chapter 15
EN igaz ſʒoͤloͤ tuͤ vaǵok ęs az en atʼam ſʒoͤloͤ muͤes.
Minden ſʒoͤloͤ veſſʒoͤt kiveſʒt ki en ray tam ǵoͤmoͤlczoͤt nem teremt / ęs minden ſʒoͤloͤ veſſʒoͤt meg tiſʒ tiyt / mell ǵoͤmoͤlczoͤt teremt / hoǵ buͤ uebb ǵoͤmoͤlczoͤt teremczen.
Immāran̄ tuͤ tiſʒtāk vattok az beſʒidirt az mellʼet tuͤnektek mondik.
Lakozzatok en bennem / en meg tuͤ bennetek. Mikippen̄ az ſʒoͤloͤ veſſʒoͤ ǵoͤmoͤlczoͤt nem teremthet uͤma gātul / hanemha az ſʒoͤloͤ tuͤn̄ maradānd / Ezenkippen̄ tuͤ ſem / hanem ha en bennem lakozāndotok.
En ſʒoͤloͤ tuͤ vaǵok / tuͤ ſʒoͤloͤ veſſʒoͤk. Az ki en bennem lakozik / en meg uͤ benne / ez ſok ǵoͤmoͤlczoͤt teremt / mert en nālamnēlkuͤl ſemmit nem tehettek.
Ha ki en bennem nem lakozāndik el ki vettetett mint az ſʒoͤloͤ veſſʒoͤ / ęs meg aſʒott / ęs felſʒe dik az toͤbb veńikekuel / ęs az tuͤzre vetik / ęs meg ignek.
Ha en ben nem lakozāndotok / ęs az en beſʒidim tuͤ bennetek lakozāndanak / valamit akarāndotok / kirni fogiātok / ęs meg adattatik tuͤ nektek.
Ennek āltala dicziretuel illettetett az en atʼām hoǵ buͤ ǵoͤmoͤlczot teremczetek / ęs en taniytuāńim legetek.
Mikippen̄ ſʒeretett enghemet az en atʼām / azonkippen̄ en ęs ſʒeretilek tuͤtoͤkoͤt. Lakozzatok az en ſʒerelmemben.
Ha az en paranczolatimot tartānǵātok / az en ſʒerelmemben fogtok lakozni / mikippen̄ en ęs az en atʼāmnak paranvzolatit meg tartām / ęs az uͤ ſʒerelmiben lakozom.
Ezeket mondām tuͤnektek / hoǵ az en oͤroͤmem tuͤ bennetek lakozzik / ęs az tuͤ oͤroͤmetek be tellʼeſeǵgik.
Ez az en paranczolatom / hoǵ tuͤ egǵmāſt ſʒereſſitek / mikippen̄ en ſʒeretilek tuͤtoͤkoͤt.
Annāl naǵubb ſʒerelme ſenkinek ninczen mint mikoron̄ valaki az uͤ lelkit az uͤ barātiyrt el veti.
Tuͤ en baratim vattok ha meg tēnditek mind azokot az mellʼeket en tuͤnektek paranczolok.
Ennek vtānna nem mondalak tuͤtoͤkoͤt ſʒolgāimnak / mert az ſʒolga nem tugǵa mit tegen az uͤ vra. Tuͤtoͤkoͤt ke diglen̄ barātimnak mondalak / mert mindeneket meg ielentettem tuͤnektek / mellʼeket az en atʼāmtul hallottam.
Nem tuͤ vālaſʒtottatok enghemet / hanem en vālaſʒtottalak tuͤtoͤkoͤt / ęs arra ſʒerzilek tuͤtoͤkoͤt / hoǵ el menńetek / ęs ǵoͤmoͤlczoͤt teremczetek / ęs az tuͤ ǵoͤmoͤlczoͤtoͤk meg maragǵon / hoǵ valamit kirtek az en atʼāmtul en neuembe / meg agǵa tuͤnektek.
Ezt paranczolom tuͤnektek / hoǵ egǵmāſt ſʒereſſitek.
Ha ez vilāg ǵuͤloͤl tuͤtoͤkoͤt / tugǵātok hoǵ enghemet tuͤ eloͤttetek ǵuͤloͤlt ligen.
Ha ez vilāgbol valok voltatok volna ez vilāg ſʒeretnę az mi oͤuę. De hoǵ miuel ez vilāgbol valok nem vattok hanem en vālaſʒtālak ki tuͤtoͤkoͤt ez vilāgbol / annakokairt ǵuͤloͤl tuͤtoͤkoͤt ez vilāg.
Emlekezzetek meg az beſʒidekruͤl mellʼeket en tuͤnektek mon dik. Nem nagubb az ſʒolga az uͤ vrānāl. Ha enghemet hāborgatta nak / tuͤtoͤkoͤt ęs haborgatnak. Ha az en beſʒidemet meg tartottāk az tięteket ęs meg tartʼāk.
De mind ezeket tiſʒik tuͤnektek az en neuemirt / mert nem eſmērik azt az ki enghemet el boczāta.
Ha el nem iuͤttem volna / ęs nekik nem ſʒoltam volna / buͤnoͤk nem volna. Moſtan̄ kediglen̄ ninczen miuel buͤnoͤkoͤt fedezzik.
Az ki enghemet ǵuͤloͤl / az / az en atʼāmot ęs ǵuͤloͤli.
Ha ſok munkāt nem tuͤttem volna uͤ koͤzoͤttoͤk / mellʼeket ſenki egēb nem tuͤtt / buͤnoͤk nem volna. Moſtan̄ kediglen̄ mind lātānak 's mind ǵuͤloͤlinek / nem czak enghemet / hanem az en atʼāmot ęs.
De hadd tellʼeſeǵgik be az beſʒid / mellʼ az uͤ toͤruińekben meg vaǵon iruān̄. Ok nēlkul ǵuͤloͤlinek enghemet.
Mikoron̄ kediglen̄ el ioͤuēnd az vigaſʒtalo / mellʼet en az en atʼāmtul tuͤnektek el boczātok / az igaſſāgnak lelke / ki az en atʼāmtul ered / az tanubizonſāgot tiſʒen en rulam /
Soͤg tuͤ ęs tanubizonſāgok vattok mert elēituͤl fogua en velem vattok.
Tizen̄oͤtoͤdik riſʒ.