chapter 7
Itiletuel māſt ne kārhoztaſſatok hoǵ tuͤ ęs ne kārhoztattaſſatok /
mert az minemuͤ itiletuel tiſʒtek iti letet māſrul vǵanollʼan itilet titetik tuͤrulatok. Az mellʼ mirtikuel mirtek vǵanazonual mirnek tuͤnektek egebek.
Miyrt nized kediglen̄ az te atʼadfiānak ſʒemiben valo koroſʒalat / az te ſʒemedben valo karoſʒalat kediglen̄ miyrt nem viſʒed eſʒedbe?
Auaǵ mikippen̄ mondod ezt az te atʼadfiānak hadd vegem ki az koroſʒālat az te ſʒemedboͤl / ęs imę karoſʒāl vaǵon az te ſʒemedben?
Te tetteteſ ſʒent ſiguͤ ember / veſd ki eloͤſſʒoͤr az karoſʒālat az te ſʒemedboͤl / ęs annak utanna fogod lāthātni az koroſʒālat hoǵ kiveged az te atʼādſiānak ſʒemiboͤl.
Ne agǵātok az ſʒent āllatot az ebeknek / ęs ne hanńātok / az tuͤ ſok dragakoͤuēteket az diſʒnoknak elēibe / hoǵ valaha azok lābokual azokat el ne ńomoǵāk / ęs hoǵ azok tuͤrēatok tēruin̄ / el ne ſʒaggaſſanak tuͤtoͤkoͤt.
Kirietek / ęs az mit kirtek megadatik tuͤnektek. Kereſſetek / ęs az mit kereſtek meglelitek. Zoͤrgheſſetek / ęs ayto ńittatik tuͤnek tek.
Mert valaki kir / az mit kir / az megadatik uͤneki / es valaki keres / az mit keres megleli / ęs az zoͤrghetoͤnek ayto ńittatik.
Auaǵ vaǵoni valamellʼ ember tuͤkoͤzzoͤletek ki koͤuet aǵgon az uͤ fianak / mikoron̄ az fiu keńeret kir uͤtuͤle?
Auaǵ ha halat kirēnd nemde kiǵot ādi uͤneki:
Annak okairt ha tuͤ io aiandikot tuttok adni az tuͤ fiāitoknak mikoron̄ gonoſʒok legetek / meńiuel inkabb az tuͤ atātok / ki az menńorſʒāgban vaǵon / io aiandikot ād tuͤnektek ha kirtek uͤtuͤle.
Annak okairt valami dolgokot akartok hoǵ az emberek tegenek tuͤveletek / azonkippen̄ tuͤ ęſ mindazokot tegitek az emberekuel. Mert ez az o toͤruinnek paranczolatta / ęs az profetaknak irāſa.
Az ſʒoroſſ kapun̄ menńetek be / mert ſʒiles az kapu / ęs tāgas az vt / az mellʼ az veſʒedelemre viſʒen / ęs ſokan̄ vadnak kik azon̄ iārnak.
Mert ſʒoroſſ az kapu / ęs nem tāǵas az vt / mellʼ az iletre viſʒen / ęs keueſen̄ vadnak kik azt megtalāllʼāk.
Megoͤrizzitek magatokot az hamiſſ profetaktul / kik tuͤhozzātok iuͤnek iuhoknak oͤltoͤzetiben / de beloͤl ragadozo farkaſok.
Az uͤ ǵoͤmoͤlczoͤkruͤl eſmerhetitek meg uͤkoͤt. Nemde ſʒedneki az toͤuiſſekruͤl ſʒoͤloͤt? auaǵ az toͤuiſſeſ lapukrul figheket?
Ezenkippen̄ minden io ǵoͤmoͤlczfa io ǵoͤmoͤlczoͤkoͤt teremt. Az reueſ fa kediglen̄ gonoſʒ ǵoͤmoͤlczokot teremt.
Az io fa gonoſʒ ǵoͤmoͤlkzoͤkoͤt nem teremthet / ſem az reueſ fa io ǵoͤmoͤlczoͤkoͤt nem teremthet.
Minden fa / mellʼ io ǵoͤmoͤlczoͤkoͤt nem teremt / kivagattatik / ęs az tuͤzre vettetik.
Annak okairt az uͤ ǵoͤmoͤlczoͤkruͤl eſmerhetitek meg uͤkoͤt.
Nem minden megen be az menńeknek orſʒāgāba az ki ezt monǵa ennekem. Vram / vram / hanem az ki az en atʼāmnak akarattāt tiſʒi ki az menńorſʒāgban vaǵon. So kan̄ kezdik mondani ennkem amaz vtolſo napon̄:
Vram / vram / nemde az te newednek altala profetaltunki / ęs nemde az te newednek āltala uͤſʒtuͤnki oͤrdoͤghoͤkoͤt? ęs nemde az te newednek altala tuͤttuͤnki naǵ ſok tehetſigheket?
Ęs akkoron̄ vallāſt tiſʒek azoknak ezt monduān̄. Soha nem eſmertelek tuͤtoͤkoͤt. Tāuozzatok el entuͤlem kik gonoſſāgot czelekettek.
Mert boͤlcz emberhez haſonlok mindent ki entuͤlem ez beſʒideket halgatta / ęs azokot be ęs tellʼefiyti / ki az kuͤſʒiklān̄ rakta az uͤ hāzāt /
ęs zaporeſoͤ eſęk / ęs ārvizek ioͤuinek / ęs az ſʒelek ſebeſſen̄ fuānak / ęs az hāzra rohanānak / ęs le nem duͤle. Mert kuͤſʒiklan̄ fondaltatott volt.
Ęs balgatag emberhez haſonlattatik minden / ki entuͤlem ez beſʒideket halgattʼa / ęs azokat be nem tellʼeſiyti / ki az uͤ hāzāt az iſʒopon̄ rakta /
ęs zaporeſoͤ eſęk / ęs ārvizek ioͤuinek / ęs az ſʒelek ſebeſſen̄ fuānak / ęs az hāzba uͤtkoͤzinek / ęs leduͤle / ęs az hāznak nag luͤn az uͤ leromlāſa.
Ęs luͤn ez / mikoron̄ elvigheſʒte volna Ieſus ez beſʒideket / hoǵ elczudalkoznęk az ſereg nip az uͤ tudomāńān̄.
Mert taniyta vala uͤkoͤt mint kinek az taniytāſra ſʒabad hatālmaſſāga volna / ęs nem ekkippen̄ / mikippen̄ az irāſtudok.