Euangelium ſʒent Ianos iraſa ſʒerint

chapter 7


Chapters:


verse #1

EZeknek vtānna az Ieſus Galileaban iār kēl vala / mert nem akar vala iārni kelni Sido orſʒāgban / mert azonn uͤgekeznek vala az Sidok / hoǵ uͤtet meg oͤllʼik.


verse #2

Koͤzel vala kedig az Sidok nak uͤdnepe / mellʼet hiyyak vala ez new uel Scenopegia.


verse #3

Mondānak annak- okairt uͤneki az uͤ attʼafiāi. Menń el innen / ęs menń Sido orſʒāgba hoǵ az te taniytuāńid ęs lāſſāk az te czelekedi ſidet / mellʼeket tiſſʒ.


verse #4

Mert ſenki nem czelekedik valamit titok helʼen̄ / az ki uͤgekezik emberek koͤzoͤtt ńiluān̄ lenni. Ha illʼen ieles dolgokot tiſſʒ / tedd ńiluān̄ valoā temagadot ez vilāgnak.


verse #5

Mert męg az uͤ attʼafiāi ęs nem hiſʒnek vala uͤ benne.


verse #6

Monda annakokairt az Ieſus uͤnekiek. Az en uͤdoͤm męg el nem iuͤtt az tuͤ uͤdoͤtoͤk kediglen̄ mindenkoron̄ kiſʒen̄ vaǵon.


verse #7

Ez vilāg tuͤtoͤkoͤt nem ǵuͤloͤlhet / enghemet kediglen̄ ǵuͤloͤl. Mert en uͤ rula tanubizonſāgot tiſʒek / hoǵ gonoſʒok legenek az uͤ czelekedeti.


verse #8

Tuͤ menńetek fel az uͤd nepre / en męglen̄ fel nem megek ez uͤdnepre / mert az en uͤdoͤm męglen̄ be nem toͤlt.


verse #9

Ezeket kediglen̄ mikoron̄ meg mondotta volna uͤ nekiek Galileāban marada.


verse #10

Minek vtānna kediglen̄ fel menninek az uͤ attʼafiāi akkoron̄ uͤ ęs fel mene az uͤdnepre / nem ńiluān̄ / hanem ollʼ mint titkon̄.


verse #11

Az Sidok kediglen̄ kereſik vala uͤtet az uͤdnepen̄ / ęs ezt monǵāk vala. Hul vaǵon amaz?


verse #12

Ęs naǵ zugodās vala az nipeknek ſokaſāga koͤzoͤtt uͤ feloͤle / mert nikik ezt monǵāk vala. Io ember az. Nikik kediglen̄ ezt monǵāk vala. Nem / hanem el hiteti az nipnek ſo kaſāgāt.


verse #13

Dē maga ſenki ńiluān̄ nem ſʒol vala uͤ feloͤle az Sidoktul valo filtiben.


verse #14

Mikoron̄ kediglen̄ immāran̄ az uͤdnepnek fele el mult volna / fel mene az Ieſus az templomba / ęs ott taniyt vala /


verse #15

ęs czu dālkoznak vala az Sidok / ęs ezt monǵāk vala. Mikippen̄ tud irāſt ez mikoron̄ nem tanult ligen?


verse #16

Felele uͤnekiek az Ieſus ęs monda. Az en tudomāńom nem enim / hanem azę az ki enghemet el boczāta.


verse #17

Ha valaki akarānd enghedni annak akarattʼānak / eſmeretet viſʒen ez tudomāńrul / hoǵha iſtentuͤl ligen / auaǵ en en magamtul ſʒollʼak.


verse #18

Az ki uͤ magātul ſʒol az uͤ tulaydon dicziretit kereſi. Az ki kedig annak kereſi dicziretit az ki uͤtet el boczāttʼa / igaz az / ęs hamiſſāg uͤ ben ne ninczen.


verse #19

Nemde Moiſes toͤruint adai tuͤnektek / ęs nām ſenki tuͤ koͤzzoͤletek az toͤruint titemińiuel be nem tellʼeſiyti? Mire uͤgekeztek meg oͤlni enghemet?


verse #20

Felele az ſereg nip ęs monda. Oͤrdoͤg vaǵon ben ned. Kiczoda uͤgekezik tighedet meg oͤlni?


verse #21

Felele az Ieſus / ęs mon da uͤnekiek. Egǵ dolgot tuͤk / ęs mind czudāllʼātok.


verse #22

Annakokairt atta Moiſes tuͤnektek az koͤrńuͤl metēliſt / nem hoǵ Moiſeſtuͤl ligen / ha nem az atʼāktul. De nām az ſʒombat napon̄ koͤrńuͤl metelitek az em bert.


verse #23

Ha az koͤrńuͤl metēliſt viſʒi ember ſʒombat napon̄ hoǵ meg ne ſʒegiyk az Moiſeſnek toͤruińe / en reām haragoſʒtoki / hoǵ miuel az em bert eghiſſʒlen̄ meg ǵogiytottam ligen ſʒombat napon̄?


verse #24

Ne akariatʼok ſʒemilnek tekintetire itilni / hanem igaz itiletuel itillʼetek.


verse #25

Mondanak vala annakokairt nikik az Ieruſalembeliek koͤzzoͤl. Nem ezt az kit halālra kereſnek?


verse #26

Bizoń imę ńiluān̄ ſʒol / ęs ſemmit uͤneki nem ſʒolnak. Nemde bizońnal meg eſmērtiki az tuͤ nipek / hoǵ bizońual ez legen az Chriſtus?


verse #27

Dē ezt tugǵuk honnan valo legen. Az Chriſtus kediglen̄ mikoron̄ el ioͤuēnd ſenki nem tugǵa honnan̄ valo legen.


verse #28

Taniyt vala annakokairt az Ieſus az templumban naǵ fel ſʒoual / ęs ezt monǵa vala. Enghemet ęs eſmērtek / ęs azt tugǵātok hon nan valo ligek / ęs en magamtul nem iuͤttem / hanem igaz az ki enghemet el boczāta / kit tuͤ nem eſmērtek.


verse #29

En kediglen̄ eſmērem uͤtet mert uͤ tuͤle vaǵok / ęs az boczātott el enghemet.


verse #30

Annakokairt uͤgekeznek vala rayta / hoǵ uͤtet meg fognāk / ęs ſenki uͤtet meg nem fogā mert el nem iuͤtt vala az uͤ orāia.


verse #31

Az ſereg nipnek koͤzzoͤle kediglen̄ ſokan̄ huͤnek uͤ benne ęs ezt monǵāk vala. Mikoron̄ az Chriſtus el ioͤuēnd toͤbb ielenſigheket tiſʒeni ezeknēl / mellʼeket ez tuͤtt?


verse #32

Meg hallāk az fariſeuſok / hoǵ az ſereg nip zugodnęk / ęs ezeket mondanā uͤ feloͤle. Ęs az fariſeoſok / ęs az papoknak feiedelmi ſʒolgākot boczātānak / hoǵ uͤtet meg fognāk.


verse #33

Monda annakokairt az Ieſus uͤnekiek / męglen̄ tuͤ veletek vāǵok egǵ keues ideiglen̄ / ęs el meǵek ahhoz az ki enghemet el boczāta.


verse #34

Kereſni fogtok enghemet / ęs meg nem leltek / ęs az holott en vaǵok tuͤ oda nem ioͤhettek.


verse #35

Annakokairt mondānak az Sidok uͤ koͤzoͤttoͤk. Houā fog menni ez / hoǵ muͤ meg ne lellʼuͤk uͤtet? Nemde az el oſʒlott nipeknek koͤzibe megeni / ęs ott foghi taniytani?


verse #36

Mi beſʒid ez / az mellʼet monda? Kereſni fogtok enghemet / ęs meg nem leltek enghemet / ęs az holott en vaǵok / tuͤ oda nem ioͤhettek.


verse #37

Az naǵ uͤdnepnek kediglen̄ leg vtolſo napiān̄ / āll vala az Ieſus / ęs naǵ fel ſʒoual ezt monǵa vala. Ha ki ſʒomiuhozik iuͤioͤn en hozzām / ęs igik.


verse #38

Az ki en bennem hiſʒen / mint az irās monǵa / folʼo vizek folʼnak ki az uͤ haſābol / mellʼek iloͤ vizek.


verse #39

Ezt kedig len̄ mondā az ſʒent Iilekruͤl / mellʼet ioͤuendoͤre viſʒnek vala azok / az kik uͤ benne hiſʒnek. Mert męglen̄ ſʒent lilek nem vala uͤ nālok / mert az Ieſus męglen̄ meg nem duͤczoͤuͤltetett vala.


verse #40

Sokan̄ annakokairt az ſereg nipnek koͤzzoͤle / mikoron̄ az beſʒidet hallottāk volna ezt mon ǵāk vala. Bizońāba ez igaz profeta.


verse #41

Nikik ezt monǵāk vala. Ez az Chriſtus. Nimellʼek kediglen̄ ezt monǵāk vala. Galileabol iuͤi el az Chriſtus?


verse #42

Az irās nem azt monǵai / hoǵ Dauidnak maguā ból iuͤ el az Chriſtus / ęs Betlehemnek vāroſkāiābol / holott vala Da uid?


verse #43

Annakokairt kuͤloͤmbet kuͤloͤmbet fogānak ērteni uͤ feloͤle.


verse #44

Nimellʼek kediglen̄ uͤ koͤzzoͤloͤk meg akariāk vala fogni uͤtet / de ſenki meg nem tartā uͤtet.


verse #45

El ioͤuinek annakokairt az ſʒolgāk az puͤſpoͤkoͤkhoͤz ęs az fariſeoſokhoz / ęs mondānak azok az ſʒolgāknak. Mire nem hoztātok el azt?


verse #46

Felelinek az ſʒolgāk. Soha ember igen nem ſʒolt mint ez ember.


verse #47

Felelinek annakokairt uͤnekiek az fariſeoſok. El hitetetti tuͤtoͤkoͤt ęs?


verse #48

Huͤtti valaki az fuͤ nipeknek auaǵ az fariſeoſoknak koͤzzoͤle uͤ benne?


verse #49

Dē ez koͤſſig / ki az toͤruint nem ērti / ātkozott nip.


verse #50

Monda uͤnekiek Nicodemus / az ki iyel uͤ hozzā ment vala / ki uͤ koͤzzoͤloͤk egǵ vala.


verse #51

Az muͤ toͤruińuͤnk meg itiliy az embert kuͤloͤmben hanem ha eloͤſſʒoͤr uͤ tuͤle hallānd / ęs meg ērtēndi mit cze lekedik?


verse #52

Felelinek ęs mondānak uͤneki. Nem Galileabeli vaǵi te ęs? Hānd meg / 's veſd meg / ęs lāſd meg / hoǵ Galileābol profeta nem tāmadott.


verse #53

Ęs mindenik hāzāhoz mine.

Chapters:


Books