Euangelium ſʒent Mathe iraſa ſʒerint

chapter 13


Chapters:


verse #1

Az uͤdoͤben kimenuͤin̄ Ieſus az hāzbol / leuͤle az tengher mel lett /


verse #2

es nipeknek ſok ſereghe ǵuͤle uͤhoz zā / anńira hoǵ az haioba kelle bemen ni / ęs ott leuͤle / ęs mind az eghiſſʒ ſereg nip az tengher partān̄ all va la.


verse #3

Ęs ſokat predikāll vala uͤnekiek haſonlatos beſʒidnek āltala / ęs ezeket monǵa vala. Ime kimene magvetni az maguetoͤ ember /


verse #4

ęs mikoron̄ magot vetne / az magok koͤzzoͤl nimellʼ magok az utfelen̄ eſinek / ęs elioͤuinek az madarak / ęs megiuęk az magokat.


verse #5

Nimellʼek kediglen̄ koͤueſ helʼekre eſineſ / holott ſok foͤldoͤk nem vala / ęs hamar kikelinek / annak okairt hoǵ millʼ foͤldben nem volnānak


verse #6

mikoron̄ kediglen̄ az nap feltāmadott volna / megfuͤlinek / ęs hoǵ miuel / ǵuͤkerek nem vala megaſʒānak.


verse #7

Nimellʼek eſmeglen̄ az toͤuiſſekbe eſinek / ęs az toͤuiſſek felkelęk / ęſ megfoytāk az magokot.


verse #8

Nimellʼek kediglen̄ io foͤldbe eſinek / ęs haſʒnot adānak / nimellʼ mag ſʒāzanńit / nimellʼ kediglen̄ hatuan̄anńit / nimellʼ kediglen̄ harminczanńit.


verse #9

Az kinek filēi vadnak az hallāſra halgaſſa meg.


verse #10

Ęs uͤhozzā meninek az taniytuāńok / ęs mondānak uͤneki. Mire ſʒolaſʒ haſonlatos beſʒideknek altāla uͤnekiek?


verse #11

Ęſ Ieſus feleluin̄ monda az taniytuāńoknak. Tuͤnektek meg vaǵon aduān̄ hoǵ megerczitek az menńorſʒāgnak titkait / azoknak kediglen̄ nem adatott.


verse #12

Mert toͤbbre toͤbb adatik annak az ki ſok iſteni aiāndikot vuͤtt / ęſ az elvuͤtt aiandikual il / ęs az naǵubb buͤſiguel fog lenni. Az ki kediglen̄ ſokat nem vuͤtt / ęſ az mit vuͤtt ęſ vele nem il / attul elvitetik az ęs az mi iſteni aiāndikot bir.


verse #13

Anna k okairt ſʒolok haſonlatos beſʒideknek altala uͤnekiek hoǵ lātuān̄ nem lātnak / ęs halluān̄ nem hallanak / ſem ērtelem uͤbennek ninczen.


verse #14

Ęſ betellʼeſedik uͤbennek az Ęſaiās profetanak ioͤuendoͤmondāſa / mellʼ ez ighikuel vaǵon. Az tuͤ filēitekuel hallani fogtok / ęs nem fogtok ērteni / nizuin̄ nizni fogtok / ęs nem fogtok lāthatni.


verse #15

Mert naǵon̄ megteluin̄ megnehezedett ez nipnek az uͤ ſʒuͤe / ęs az uͤ filēuel nehezen̄ hallānak / ęſ az uͤ ſʒemeit bedugāk / hoǵ valaha az uͤ ſʒemēiuel nē lātnānak / ęs az uͤ filēiuel ne hallanānak / ęſ ſʒuͤoͤkuel ne erteninek / ęs hoǵ meg ne tērienek / ęſ hoǵ meg ne ǵogiyczam uͤkoͤt.


verse #16

Az tuͤ ſʒemēitek kediglen̄ bodogok mert lātnak / ęs az tuͤ filēitek ęs bodogok / mert hallanak.


verse #17

Mert bizoń mondom tuͤnektek hoǵ ſok profetāk / ęſ ſok hiw eſ io iletuͤ emberek kiuantāk lātni ezeket / az mellʼeket moſtan lāttok / ęſ nem lāttāk / ęſ ſokan̄ kiuāntāk hallani azokot az mel lʼeket hallotok / ęſ nem hallottāk.


verse #18

Tuͤ annak okairt halgaſſātok meg az magvetoͤ emberruͤl valo haſonlatos beſʒidet.


verse #19

Valaki az menńor ſʒāgrul valo beſʒidet halgatta ęſ annak ērtelmit nem viſʒi / eliuͤ amaz gonoſʒ āllat / ęſ elragagǵa azt / az mi az uͤ ſʒuͤiben be volt vetue mint egǵ vetemińmag az foͤldbe / ez az ember az ki az vtfēlen̄ vettetett volt.


verse #20

Az ki kediglen̄ az elvetett magot kuͤſʒiklās helʼre vuͤtte volt be / ez az ember az ki az ighit halgattʼa / ęs legottan̄ oͤroͤmuel fogagǵa azt /


verse #21

de ninczen uͤ magāban guͤkere / hanem czak egǵ idēiglen̄ valo. Mert mikoron̄ az igheirt haboruſāg tāmad / auaǵ uͤldoͤzis / legottan̄ megbotrankozik.


verse #22

Ęs az ki az magot az toͤuiſſek koͤzibe vuͤtte volt be / ez az ember / az ki az ighit halgattʼa / ęs ez vilāgnak gonǵa / ęſ az kazdāgſāgnak czalard volta megfoytʼa az ighit ęs haſʒnalatlan liſʒen.


verse #23

Az ki kediglen̄ io foͤldbe vuͤtte az magot / ez az ember / az ki az ighit halgattʼa / ertelmit viſʒi / ęs ki vigre ǵoͤmoͤlczoͤt ęs ād / ęs teremti nimellʼ ſʒāzanńit / nimellʼ hatuan̄anńit / nimellʼ harminczanńit.


verse #24

Mās haſonlatos beſʒidet vete uͤnekiek elēikbe monduān̄. Az menńek nek orſʒāga az emberhez haſonlatott ki az uͤ foͤldibe io magot vet /


verse #25

de mikoron̄ az emberek elaluttanak volna / elioͤue az uͤ ellenſighe / ęs az io magbuza koͤzibe konkolt vete / ęs elmene onnan.


verse #26

Ęs mikoron̄ az fuͤbuza felindult volna / ęs iol termett volna legottan̄ megtecćzęk az konkol ęs.


verse #27

Az hāzbiro embernek ſʒolgāi kediglen̄ az uͤ vrokhoz meni nek / ęs mondānak uͤneki. Vram nemde io magot vetettēl valai az te foͤldedbe? azirt honnan konkolʼoſodott meg az vetemiń?


verse #28

Az uͤ urok kediglen̄ monda uͤnekiek. Az ember tuͤtte ezt / az ki ennekem ellenſighem. Az ſʒolgāk kediglen̄ mondānak uͤneki. Akarodi azirt hoǵ elmenńuͤnk ęs kitiſʒtiyczuk az konkolt? Ęs az vr monda.


verse #29

Nem hoǵ ki ne ſʒaggaſſātok az buzāt ęs az konkolʼual egetembe / mikoron̄ az kon kolt ſʒeditek ki /


verse #30

Hadd noͤioͤn fel egǵuͤtt mind az kettoͤ az arataſnak ideiēiglen̄ / ęs az aratāſnak idēin̄ az aratoknak ezt mondom. Tiſʒiyczātok ki eloͤſſʒoͤr az konkolt / ęſ koͤſſitek kiuikbe / ez vigre hoǵ azt megigheſſik / az tiſʒta buzāt kediglen̄ ǵuͤyczitek az en buzāſhāzamba.


verse #31

Mās haſonlatos beſʒidet vete eleikbe monduān̄. Az menńeknek orſʒāga haſonlatos az muſtārmaghoz / mellʼet az ember kezibe viuin̄ az uͤ foͤldiben eluͤltete /


verse #32

mellʼ mag minden kerti vetemińek koͤzott kuͤ ſebb / de minekvtānna felnoͤuend minden kerti vetemińek koͤzoͤtt naǵubb / ęs ollʼannā liſʒen mint egǵ fa anńira hoǵ az ēgben iāro madarak eliuͤnek / ęs fiſʒket raknak az uͤ āgain̄.


verse #33

Mās haſonlatos beſʒidet monda uͤnekiek. Haſonlatos az menńeknek orſʒāga az kouāſʒhoz / mellʼet az aſſʒońiāllat kezibe viuin̄ hārom miroͤ liſtnek tiſʒtaiaba tuͤtt be / ęs otthatta mindacćziglan̄ mignem az tiſʒta mindeneſtuͤl fogua megkouāſʒoſulna.


verse #34

Mindezeket ſʒolā az Ieſus az nipeknek ſereghinek haſonlatos beſʒideknek āltala / ęs haſonlatos beʒid nēlkuͤl ſemmit nem ſʒola uͤnekiek /


verse #35

hoǵ betellʼeſednęk az mi meg vala mondat uān̄ az profetānak āltala / ki ezt mondotta. Felńitom az haſonlatos beſʒideken̄ az en ſʒāmot / az en ſʒāmbol ollʼ dolgokot boczatok ki / mel lʼek el voltanak reytetuin̄ ez vilāgnak teremtiſituͤl fogua.


verse #36

Legottan̄ hāzba mene / mihelʼen̄ az nipeknek ſereghit elboczātta volna / ęs az uͤ taniytuāńi uͤhozzā meninek ezt monduān̄. Maǵarāzd meg muͤnekuͤnk az konkolʼrul vuͤtt haſonlatos beſʒidet.


verse #37

Ęs Ieſus feleluin̄ monda uͤnekiek. Az ki az io magot veti / az embernek fia az /


verse #38

az foͤld kediglen̄ ez vilāg / az io magon̄ kediglen̄ ertetnek az menńorſʒagnak fiai / az konkolʼon̄ kediglen̄ az menńorſʒāgnak gonoſʒ fiai.


verse #39

Az ellenſig kediglen̄ az ki az konkolt veti az foͤldbe az oͤrdoͤg / az arataſnak kediglen̄ ideie ez vilagnak eluigheziſe. Az aratok kediglen̄ az anǵalok.


verse #40

Annak okairt mikippen̄ kitiſʒtiytatik az konkolʼ / ęs az tuͤzuel megigh ettetik / ezenkippen̄ liſʒen az dolog ez vilagnak eluigheziſinek idein̄.


verse #41

Ęlboczāttʼa az embernek fia az uͤ anǵalit / ęs kitiſʒtiytanak az uͤ orſʒāgābol minden dolgokot kikboͤl tantorodas lehetne / ęs egetembe azokot ęs az kik gonoſſāgot tiſʒnek /


verse #42

eſ beuetik uͤkoͤt az igoͤ kemećzēbe / ott liſʒen az ſiralom ęs az fogaknak czikorgatāſa.


verse #43

Akkoron̄ az hiw ęs io emberek ollʼan fineſſigben kezdenek lenni mint az nap az uͤ attʼoknak orſʒāgāban. Az kinek filēi vadnak az hallaſra / halgaſſa meg.


verse #44

Ęſmęglen̄ haſonlatos az menńeknek orſʒāga az foͤldben elreytett draga marhāhoz / mellʼet mikoron̄ az ember meglelēnd elreyt / ęs ebboͤl valo oͤroͤmiben elmegen / ęs minden marhāiāt elagǵa / ęs megviſʒi az foͤldet.


verse #45

Ęſmeglen̄ haſonlatos az menńeknek orſʒāga az kereſkedoͤ emberhez / ki ſʒip dragakoͤueket keres /


verse #46

ki mikoron̄ egǵ dragakoͤuet lelt volna / elmene ęs minden birtoka alatt valo marhāiāt eladā / ęs meguiuę az dragakoͤuet.


verse #47

Ęſmeglen̄ haſonlatos az menńek nek orſʒāga az vonohālohoz / kit az tengherbe vetnek / mellʼ hālo mindennemuͤ halat berekeſʒt az vonāſban /


verse #48

mellʼ hālo mikoron̄ megtoͤlt volna / az partra kivonāk / ęs ott leuͤluin̄ / az mellʼek iok luͤnek benne / azokot kivālāſʒtāk az uͤ edińekbe / az mellʼek kediglen̄ iok nem luͤnek elkihāńāk.


verse #49

Ęzenkippen̄ liſʒen iouendoͤre ez vilāgnak eluighe ziſiben / eliuͤnek az anǵalok / ęs kiualaſʒtʼāk az gonoſʒokot az ioknak koͤzzoͤlle /


verse #50

ęs uͤkoͤt az igoͤ kemenczēbe elbevetik / ott liſʒen az ſiralom / ęs az fogaknak czikorgatāſa.


verse #51

Monda az Ieſus uͤnekiek. Megerti teki mindezeket? Mondānak uͤneki. Meg vram.


verse #52

Ęs Ieſus monda uͤnekiek. Annak okairt minden irāſtudo / ki az menńei dologban boͤlcz / haſonlatos az hāzbiro emberhez / ki az uͤ reytekiboͤl vy ęs o marhakot viſʒen ki.


verse #53

Ęſ luͤn ez mikoron̄ Ieſus eluighezte volna ez beſʒideket / onnan maſūa mene /


verse #54

ęs mikoron̄ az uͤ hazaiāba ment volna / az uͤ ſinagogaiokban vǵ taniytā az nipet hoǵ azok elczudalkoznānak / es ezt mondānak. Honnan vaǵon ennek az uͤ boͤlczeſighe / ęs az uͤ ſok tehetſighe?


verse #55

Nemde ezi amaz ācznak fia? nemde az uͤ anńānak Mariāi newe / ęs az uͤ attʼāfiainak Iakab / ęs Ioſes / ęs Simon / ęs Iudas?


verse #56

ęs nemde az uͤ hugāi mind muͤnalunk vadnaki? Annak okairt honnan vadnak ennek mind ezek?


verse #57

Ęſ botrankozāſt tiſʒnek vala uͤrayta Ieſus kediglen̄ monda uͤnekiek. Ęgǵ profeta ęſ ninczen tiſʒteſſig nēlkuͤl egebuͤtt hanem czak az uͤ hazaiāban / ęſ az uͤ hāzāban /


verse #58

ęs nem tuͤn ott ſok iſteni eroͤuel valo dolgot azoknak uͤ huͤtetlenſighekirt

Chapters:


Books