Az Apoſtoloknak czelekedeti

capítulo 13


Capítulos:


verso 1

Valānak kediglen̄ ni kik az egǵhāzbeli nip koͤzzoͤl profetāk / ęs doctorok / mellʼ An tiochiaban vala / Barnabas / ęs Simon ki Nigernek hiuattatik vala / ęs Lucius / ki Cirene vāroſbol tāmadott vala / ęs Manahen / ki az Herodeſuel eg ǵuͤtt tartatott vala fel / ki orſʒāgāban neged riſʒt bir vala / ęs az Sa ul.


verso 2

Mikoron̄ kediglen̄ azok āldozatot tenninek az vriſtennek / ęs buͤy toͤlninek monda az ſʒentlilek. Vālaſſʒātok ki ennekem az Barnabaſt ęs az Sault az munkatitelre / mellʼre uͤkoͤt hiytam.


verso 3

Ęs mikoron̄ buͤy toͤltenek / ęs imadkoztanak volna / ęs kezeket uͤreāiok tuͤttik volna / elboczātāk uͤkoͤt.


verso 4

Ęs uͤk az ſʒentlilektuͤl elboczāttatuān̄ / Seleuciaba meninek / ęs onnan Cipruſba haion̄ meninek.


verso 5

Ęs mikoron̄ Salami naban volnānak / hirdetęk az iſtennek ighiit / az Sidoknak ſynago gāiāban. Velek vala kediglen̄ Ianos ęs ez ſʒolgālatban.


verso 6

Ęs az ſʒighetet eliāruān̄ mind Pafuſiglan̄ / egǵ nimellʼ oͤrdoͤnghoͤſt talālā nak / ki hamiſſ profeta / ęs Sido vala / kinek neue vala Barieſus /


verso 7

ki az tartomānnak tiſʒtarto feiedelmiuel vala / Sergius Palual / ki boͤlcz firfiu vala / ki Barnabaſt / ęs Sault uͤhozzā hiyuān̄ kiuānńa vala hallani az iſtennek beſʒidit.


verso 8

Ellenek āll vala kediglen̄ uͤnekiek / az Elymas neuuͤ ördöngöst. Mert iǵ maǵaraztatik az uͤ neue / azon̄ uͤgekezuin̄ hoǵ az tartomāńbeli fuͤ tiſʒtartot az huͤtruͤl elfordiytza.


verso 9

Saul kediglen̄ / ki vǵanazon / Palnak ęs mondatik / ſʒentlilek uel megteluin̄ ſʒemeiuel uͤreā naǵon nizuin̄ /


verso 10

monda. Oͤrdoͤgnek fia minden igaſſāgnak ellenſighe / ki tellʼes vaǵ minden ālnakſāgual / ęs minden czalardſāgual / nem ſʒuͤnoͤli męg elfordiytani az iſtennek igaz vtait.


verso 11

Ęs im az vriſtennek keze teraytad vaǵon moſtan̄ / ęs vak liſſʒ ęs nem lātod az napot egǵ ideiglen̄. Ęs legottan̄ homālʼoſſāg eſęk uͤreā / ęs ſoͤtitſig / ęs koͤruͤliāruān̄ kēzen̄ viſeloͤkoͤt keres vala.


verso 12

Legot tan̄ az fuͤ tiſʒtarto feiedelem mikoron̄ lātta volna azt az mi toͤrtint vala / az huͤtre fordula czudālkozuān̄ az vriſtennek tudomāńān̄.


verso 13

Mi koron̄ kediglen̄ Pafus ſʒighetboͤl az vizre ſʒāllott volna az Pal tār ſāghiual / Pergaba meninek / mellʼ Pamfilianak vāroſa. Ianos kediglen̄ uͤtuͤloͤk elſʒakaduān̄ / megtēre Ieruſalembe.


verso 14

Azok kedigen̄ az tartomāńokot eliāruān̄ Pergabol Antiochiaba meninek / mellʼ Pi ſidianak vāroſa / ęs bemenuin̄ az ſynagogaba egǵ ſʒombat napon̄ leuͤlinek.


verso 15

Az o toͤruinnek kediglen̄ ęs az profetaknak iraſinak oluaſāſānak vtānna az ſynagoganak feiedelmi uͤhozzāiok boczātānak ez uͤzenetuel. Atʼamfiai firfiak ha valami iora intoͤ beſʒidetek vaǵon tuͤnektek / mellʼet az nipnek kellene mondanotok / mongātok el.


verso 16

Felkeluin̄ kediglen̄ Pal / ęs keziuel intuin̄ hoǵ veſʒtegleninek / monda. Iſra elnek nemzetſighiboͤl valo firfiak / ęs kikben iſteni filelem vaǵon / halgaſſātok meg.


verso 17

Ez Sido nipnek iſtene magānak vālaſʒtā az muͤ atʼa inkot / ęs ez nipet naǵon felmagaſʒtalā / mikoron̄ Egiptuſnak foͤldiben lākok volnānak. Ęs az uͤ magaſſ kariāual kihozā uͤkoͤt onnan


verso 18

ęs koͤzel neǵuen eſʒtendoͤnek ideieiglen tuͤrę el az uͤ erkoͤlczoͤkoͤt az puſʒ tālban.


verso 19

Ęs Hēt nipet Canaānnak foͤldin̄ elveſʒtuin̄ riſʒre oſʒtā uͤne kiek az uͤ foͤldoͤkoͤt.


verso 20

Ęs ezeknek vtānna koͤzel niǵſʒāz / ęs oͤtuen eſʒten doͤuel ada uͤnekiek it iloͤ feiedelmeket / mind Samuel profetaiglan̄.


verso 21

Ęs ezeknek vtānna kirālt kirinek / ęs Sault adā uͤnekiek az iſten kirālʼul / az Ciſnek fiat / Beniaminnek agazattʼābol valo firfiat / neǵ uen eſʒtendeig.


verso 22

Ęs azt az kirālʼſāgbol kivetuin̄ feltāmaſʒtā uͤnekiek az Dauidot / hoǵ kirālʼ lenne / kiruͤl tanubizonſāgot tiuin̄ ezt mon dā. Megtalālām az Dauidot / az Ieſſenek fiat / az en ſʒuͤem ſʒerint valo firfiat / ki minden en akaratimot megtiſʒi.


verso 23

Ennek maguābol adā az iſten az Iſraelnek az uͤduoͤziytoͤ Ieſuſt / azonkippen̄ mikippen̄ megighirte vala /


verso 24

mikor eloͤſſʒoͤr az uͤ ez vilāgra ioͤuetelinek ſʒe milʼinek eloͤtte predikallott volna Ianos az Iſraelnek nipinek / iletnek megiobbiytāſānak kereſʒtſighit.


verso 25

Mikor kedig Ianos az uͤ folʼā ſāt toͤltene be monda. Kinek aſiytotok enghemet lennem? Nem az vaǵok en / de im eliuͤ envtānnam az kinek en milto nem vaǵok az uͤ lābainak oͤltoͤzetit leodnom.


verso 26

Atʼāmfiai firfiak / Abrahamnak nem zetſighinek fiai / ęs kikben tuͤkoͤzoͤttetek iſteni filelem vaǵon / tuͤhoz zātok boczāttatęk ez uͤduoͤſſignek beſʒide.


verso 27

Mert azok kik Ieruſalem ben lakoznak vala / ęs az uͤ feiedelmi mikoron̄ tudatlanſāgnak miat ta nem eſmērnęk az Chriſtuſt / az profetānak ſʒauait ęs betellʼeſiy tęk / mellʼeket minden ſʒombaton̄ oluaſnak / ęs uͤtet elkārhoztatāk /


verso 28

ęs halālnak ſemmi okāt uͤbenne nem leluin̄ / kiręk az Pilatuſt hoǵ megoͤletnę uͤtet.


verso 29

Ęs mikoron̄ betellʼeſiytettenek volna mindeneket / mel lʼek uͤrula meg valānak iruān̄ / az fārul leviuin̄ / koporſoba tiuęk.


verso 30

Az iſten kediglen̄ feltāmaſʒtā uͤtet halottaibol /


verso 31

kit touābbā iloͤ teſtben lāttanak ſok napokon̄ azok kik uͤvele egetembe felmentenek vala Ie ruſalembe Galileabol / kik uͤneki tanubizogſāghi az nipnek koͤzoͤtte


verso 32

Muͤ ęs hirdettʼuͤk tuͤnektek / hoǵ az iſten az ighiretet / mellʼet az muͤ atʼāinknak tuͤtt vala /


verso 33

betoͤltoͤtte ligen az fiainak / azaz / muͤnekuͤnk aZ Ieſuſt feltāmaſʒtuān̄ / mikippen̄ az Diczireteknek koͤńuinek elſoͤ riſʒiben meg vaǵon iruān̄. En fiam vag te / en ma nemzilek tighedet.


verso 34

Hoǵ kediglen̄ feltamaſʒtā uͤtet halottaibol / ęs immāran̄ touāb ba rothadāſra terendoͤ ne legen / ezenkippen̄ mondā meg. Megadom tuͤnektek az Dauidnak ſʒentſighit / mellʼek hiwſigheſek.


verso 35

Azirt māſutt ęs ezt mondā. Nem haǵod hoǵ az te ſʒemed rothadāſt lāſſon.


verso 36

Mert az Dauid mikoron̄ az uͤ iletinek ideinek ſʒolgālt volna az iſtennek tanāczābol elńugouęk / ęs az uͤ eleihez titetęk az eltemetiſ ben / ęs elrothada.


verso 37

De az kit az iſten feltāmaſʒtʼa el nem rothada.


verso 38

Tudaſtokra ligen annak okairt tuͤnektek atʼāmfiai firfiak / hoǵ ez Ieſuſnak āltala uͤzentetik tuͤnektek buͤneiteknek boczānattʼa /


verso 39

ęs ez Ieſuſnak āltala minden megigazul / az kinek huͤte vaǵon mindazokbol mellʼekboͤl az Moiſeſnek toͤruińinek āltala meg nem igazulha tātok.


verso 40

Azirt meglāſſātok hoǵ tuͤreātok ne iuͤioͤn az mi az profe tāk koͤńuiben meg vaǵon mondatuān̄.


verso 41

Meglāſſātok iſtennek ighii nek megvtaloi / ęs elczudalkozzatok ęs veſſʒetek el embereknek eloͤ le / mert en munkat tiſʒek az tuͤ uͤdoͤtoͤkben / mellʼet ha valaki megmon dānd tuͤnektek / nem hiſʒitek.


verso 42

Mikoron̄ kediglen̄ az Sidok kimente nek volna az ǵuͤlekezetboͤl / kirik vala uͤkoͤt az pogān nipek hoǵ az koͤ uetkezendoͤ ſʒombaton̄ iſtennek ighiit predikāllanāk uͤnekiek.


verso 43

Mikoron̄ kedigen̄ eloſʒlott volna az ſereg nip ſok Sido nipek ęs aiytatos proſelituſok koͤuetęk az Pālt / ęs az Barnabaſt / kik azokual ſʒoluān̄ intik vala uͤkoͤt hoǵ megmaradnānak az iſtennek uͤhozzāiok valo keduiben


verso 44

Az koͤuetkezendoͤ ſʒombaton̄ kediglen̄ ollʼmint mind az eghiſſʒ vāros egǵbeǵuͤle az iſtennek ighiinek halgatāſāra.


verso 45

Mikoron̄ kediglen̄ lāt tāk volna az Sidok az nipnek ſokaſāgāt / betellʼeſedinek hitlenſiguel ęs ellene mondanak vala azoknak / az mellʼeket az Pal mond vala / ęs ellene monduān̄ iſten ellen valo ſʒidalmas beſʒidet mondanak vala.


verso 46

Legottan̄ bātorſāgot viuin̄ az Pal / ęs az Barnabas mondānak. Tuͤnektek kell vala hirdetnuͤnk eloͤſſʒoͤr az iſtennek beſʒidit / de hoǵmiuel eluͤzitek uͤtet / ęs miltatlanoknak itilitek magatokot az oͤroͤk iletre / im az pogānokhoz tēruͤnk.


verso 47

Mert ekkippen̄ paranczolā muͤnekuͤnk az vriſten. Tuͤlek tighedet pogānoknak vilagoſſāgul / hoǵ uͤduoͤſſig liǵ mind ez foͤldnek vtolſo hataraiglan̄.


verso 48

Haluān̄ kediglen̄ az pogānok ezt megoͤruͤlinek / ęs diczirik vala az vriſtennek beſʒidit / ęs az huͤtre fordulānak / valameńin̄ valānak kik az oͤroͤk iletre ſʒereztettenek vala


verso 49

Kiteried vala kediglen̄ az vriſtennek beſʒide mind az eghiſſʒ tarto māń ſʒerte.


verso 50

Az Sidok kediglen̄ fudaluān̄ felindiytāk az aiytatos / ęs tiſʒteſſigbeli aſſʒońokot / ęs az vāroſnak fuͤ emberit / ęs hāboruſāgot tāmaſʒtānak az Palnak / ęs az Barnabaſnak ellene / ęs kiveręk uͤ koͤt az uͤ hataribol.


verso 51

Ęs azok az uͤ lābainak porāt uͤreāiok lerāzuān̄ Iconiumba meninek.


verso 52

Az taniytuāńok kediglen̄ betellʼeſednek vala oͤroͤmuel / ęs ſʒentlilekuel.

Capítulos:


Libros