Euangelium ſʒent Mathe iraſa ſʒerint

chapter 22


Chapters:


verse #1

Ęs ſeleluinn az Ieſus eſmeglenn ſʒola uͤnekiek haſonlatos beſʒidek ſʒerint / ęs ezt mondā.


verse #2

HAſonlatoſſā luͤn az menńeknek orſʒāga kirālʼi miltoſāgbeli ember hez / ki meńekezoͤt tuͤn az uͤ fiānak /


verse #3

's elboczātā az uͤ ſʒolgāit hoǵ hiua taloſokot hiynānak az menekezoͤbe / ęs nem akarnak vala eliuͤnni.


verse #4

Ęſmeglen̄ elboczāta egēb ſʒālgākat / ezt monduān̄. Monǵātok ezt az hiuataloſoknak. Imę az en ebidemet megkiſʒiytettem / az en tulkaimot ęs az en emberi iletre hizlalt ioſʒāghimot megoͤltem ęs mindenek kiſʒen vadnak ioͤuetek el az meńekezoͤbe.


verse #5

Az hiuata loſok kediglen̄ nem akarānak elmenni / hanem elmeninek / nimellʼ elmene az uͤ oͤroͤkibe / nimellʼ az uͤ kereſkediſire.


verse #6

Az egēb hiuataloſok kediglen̄ megtartoztatāk az uͤ ſʒolgāit / ęs boſſʒuſāgual illetuin̄ megoͤlęk uͤkoͤt.


verse #7

Az kirālʼ kediglen̄ mikoron̄ meghallotta volna / megharag uęk / ęs mikoron̄ az uͤ ſereghit elboczātta volna / elueſʒtę az ǵalkoſokot / ęs az uͤ vāroſokot felǵuytā.


verse #8

Legottan̄ monda az uͤ ſʒolgāinak Bizoń az meńekezoͤ kiſʒen̄ vaǵon de az kik hiuataloſok valānak nem voltanak miltok.


verse #9

Menńetek el annak okāirt az vtakra / mellʼ vtak ide 's toua tęrnek / ęs valamellʼ embereket talālandotok hiyātok az meńekezoͤbe.


verse #10

Ęs mikoron̄ kimentenek volna az uͤ ſʒolgāi az vtakra mind beǵuͤytęk valameńit talālānak / mind gonoſʒokot 's mind iokot Ęs betelęk az meńekezoͤhāz letelepedett nipuel.


verse #11

Mikoron̄ kedig len̄ bement volna az kirālʼ hoǵ meglātnā az letelepedett nipeket / minekvtānna lātott volna ott egǵ embert / kinek meńekezoͤi ruhāia nem volna / monda annak.


verse #12

Baratom mikippen̄ iuͤttel be ide mikoron̄ meńekezoͤi ruhād ninczen? Ęs az ember elnimula.


verse #13

Legottān̄ mon da az kirālʼ az ſʒolgāknak / Koͤtoͤzzitek meg az uͤ lābāit / ęs kezēit / ęs veſſitek az vigſoͤ ſoͤtitſigbe / ott liſʒen az ſiralom / ęs az fogaknak czikorgatāſa.


verse #14

Mert ſokan̄ vadnak azok az kiknek hiuatalok vaǵon keueſen̄ vadnak kediglen̄ azok az kik arra vālnak.


verse #15

Akkoron̄ elmeninek az fariſeuſok / ęs tanāczot tartānak / hoǵ az Ieſuſt beſʒidiben megfognāk /


verse #16

ęs kēt taniytuāńokot boczātāk uͤhozzā az Herodeſnek emberiuel / kik ezt mondāk. Meſter tugǵuk hoǵ igaz vaǵ / ęs az iſtennek vtāt igaz dologban taniyczad / ęs hoǵ ſenkiuel nem gondolſʒ. Mert nem nized embereknek ſʒemilit.


verse #17

Mond meg annak okāirt muͤnekuͤnk mi lāttatik teneked. Kelli adot adni az Czāſʒārnak auaǵ nem kell?


verse #18

Mikoron̄ megeſmerte volna az Ieſus az uͤ gonoſʒ voltokot monda. Mit kiſirtetek enghemet tuͤ tettetes emberek?


verse #19

Mutaſſātok meg ennekem az adopinzt. Ęs azok egǵ pinzt mu tatānak uͤneki / mellʼ denarnak mondatik.


verse #20

Ęs monda uͤnekiek: Kię ez kip / ęs ez rayta valo irās? Mondānak uͤneki. Az Czāſʒārę.


verse #21

Monda uͤnekiek. Annak okairt agǵātok meg az Czāſʒārnak az mi az Czāſʒārę / ęs az mi az iſtenę / az iſtennek.


verse #22

Ęs mikoron̄ ezeket hallottāk volna elczudālkozānak / ęs uͤtet elhaǵāk ęs elmeninek.


verse #23

Azon napon̄ uͤhozzā meninek az Sadduceuſok kik azt monǵāk hoǵ ninczen az halottaknak feltāmadāſa.


verse #24

Ęs megkerdęk uͤtet / ęs ezt mondāk. Meſter az Mōyſes ezt mondotta. Ha valaki meghalānd magzat nelkuͤl az uͤ attʼāſia az ollʼan embernek feleſighit eluege / ęs magzatot tāmaſſʒon az uͤ attʼafiānak.


verse #25

Vala kediglen̄ muͤnālunk hēt atʼafiu / ęs az elſoͤ az feleſighet uͤhozzā viuin̄ / meghala ęs mikoronn magzattʼa nem volna az feleſighit az uͤ attʼafiānak haǵa.


verse #26

Azonkippen̄ tuͤn az māſodik / ęs harmadik atʼafia ęs / mind az heted atʼafiūiglan̄.


verse #27

Legutolſʒor meghala az aſſʒońember ęs.


verse #28

An nak okairt az feltāmadāſban az feleſig ez hēt atafiaknak koͤzzoͤlle mellʼikę liſʒen? Mert mindeniknel feleſighuͤl vala az aſſʒoń.


verse #29

Felel uin̄ kediglen̄ az Ieſus monda uͤnekiek. Tiuelghiſben vattok nem ertuin̄ az irāſokat / ſem az iſtennek hatalmas voltāt.


verse #30

Mert az fel tāmadāſban ſem meg nem hāzaſulnak / ſem hāzaſſāgra nem adat tatnak / hanem azonkippen̄ vadnak mikippenn az iſtennek angali az menńben.


verse #31

Az halottaknak kediglen̄ feltāmadāſokrul nem oluaſ tātoki azt az mit tuͤnektek monda az iſten / ki ezt monǵa.


verse #32

Ęn va ǵok az Abrahamnak iſtene / ęs az Iſaaknak iſtene / ęs az Iakobnak iſtene. Az iſten nem mondatik iſteneknek azoknak az kik ez vilāg bol kimuluān̄ oͤroͤk halālt ſʒenuednek / hanem az kik meghaluān̄ ilet ben vadnak.


verse #33

Ęs mikoron̄ ezt hallotta volna az ſereg nip naǵon̄ elczudālkozęk az uͤ tudomāńan̄.


verse #34

Az fariſeuſok kediglen̄ mikoronn hallottāk volna hoǵ bedugta volna az Sadduceuſoknak az uͤ ſʒāiokot / egǵbeǵuͤlinek /


verse #35

ęs megkerdę uͤtet uͤkoͤzzoͤlloͤk egǵ ki az o toͤruinben doctor vala / kiſirtuin̄ uͤtet / ęs ezt monduann.


verse #36

Meſter mel lʼik az naǵ paranczolat az toͤruińben?


verse #37

Monda uͤneki az Ieſus / Szereſſed az te vradat iſtenedet te tellʼes ſʒuͤedboͤl / ęs tellʼes lelkedben / ęs tellʼes buzgo uͤgekezetʼedben.


verse #38

Ęz az elſoͤ ęs naǵ paranczolat /


verse #39

az māſodik kediglen̄ haſonlatos ez paranczolathoz. Sze reſſed az te koͤzelvalo emberedet azonkippen̄ mikippen̄ te magadot.


verse #40

Ęz kēt paranczolatban fuͤgg eghilſʒ az o toͤruiń / ęs az profetāknak irāſa.


verse #41

Mikoron̄ egǵbeǵuͤytoͤtte volna az Ieſus az fariſeuſokot


verse #42

megkerdę uͤkoͤt ezt monduān̄. Mi lāttatik tuͤnektek az Chriſtuſrul? Kcizoda fia az? Mondānak uͤneki. Az Dauidę.


verse #43

Monda uͤnekiek. Tehāg az Dauid mi modonn hiya vrānak uͤtet li lekben ezt monduānn.


verse #44

Az vriſten ezt mondā az en vramnak / uͤllʼ az en iobb kezem feloͤl / miglen̄ az te ellenſighidet az te lābāid alā tiʒem ſamolʼul.


verse #45

Ha annak okairt az Dauid vrānak hiya uͤtet mikip pen̄ fia uͤneki?


verse #46

Ęs ſenki ſemmit nem felelhet vala uͤneki / ęs ſenki nem meriſʒlę az uͤdoͤtuͤl foguānn uͤtet touabbā kerdezni.

Chapters:


Books