chapter 23
ES fel keluin̄ azoknak minden ſokaſāga / az Pilātuſhoz viuę uͤtet Kezdęk kediglen̄ uͤtet vādolni / ezt monduān̄. Ez embert vǵ talālok hoǵ az nipet el fordiytanā / ęs megtiltanā hoǵ az Czāſʒārnak adot ne adna / ęs uͤ magāt Chriſuis kirālʼnak mondanā lenni.
Az Pilātus kediglen̄ meg kērdę uͤtet / ezt monduān̄. Te vaǵi az Sidoknak kirālʼa? Ęs az feleluin̄ monda uͤneki. Te mondod.
Monda kediglen̄ az Pilatus az papoknak feiedelminek / ęs az ſereg nipnek. Sem mi buͤnt nem talālok ez emberben.
Ęs azok reā eroͤſſoͤdnek vala ezt monduān̄. Fel indiytʼa az nipet / eghiſſʒ Sido orſʒāg ſʒerte taniytuān̄ el kezduin̄ az Galileātul fogua mind ez helʼiglen̄.
Az Pilatus kedig len̄ haluān̄ / hoǵ az Galileāt emliyiettik volna / meg kērde hoǵ ha Galileabeli ember volna.
Ęs minek vtānna meg ērtę / hoǵ az He rodeſnek birodalma alā tartoznęk Herodeſhez kuͤldę uͤtet / ki uͤ ęs / Ieruſalemben vala az uͤdoͤben̄.
Az Herodes kediglen̄ lātuān̄ az Ie ſuſt ighen megoͤruͤle. Mert ſok uͤdoͤtuͤl fogua naǵ kiuānatoſſāga va la erre hoǵ uͤtet lāthatnā / azirt hoǵ ſok dolgot hallana uͤ feloͤle / ęs reminli vala hoǵ valami czudāt lāthatna uͤ tuͤle / hoǵ tenne.
Kerde zi vala kediglen̄ uͤtet ſok beſʒiduel. Ęs uͤ ſemmit nem felel vala uͤneki.
Ott āllanak vala kediglen̄ az papoknak feiedelmi / ęs az irāſtu dok naǵ fel ſʒoual vādoluān̄ uͤtet.
Meg vtālā kediglen̄ uͤtet az Hero des az uͤ ſereghiuel / ęs mikoron̄ meg czufolta volna / ęs tuͤndoͤkloͤ ru hāba uͤtet oͤltoͤztette volna / hātra kuͤlde az Pilatuſnak.
Ęs uͤ koͤſʒtoͤk meg bikilinek azon napon̄ Pilatus ęs Herodes. Mert annak eloͤt te uͤ koͤzoͤttoͤk ellenſigheſek valānak.
Pilatus kediglen egǵbe hiyuān̄ az papoknak feiedelmit / ęs az fuͤ embereket / ęs az koͤz nipet /
mon da azoknak. Ennekem hozātok ez embert / mint ki az nipet el for diytanā / ęs imę tuͤ eloͤttetek meg kerduin̄ / ſemmi buͤnt nem talālok ez emberben azok koͤzzoͤl / az mellʼekben vādollʼātok uͤtet.
Dē męg Herodes ſem talālt / mert uͤ hozzā boczātālak tuͤtoͤkoͤt / ęs ſemmi halālra milto dolgot nem titetett uͤ rayta.
Annakokairt meg feddem uͤtet / ęs el ereſʒtem.
El kell vala kediglen̄ az uͤdnepen̄ ereſʒteni az foglʼok koͤzzoͤl eǵget azoknak akarattʼokra.
Fel kiālta kediglen̄ ege tembe mind az eghiſſʒ nipnek ſereghe ezt monduān̄. Tiǵ vighet dol gāban ennek / ęs erezd el muͤnekuͤnk az Barrabāſt /
kit azirt vettenek vala az toͤmloͤćzbe / hoǵ az vāroſban haboruſāgot indiytott vala / ęs ǵalkoſſāgot tuͤtt vala.
Pilatus kediglen̄ eſ męg ſʒola uͤnekiek / a karuān̄ el ereſʒteni az Ieſust.
Ęs azok kiāltanak vala / ezt monduān̄. Feſʒiycz meg / feſʒiycz meg uͤtet.
Pilatus kediglen̄ harmadſʒor monda uͤnekiek. Maga mi gonoſʒt tuͤt ez? Semmi halālra valo buͤnt nem talālok uͤ benne. Meg feddem azirt / ęs el ereſʒtem uͤtet.
Ęs azok eroͤltetik vala uͤtet naǵ fel ſʒoual ezt kiuānuan̄ tuͤle hoǵ meg feſʒiytetnęk / ęs naǵ eroͤt viſʒen vala az uͤ ſʒauok / ęs az fuͤ papok ſʒaua.
Ęs Pilatus ſentenciāt ada uͤ reā / hoǵ meg lenne az mit azok kiuānnak vala uͤ tuͤle.
El boczātā azirt uͤnekiek azt az ki hāboruſāg indiytāſirt / ęs ǵalkoſſāghirt vettetett vala az toͤmloͤćzbe / kit meg kir tenek vala / az Ieſust kediglen̄ kēzbe adā az uͤ akarattʼokra.
Ęs mikoron̄ ki vinnęk uͤtet / egǵ nimellʼ Simon newuͤ embert fogānak meg ki Cyrene newuͤ vāroſbol valo vala / ki az uͤ oͤroͤkſighiboͤl iuͤ vala / ęs hātāra adāk az kereſʒt fāt / hoǵ az Ieſus vtān̄ vinnę.
Koͤueti vala kediglen̄ uͤkoͤt nipnek ſok ſereghe / ęs aſſʒońoknak ſereghe / mellʼ aſſʒońok iaygattʼāk vala uͤtet / ęs ſirattʼāk vala.
Az Ieſus kediglen̄ uͤ rāiok forduluān̄ / monda. Ierufſalemnek leāńi / ne ſiriatok en raytam / dē tuͤ magatokon̄ ſiriatok / ęs az tuͤ fiaitokon̄.
Mert imę el iuͤnek az napok / mellʼekben ezt fogiāk mondani. Bodogok az meddoͤ aſſʒońiāllatok / ęs mellʼek germeket nem ſʒuͤltenek / ęs az emloͤk mellʼek nem ſʒoptattanak.
Akkoron̄ ezt kezdik mondani az naǵ hegeknek eſſetek muͤ reānk / ęs az kuͤs hegeknek / fedezzetek be muͤnkoͤt.
Mert ha az ńers fān̄ ezt tiſʒik / az aſſʒu fān̄ mi liſʒen?
Viſʒnek vala kediglen̄ kēt egēb gonoſʒ tiuoͤ embert ęs uͤ vele / hoǵ uͤkoͤt meg oͤlnęk.
Ęs minek vtānna az helʼre iutānak / mellʼ Fuͤkapońānak hiuattatik ott uͤtet meg feſʒiytęk / ęs az kēt gonoſʒ tuioͤ embert ęs / eǵgiket iobb feloͤl / ęs az māſikot bal feloͤl.
Az Ieſus kedig ezt monǵa vala. A tʼām boczāſd meg uͤnekiek / mert nem tugǵāk mit tiſʒnek. Mikoron̄ kediglen̄ meg oſʒtottāk volna az uͤ ruhāit / ńilat vonānak rayta.
Ęs az nip ott āll vala / ęs nizi vala. Ęs moͤuetik vala uͤtet az feiedelmek azokual egetembe / ęs ezt monǵāk vala. Egebeket meg tartott veſʒedelemtuͤl / tarcza meg uͤ magāt / ha ez az Chriſtus az iſtennek amaz vālaſʒtott fia.
Czufollʼāk vala touābbā uͤtet az vitezek ęs / uͤ hozzā iāruluān̄ / ęs ećzetet viſʒnek vala uͤneki /
ęs ezt monǵāk vala. Ha te vaǵ amaz Sidoknak kirālʼa tarcz meg magadot veſʒedelemtuͤl
Vala kediglen̄ irās ęs uͤ felette meg iruān̄. Goͤroͤk betuͤkuel / ęs Romai betuͤkuel / ęs Sido betuͤkuel. Ez az Sidoknak kirālʼa.
Eǵgik kediglen̄ az gonoſʒ teuoͤknek koͤzzoͤle / kiket fel feſʒiytettenek vala / ſʒidalmas beſʒidet mond vala uͤ ellene / ęs ezt monǵa vala. Ha te vaǵ az Chriſtus / tarcz meg veſʒedelemtuͤl te magadot / ęs muͤnkoͤt ęs.
Felelniun̄ kediglen̄ / az māſik feddi vala uͤtet / ezt monduān̄. Ingen nem filſʒi te az iſtentuͤl / hoǵ miuel az halālnak vǵan azon kārhozattʼāban vaǵ?
Bizoń az hoǵ muͤ igazān̄ / mert czelekedetinkhez milto dolgokot fizetnek muͤnekuͤnk / ez kediglen̄ ſemmi gonoſʒt nem tuͤtt.
Ęs ezt monǵa vala az Ieſusnak. Vram emlekezzēl meg en rulam mi koron̄ az te orſʒāgodba menendeſʒ.
Ęs monda annak az Ieſus. Bi zoń mondom teneked / ma en velem liſſʒ az paradiczomban.
Vala ke diglen̄ koͤzel hat ora / ęs ſoͤtitſig luͤn mind ez eghiſſʒ foͤldoͤn̄ kilenćz oraiglan̄.
Ęs az nap megſoͤtituͤle. Ęs az templomnak vitorlāia koͤzepben kette ſʒakada.
Ęs mikoron̄ fel ſʒoual kiāltott volna az Ieſus ezt mondā. Atʼām az te kezēidbe adom tartanod az en lelkemet. Ęs mikoron̄ ezt mondotta volna / lelkit ki boczātā.
Mikoron̄ kedig len̄ lātta volna az Szāzados az mi toͤrtinęk diczirę az iſtent / ęs ezt mondā. Bizoń igaz volt ez ember.
Ęs mind azoknak ſereghi kik egetembe oda mentenek vala hoǵ ez dolgot niznęk / ęs lattāk vala azokot / az mellʼek toͤrtinnek vala / verik vala az uͤ mellʼeket / ęs hātra tērnek vala.
Az Ieſusnak kedilglen̄ eſmeroͤi mind tāuul āllanak vala. Ęs az aſſʒoniāllatok ęs / kik Galileābol iuͤttenek vala vtānna / ęs ezeket lāttāk vala.
Ęs imę egǵ firfiu / kinek Ioſef vala neue / ki tanācz eǵgik vala / ęs igaz ember /
ez az Sidoknak tanā czāra / ęs titemińire nem haylott vala / ki az Sidoknak egǵ vāroſābol Arimatheabol tāmadott vala / ki uͤ ęs vāria vala az iſtennek or ſʒāgāt.
Ęs az Pilatuſhoz mine / ęs meg kirę az Ieſusnak teſtit /
ęs az / az kereſʒt fārul le viuę / ęs ǵolczba takarā / ęs koporſoba helʼheſʒte tę / mellʼ kuͤben vala ki vāguān̄ / mellʼbe męg ſenki nem titetett vala.
Ęs paraſceue napia vala / ęs ſʒombatra virrad vala.
Az aſſʒoniālla tok kediglen̄ oda meninek / kik uͤ vele iuͤttenek vala Galileābol / ęs meg lātāk az koporſot / ęs mikippen̄ titetett vala az uͤ teſte.
Meg te rinek kediglen̄ / ęs draga ſʒereket / ęs kenetet ſʒerzinek / ęs azon̄ ſʒom baton̄ veſʒteg luͤnek az paranczolat ſʒerint.