Az Apoſtoloknak czelekedeti

chapter 22


Chapters:


verse #1

TVͤ firfiak atʼāmfiai / ęs atʼāim halgaſſātok meg az en beſʒidemet / mellʼuel en magamot mentem tuͤeloͤt tetek.


verse #2

Mikoron̄ hallottāk volna kediglen̄ hoǵ Sido ńeluen̄ ſʒolna uͤnekiek / inkāb fogānak halgat ni / ęs mond.


verse #3

Bizoń az hoǵ en Sido nemboͤl valo firfiu vaǵok / ki Cilicianak tartomāńānak Tārſus neuuͤ vāroſāban luͤttem ez vilāg ra / de ez vāroſban tartānak fel enghemet az Gamalielnek lābaināl ęs naǵ gondviſeliſuel taniytatānak enghemet az Sido toͤruinben / az iſtent koͤuetem vala / mikippen̄ tuͤ ęs mindńāian̄ vattok moſtan̄ /


verse #4

ki hāborgatām ez vton̄ valo nipet mindhalāliglān̄ / megkoͤtoͤzuin̄ / ęs toͤmloͤćzbe vetuin̄ mind firfiakot 's mind aſſʒońiāllatokot /


verse #5

mikippen̄ az fuͤpap ęs bizonſāgom ennekem / ęs mind az egǵhāzi nipeknek rende / kiktuͤl leuelet ęs viſʒek vala az atʼafiakra / ęs Damaſcuſba megek vala / hoǵ azokat ęs kik ott volnānak koͤtoͤzuin̄ ide Ieruſalem behoznām hoǵ uͤkoͤt megbuͤntetnęk.


verse #6

Toͤrtinęk kediglen̄ ez mikoron̄ en vtamon̄ mennik / es Damaſcuſhoz koͤzelghetnik dil fele / hoǵ hirtelenſiguel az menńbol naǵ vilāgoſſāg fineſſiguel koͤrńuͤlvenne enghemet /


verse #7

ęs az foͤldre leeſim / ęs ſʒozatot hallik mellʼben ez mondās luͤn ennekem. Saul / Saul / mire haborgacćz enghemet?


verse #8

En kediglen̄ ezt felelim. Vram ki vaǵ? Ęs monda ennekem. En va ǵok az Nazaretbeli Ieſus kit te hāborgacćz /


verse #9

ęs az kik envelem valānak bizon̄ az hoǵ az vilāgoſſāgot lātāk / ęs ighen megretteninek annak kediglen̄ ſʒauāt nem hallāk az ki envelem ſʒol vala.


verse #10

Ezt mon dom vala kediglen̄ uͤneki. Vram mit tegek. Monda kediglen̄ enne kem az vriſten. Kell fel / ęs menń Damaſcuſba / ęs ott mindeneket megmondanak teneked mellʼek elvighezuin̄ vadnak teneked hoǵ te megteged.


verse #11

Ęs mikoron̄ nem lātnik az vilāgoſſāgnak naǵ duͤczoͤſighben valo voltātul / kezen̄fogua viſeluin̄ enghemet az en tārſāghim kik envelem valānak / Damaſkuſba menik.


verse #12

Egǵnimellʼ Ananias ne uuͤ ember kediglen̄ enhozzām ioͤue / ki aiytatos ember vala / az toͤruiń ſʒerint / ęs ionak lelettetett vala mind az Sidoknak tanubizonſāgāual / kik ott laknak vala / ęs eloͤmbe āluān̄ monda ennekem.


verse #13

Atʼām fia Saul / vedd meg az te ſʒemeidnek vilāgoſſāgāt. Ęs en azon orā ban ſʒemeimnek vilāgoſſāgāt megviuin̄ / lātām azt.


verse #14

Ęs az monda az muͤ atʼāinknak iſtene męg eleituͤl fogua arra ſʒerzett tighedet hoǵ megeſmērnid az uͤ akarattʼāt / ęs meglatnad azt az mi igaz / ęs ſʒozatot hallanāl az uͤ ſʒaiābol /


verse #15

mert tanubizonſāga liſſʒ uͤneki min den embereknēl azokrul mellʼeket lāttāl / ęs hallottāl.


verse #16

Moſtan̄ az irt mire tiſſʒ kiſedelmet? Kellʼ fel / ęs kereſʒtelkeǵgēl meg / ęs moſd el az te buͤneidet / ęs ſeghiycziguͤl hiyad az vriſtennek neuit.


verse #17

Luͤn kediglen̄ ez mikoron̄ Ieruſalembe megtērtem volna / ęs az templumban imādkoznām / hoǵ en lilekben elragattatnām /


verse #18

ęs lātnām uͤtet ezt monduān̄ ennekem. Sieſſ ęs menń ki ǵorſan̄ Ieruſalemboͤl / mert be nem viſʒik az te enfeloͤlem valo bizonſāgtueledet.


verse #19

Ęs en ezt mondām. Vram tuggāk uͤk hoǵ en az toͤmloͤczbe vonſʒom vala uͤkoͤt / ęs vereſighet tiſʒek vala minden ſinagogākban azokon̄ kik hiſʒ nek vala tebenned.


verse #20

Ęs mikoron̄ az Eſtuānnak az te tanubizonſāgodnak virit ontanak / en ęs ott āllok vala / ęs egǵ akaraton̄ valik azokual az uͤ halālāra / ęs azok ruhāit oͤrizem vala / kik uͤtet megoͤlik vala.


verse #21

Ęs ezt mondā ennekem. Menń el / mert en az pogān nipekhez meſſʒe boczātlak tighedet.


verse #22

Halgattʼāk vala kediglen̄ az uͤ beſʒidit mind ez beſʒidiglen̄ / ęs ſʒauokot felemeluin̄ ezt monǵāk vala. Veſʒeſd el ez foͤldre ez illʼen embert. Mert nem illik uͤneki ilni.


verse #23

Mikoron̄ kedig azok kiāltanānak / ęs ruhāiokot elhānnāk / ęs az ēgbe port hagigālnānak /


verse #24

paranczola az ezer ember eloͤtt iāro feiedelem hoǵ az tāborba vigik uͤtet / ęs meghagā hoǵ oſtorokual uͤtet megkin zanāk / ęs megvallatnāk / hoǵ megtudnā mi okairt kiāltanānak ekkippen̄ uͤreā.


verse #25

Ęs mikoron̄ az ſʒāz ember eloͤtt iāro feiedelem eroͤſſen̄ megkoͤtoͤſʒtette volna uͤtet / monda uͤneki az Pāl ki uͤeloͤtte āll vala. Szabadi tuͤnektek ez / hoǵ megoſtorozzatok Romai embert / ęs kit toͤruińuel buͤnoͤſſę nem leltenek?


verse #26

Mellʼ beſʒidet az ſʒaz ember eloͤtt iāro feiedelem mikoron̄ meghallott volńa / az ezer ember eloͤtt iāro feiedelemhez mene / ęs megbeſʒillę uͤneki / ęs ezt mon dā. Mit akarſʒ tenni? Mert ez Romai ember.


verse #27

Vͤhozzā menuin̄ az ezer ember eloͤtt iāro feiedelem / monda uͤneki. Mond meg ennekem. Romai ember vaǵi te? Ęs monda. Vǵ vaǵon.


verse #28

Ęs felele az ezer em ber eloͤtt iāro feiedelem. En naǵ ſumma pinzuel tuͤttem ezt hoǵ az Romabeli nipeknek koͤzzoͤle egǵ legek. Ęs az Pāl monda. En kedig vǵan ſʒuͤletiſemuel ńertem ezt.


verse #29

Annak okairt legottan̄ eltāuozānak uͤtuͤle azok / kik uͤtet meg akariāk vala kinzani ęs vallatni. Az ezer ember eloͤtt iāro feiedelem megfilemlęk / minekvtānna megtudā hoǵ Romai volna / ęs hoǵ megkoͤtoͤztette volna uͤtet.


verse #30

Maſod napon̄ kediglen̄ bizoniſāgual meg akaruān̄ tudni mi okirt vādoltatnęk az Sidoktul / elodoztatā uͤtet / ęs meghaǵā hoǵ az fuͤpapok beguͤllʼe nek / ęs mind az eghiſſʒ tanācz / ęs az Pālt kihozuān̄ / elēikbe āllatā.

Chapters:


Books