba rothadāſra terendoͤ ne legen / ezenkippen̄ mondā meg. Megadom tuͤnektek az Dauidnak ſʒentſighit / mellʼek hiwſigheſek.
Azirt māſutt ęs ezt mondā. Nem haǵod hoǵ az te ſʒemed rothadāſt lāſſon.
Mert az Dauid mikoron̄ az uͤ iletinek ideinek ſʒolgālt volna az iſtennek tanāczābol elńugouęk / ęs az uͤ eleihez titetęk az eltemetiſ ben / ęs elrothada.
De az kit az iſten feltāmaſʒtʼa el nem rothada.
Tudaſtokra ligen annak okairt tuͤnektek atʼāmfiai firfiak / hoǵ ez Ieſuſnak āltala uͤzentetik tuͤnektek buͤneiteknek boczānattʼa /
ęs ez Ieſuſnak āltala minden megigazul / az kinek huͤte vaǵon mindazokbol mellʼekboͤl az Moiſeſnek toͤruińinek āltala meg nem igazulha tātok.
Azirt meglāſſātok hoǵ tuͤreātok ne iuͤioͤn az mi az profe tāk koͤńuiben meg vaǵon mondatuān̄.
Meglāſſātok iſtennek ighii nek megvtaloi / ęs elczudalkozzatok ęs veſſʒetek el embereknek eloͤ le / mert en munkat tiſʒek az tuͤ uͤdoͤtoͤkben / mellʼet ha valaki megmon dānd tuͤnektek / nem hiſʒitek.
Mikoron̄ kediglen̄ az Sidok kimente nek volna az ǵuͤlekezetboͤl / kirik vala uͤkoͤt az pogān nipek hoǵ az koͤ uetkezendoͤ ſʒombaton̄ iſtennek ighiit predikāllanāk uͤnekiek.
Mikoron̄ kedigen̄ eloſʒlott volna az ſereg nip ſok Sido nipek ęs aiytatos proſelituſok koͤuetęk az Pālt / ęs az Barnabaſt / kik azokual ſʒoluān̄ intik vala uͤkoͤt hoǵ megmaradnānak az iſtennek uͤhozzāiok valo keduiben
Az koͤuetkezendoͤ ſʒombaton̄ kediglen̄ ollʼmint mind az eghiſſʒ vāros egǵbeǵuͤle az iſtennek ighiinek halgatāſāra.
Mikoron̄ kediglen̄ lāt tāk volna az Sidok az nipnek ſokaſāgāt / betellʼeſedinek hitlenſiguel ęs ellene mondanak vala azoknak / az mellʼeket az Pal mond vala / ęs ellene monduān̄ iſten ellen valo ſʒidalmas beſʒidet mondanak vala.
Legottan̄ bātorſāgot viuin̄ az Pal / ęs az Barnabas mondānak. Tuͤnektek kell vala hirdetnuͤnk eloͤſſʒoͤr az iſtennek beſʒidit / de hoǵmiuel eluͤzitek uͤtet / ęs miltatlanoknak itilitek magatokot az oͤroͤk iletre / im az pogānokhoz tēruͤnk.
Mert ekkippen̄ paranczolā muͤnekuͤnk az vriſten. Tuͤlek tighedet pogānoknak vilagoſſāgul / hoǵ uͤduoͤſſig liǵ mind ez foͤldnek vtolſo hataraiglan̄.
Haluān̄ kediglen̄ az pogānok ezt megoͤruͤlinek / ęs diczirik vala az vriſtennek beſʒidit / ęs az huͤtre fordulānak / valameńin̄ valānak kik az oͤroͤk iletre ſʒereztettenek vala
Kiteried vala kediglen̄ az vriſtennek beſʒide mind az eghiſſʒ tarto māń ſʒerte.
Az Sidok kediglen̄ fudaluān̄ felindiytāk az aiytatos / ęs tiſʒteſſigbeli aſſʒońokot / ęs az vāroſnak fuͤ emberit / ęs hāboruſāgot tāmaſʒtānak az Palnak / ęs az Barnabaſnak ellene / ęs kiveręk uͤ koͤt az uͤ hataribol.
Ęs azok az uͤ lābainak porāt uͤreāiok lerāzuān̄ Iconiumba meninek.
Az taniytuāńok kediglen̄ betellʼeſednek vala oͤroͤmuel / ęs ſʒentlilekuel.