Euangelium ſʒent Marcus iraſa ſʒerint

chapter 9


Chapters:


verse #1

Ęs ezt monǵa uala uͤnekiek. Bizoń mon dom tuͤnektek uadnak nikik ezek koͤzzoͤl kik itt āllanak kik halālt nem koſtolnak mind ac ćziglan̄ ęs / mig nem meg lāttʼāk az iſtennek orſʒāgāt / hoǵ naǵ hatal maſſagual iuͤtt el.


verse #2

Ęs hatod napnak vtanna uͤ mellę vîuę az Ieſus az Petert / ęs az Iakabot / ęs az Ianoſt / ęs felviuę uͤkoͤt egǵ ma gaſs heǵre fēlfelę czak uͤmagokot / ęs ſʒiniben elualtoztatęk uͤ eloͤttoͤk /


verse #3

ęs az uͤ ruhāi ſineſek luͤnek / ęs felette ighen feijrek mint az ho / minemuͤ feijr ſʒint nem adhat az ruhafeſtoͤ ez foͤldoͤn̄.


verse #4

Ęs lātāk ott az tanijtuańok az Illʼeſt Moiſeſuel egetembe / kik Ieſuſual egetembe ſʒolnak vala.


verse #5

Ęs feleluin̄ az Peter monda az Ieſuſnak. Rabbi. Io muͤnekuͤnk itt lennuͤnk / ęs vonǵunk hārom ſatort itt / eǵget teneket / eǵget Moiſeſnek / eǵget Illʼeſnek.


verse #6

Mert nem tugǵa vala mit ſʒolna. Mert elijettenek vala.


verse #7

Ęs koͤd tamāda / ęs az koͤd ārńikāual befogā uͤkoͤt. Ęs ſʒozat ioͤue az koͤdboͤl ez ighikuel. Ez az en ſʒerelmes fiam / uͤtet halgaſſātok.


verse #8

Ęs naǵ hirtelenſiguel mikoron̄ kēt felę niztenek volna / touabbā ſenkit nem lātānak hanem czak az Ieſuſt hoǵ uͤmaga volna uͤuelek.


verse #9

Touabbā mikoron̄ az heǵruͤl le ſʒāllananak / paranczola uͤnekiek hoǵ valakinek meg ne mondanak azokot az mellʼeket lattanak vala / hanem czak mikoron̄ az embernek fia halottāibol feltāmadott volna.


verse #10

Ęs ez beſʒidet meg tartāk uͤ magokban / ęs vetekednek vala uͤ koͤzoͤttoͤk mi dolog volna az hoǵ mondotta volna uͤmagāt halottaibol feltāmadni.


verse #11

Ęs kērdik vala uͤtet ezt monduān̄. Midolog az hoǵ az irāſtudok azt mon ǵāk hoǵ eloͤſſʒoͤr az Illʼeſnek kell eliuͤnni?


verse #12

Feleluin̄ az Ieſus monda uͤnekiek. Bizoń az hoǵ mihelʼen̄ az Illʼes eloͤl elioͤuend / mindeneket io allapatra āllat / ęs mikippen̄ meg vaǵon iruān̄ az embernek fiārul / hoǵ ſokat ſʒenued / ęs megutaltatik ioͤuendoͤre.


verse #13

Demaga mondom tuͤnektek hoǵ az Illʼes immāran̄ el iuͤtt / ęs mindent tuͤnek uͤ rayta valamit akarānak / mikippen̄ meg volt uͤ rula iruān̄.


verse #14

Ęs mikoron̄ az uͤ tanijtuańihoz ment volna / lātā tehag naǵ ſereg nip va ǵon uͤ koͤruͤloͤk / ęs az iraſtudok vetekednek uͤ velek.


verse #15

Ęs legottan̄ mihelʼen az nipnek ſereghe lātta volna uͤtet / elczudalkozānak / ęs uͤ hozzā folʼamānak / ęs uͤduoͤzlęk uͤtet.


verse #16

Ęs meg kerdę az iraſtudo kot ezt monduān̄. Mit vetekettek tuͤ koͤzoͤttetek?


verse #17

Ęs feleluin̄ egǵ az ſereg nipnek koͤzzoͤlle monda. Meſter im tehozzād hozām az en fiamot / kiben nima gonoſʒ ſʒellet vaǵon /


verse #18

ęs valamikoron̄ benne felindul / eltoͤri uͤtet / ęs taytikot tur / fogait czikorgattʼa / ęs el aſʒ naponkid / ęs kîrim az te tanijtuańidot / hoǵ ki uͤznęk / ęs nem tehe tęk.


verse #19

Ęs az Ieſus feleluin̄ monda uͤneki. O huͤtoͤtlen faiu nip / vallʼon meńe ideiglen̄ liſʒek tuͤ koͤzoͤttetek? Vallʼon meńe ideiglen̄ fo glak eltuͤrni tuͤtoͤkoͤt? Hozzātok ide en hozzām uͤtet.


verse #20

Ęs uͤ hozzā viuęk uͤtet. Ęs mikoron̄ lāttāk volna az embert az kiben az gonoſʒ ſʒellet vala / legottan̄ az gonoſʒ ſʒellet naǵon toͤri vala uͤtet. Ęs az foͤldre leeſuin̄ / ott ferteng vala / taytikot turuān̄.


verse #21

Ęs meg ker dę az uͤ attʼāt ezt monduān̄. Meńe ideie hoǵ ez toͤrtint uͤneki. Ęs az monda Germekſighe utān̄ ottan̄ / ęs ǵakortā mind vizbe 's mind tuͤzbe be vetette uͤtet / hoǵ miuel uͤtet elueſʒthetnę. de ha mi tehetſighed vaǵon koͤńoͤruͤllʼ muͤ raytunk / ęs liǵ ſeghijcziguel muͤ nekuͤnk.


verse #23

Az Ieſus kediglen̄ monda uͤneki. Ha hiheted azt / minden dolog lehetſighes annak az kinek huͤte vaǵon.


verse #24

Ęs legottan̄ felkiālta az germeknek attʼa / ęs koͤńueket hullatuān̄ monda. Hiſʒem vram / taplāllʼ az en huͤtetlenſighemben.


verse #25

Mikoron̄ kediglen̄ lātta volna az Ieſus hoǵ naǵ ſereg nip egetembe folʼamnęk oda / meg feddę az oͤrdoͤgoͤt / ęs monda uͤneki. Te nima / ęs ſiket gonoſʒ ſʒellet / paran czolok en teneked / menń ki uͤ beloͤle / ęs ennek vtanna uͤ bele ne menń


verse #26

Ęs mikoron̄ kiāltott volna az gonoſʒ ſʒellet / ęs felette ighen toͤrte volna uͤtet / ki mene uͤ beloͤle / ęs ollʼan luͤn mint egǵ holt / anńira hoǵ ſokan̄ azt mondanak hoǵ meg holt.


verse #27

Az Ieſus kediglen̄ annak kezît ragaduān̄ / felemelę uͤtet / ęs az felkele.


verse #28

Ęs mikoron̄ hāzba ment uol na az Ieſus / kerdik vala uͤtet az uͤ tanijtuańi titkon̄. Mijrt muͤ nem uͤzhetoͤk ki uͤtet?


verse #29

Ęs monda uͤnekiek. Ez fele gonoſʒ fay ſemmiuel ki nem uͤzettethetik hanem czak imadſāgtiteluel ęs buͤytoͤliſuel


verse #30

Ęs mi koron̄ onnan ki mentenek uolna / az Galileanak tartomāńanak āltala meninek el / ęs nem akarta uala hoǵ ualaki tudnā /


verse #31

mert tanijtʼa uala az uͤ tanijtuańit / ęs ezt monǵa uala uͤnekiek. Az embernek fia az em bereknek kezekbe adattatik / ęs megoͤlik uͤtet / ęs mikoron̄ megoͤlik harmad napon̄ feltāmad.


verse #32

Ęs uͤk nem tugǵak uala mit mondana / ęs nem merik uala uͤtet meg kērdeni.


verse #33

Ęs Kapernaumba mene / ęs mi koron̄ hāzba ment uolna megkerdę uͤkoͤt min̄ vetekettenek uolna uͤ koͤ zoͤttoͤk az uton̄.


verse #34

Ęs azok ueſʒteg halgatānak. Vetekettenek uala ke diglen̄ az uton̄ ezen̄ hoǵ kiczoda uolna naǵubb uͤ koͤzzoͤlloͤk.


verse #35

Ęs mi koron̄ leuͤlt uolna / eloͤ hiuā az tizenkēt tanijtuānt / ęs monda uͤnekiek. Ha ki elſoͤ akar lenni / az mindeneknēl utolſobb legen / ęs mindenek nek ſʒolgallʼon.


verse #36

Ęs egǵ germeket kēzen̄ foguan̄ uͤ koͤzikbe āllatā / ęs mikoron̄ kariārā vuͤtte volna azt / monda az tanijtuańoknak.


verse #37

Valaki ez illʼen germekek koͤzzoͤl eǵget uͤ hozzā vēnd en newembe / ez enghe met viſʒen uͤ hozzā. Ęs valaki enghemet befogad / nem enghemet fo gad be hanem azt az ki enghemet elboczāta.


verse #38

Felele uͤneki az Ianos / ęs monda. Meſter egǵ nimellʼ embert lātānk ki te newedbe uͤz vala oͤrdoͤgoͤt / ęs nem koͤuet muͤnkoͤt / ęs megtiltok uͤtet / annakokairt hoǵ nem koͤuet muͤnkoͤt.


verse #39

Ęs az Ieſus monda. Nē tiltʼ czatok meg uͤtet / mert ſenki ninczen ki gonoſʒt ſʒolhaſſon hamar en rulam ha iſteni eroͤuel valo dolgot tēnd az en newemnek āltala.


verse #40

Mert az ki muͤ ellenuͤnk ninczen muͤ veluͤnk vaǵon.


verse #41

Valaki innotok egǵ pohar vizet adand tuͤnektek az en newembe azirt hoǵ az Chri ſtus nipę legetek / bizoń mondom tuͤnektek el nem fogia veſʒteni az uͤ iutalmat.


verse #42

Ęs valaki megbantand ez kuͤſdedek koͤzzoͤl eǵget kit en bennem hiſʒnek / iobb volna annak / ha az uͤ ńakāhoz egǵ malom kuͤ koͤttetnęk koͤruͤl / ęs az tengherbe vettetnęk.


verse #43

Ęs ha bantaſodra vaǵon teneked az te kezed / vāgdel azt / iobb teneked hoǵ inkābb tagod ſakadaſāual menń be az iletre / hoǵnem mint kēt kezed liuin̄ az gehennek megolthatatlan tuͤzibe bemenned /


verse #44

holott azoknak az uͤ firghek meg nem hal / ęs az uͤ tuͤzoͤk meg nem aloſʒik.


verse #45

Ęs ha bāntaſodra va ǵon teneked az te labad / vāgdel azt. Iobb tenekid hoǵ inkābb ſānta liuin̄ menń be az iletre / hoǵ nem mint kēt labad ippen̄ liuin̄ az gehen be vetteſſēl /


verse #46

ęs az megolthatatlan tuͤzbe / holott azoknak az uͤ firgh ek meg nem hal / ęs tuͤzoͤk meg nem aloſʒik.


verse #47

Ęs ha az te ſʒemed bāntaſodra vaǵon teneked / ſʒakazd ki azt. Iobb teneked hoǵ inkābb fēl ſʒemuel menń be az iſtennek orſʒāgāba / hoǵ nem mint kēt ſʒemed ippen liuin̄ az gehennek tuͤzibe veteſſel be /


verse #48

holott az uͤ firghek meg nem hal / ęs tuͤzoͤk meg nem aloſʒik.


verse #49

Mert minden embernek tuͤzuel adatik ſo ize.


verse #50

Ęs minden āldozatnak ſoual adnak ſo izet. Io āllat az ſo / de ha az ſo izetlen lēnd / miuel fogtok izet adni az ſonak? Legen ſo iz tuͤ bennetek / ęs egǵ māſhoz tuͤ koͤzoͤt tetek bikeſigtek legen.

Chapters:


Books