Az ſʒent Pāl apoſtolnak elſoͤ leuele / mellʼet az Corinthuſbelieknek irt

chapter 15


Chapters:


verse #1

TVdāſtokra adom kediglen̄ tuͤnektek atʼāmfiai az euangeliomot / mellʼet tuͤnektek predikāllik / mellʼet be ęs fogadātok / kiben eroͤſſen̄ ęs marattok /


verse #2

ki āltal uͤd uoͤſſigteket ęs meg ńeritek / mikippen̄ hirdettem legen / ha eſʒetekben tartʼātok / ęs ha hiāba nem hittî tek.


verse #3

Mert eloͤtoͤkbe adām tuͤnektek eloͤſſʒoͤr / mellʼeket en ęs meg ērtet tem vala / hoǵ az Chriſtus meg holt ligen az muͤ buͤneinkirt az irā ſok ſʒerint /


verse #4

ęs hoǵ el temettetett ligen / ęs hoǵ fel tāmadott ligen harmad napon̄ / az irāſok ſʒerint /


verse #5

ęs hoǵ meg ielent legen Cefāſnak annak vtānna amaz tizenkettoͤnek /


verse #6

annak vtānna meg ielenęk egetembe toͤbbek hoǵ nem mint oͤt ſʒāz atʼafiaknak / kiknek koͤzzoͤle ſokan̄ vadnak męg vǵan / mind ez napiglan̄ / nikik kediglen̄ el ęs ńugut tanak.


verse #7

Annak vtānna meg ielenęk Iakabnak / az vtān̄ mind az apoſ toloknak.


verse #8

Leg vtolſʒor kediglen̄ meg ielenęk ennekem ęs / mint egǵ idetlen germeknek.


verse #9

Mert en az apoſtoloknak koͤzoͤtte mentuͤl kuͤſſebb vaǵok / ki alkolmas nem vaǵok erre / hoǵ apoſtolnak hiuattaſſam / an nakokairt hoǵ az iſten egǵ hāzbeli nipît hāborgatam


verse #10

de az iſtennek aiandika vaǵok az mi vaǵok. Ęs az aiandik / mellʼet ennekem ada hiāba valo nem luͤn / hanem toͤbb munkāt tuͤk / hoǵ nem mint mind az egebek / de maga nem en / hanem az iſtennek aiandika / mellʼ en nem nem vaǵon.


verse #11

Annakokairt akar en predikāllʼak / 's akar az egebek / ekkippen̄ predikāllunk / ęs tuͤ ęs ekkippen̄ huͤtoͤk.


verse #12

Hoǵ ha az Chriſtus predikāltatik halottaibol fel tāmadott lenni / mikippen̄ monǵāk nikik tuͤ koͤzoͤttetek / hoǵ ne legen az halottaknak fel tāmadāſa?


verse #13

Ha ke diglen̄ az halottaknak ninczen fel tāmadāſok / az Chriſtus ſem tāmadott fel.


verse #14

Hog ha az Chriſtus fel nem tāmadott / bizoń hiāba va lo az muͤ predikāllāſunk / hiāba valo kediglen̄ az tuͤ huͤtoͤtoͤk ęs.


verse #15

Muͤ ęs kediglen̄ az iſtennek hamiſſ tanuinak lelettetuͤnk. Mert tanubizon ſāgot tuͤnk az iſtenruͤl / hoǵ fel tāmaſʒtotta ligen az Chriſtuſt / az kit fel nem tāmaſʒtott / ha az vǵ vaǵon hoǵ az halottak fel nem tāmad nak.


verse #16

Mert ha az halottak fel nem tāmadnak / az Chriſtus ſem tā madott fel.


verse #17

Hoǵ ha az Chriſtus fel nem tāmadott / hijāba valo az tuͤ huͤtoͤtoͤk / męg az tuͤ buͤneitekben vattok.


verse #18

Azirt azok ęs el veſʒte nek az kik az Chriſtus huͤtiben ńuguttanak el.


verse #19

Ha ez iletben czak az Chriſtuſban valo remigſiguel tartʼuk magunkot / minden embereknek koͤzoͤtte / ighen ńaualʼāſok vaǵunk.


verse #20

De az Chriſtus halottaibol fel tāmada / azok koͤzoͤtt / az kik el ńuguttanak vala / az fel tāmadāſban elſoͤ luͤn.


verse #21

Mert minek vtānna az embernek āltala ioͤue az halāl ez vilāgra / eſmęglen̄ embernek āltala luͤn az halottaknak fel tāmadāſa.


verse #22

Mert mikippen̄ az Adamnak āltala mindenek meg halnak / azonkippen̄ az Chriſtuſnak āltala mindenek îletet viſʒnek /


verse #23

minden kedig len̄ az uͤ rendiben / kiknek fel tāmadāſāban az Chriſtus elſoͤ / annak vtānna azok / kik az Chriſtushoz miltok liſʒnek az uͤ el ioͤuiſiben /


verse #24

legot tan̄ vîg liſʒen. Mikoron̄ az orſʒāgot meg agǵa az iſtennek az uͤ attʼānak / mikoron̄ ſemmię tiſʒen minden feiedelemſighet / ęs minden ha talmaſſāgot / ęs minden eroͤuel valo birodalmat.


verse #25

Mert vralkodni kell uͤneki mind acćzig / mig nem minden uͤ ellenſighit az uͤ lābainak alā vetēndi.


verse #26

Az leg vtolſo ellenſig / az halāl ſemmię titetik. Mert mindeneket az uͤ lābainak alā vetett.


verse #27

Mikoron̄ kedig azt monǵa / hoǵ mindenek lābai alā legenek vettetuin̄ / ńiluān̄ vaǵon / hoǵ ki kell ven ni azt / az ki mindeneket uͤ birodalma alā vetett.


verse #28

Mikoron̄ kediglen̄ mindenek az uͤ birodalma alatt fognak lenni / akkoron̄ az fiu ęs birodalma alatt fog lenni annak / az ki mindeneket birodalma alā vetett uͤneki / hoǵ az iſten mindenekben minden legen.


verse #29

Ha ſemmikippen̄ az halottak fel nem tāmadnak / mit fognak tenni azok / kik az halottakirt meg kereſʒtelkednek? Mijrt kereſʒtelkednek meg uͤ irettek?


verse #30

Miirt îluͤnk veſʒedelemben muͤ ęs minden uͤdoͤben


verse #31

Naponkid halālra adom magamot / az en diczekediſem ſʒerint / mellʼ vaǵon az Chriſtus Ieſuſban az muͤ vrunkban.


verse #32

Ha az halottak fel nem tāmadnak emberi vilekedis ſʒerint / miczoda haſʒnāt viſʒem en mikor az fene vadakual meg viuîk Efeſuſban? Eǵuͤnk ęs iǵunk / mert holnap meg halunk.


verse #33

Meg ne czallʼon valaki tuͤtoͤkoͤt. Az io erkoͤlczoͤkoͤt meg doͤgletik az egǵ māſual valo gonoſʒ beſʒilliſek.


verse #34

Serkenńetek fel iol iluin̄ / ęs buͤnben ne illʼetek. Mert nikikben az iſtennek eſmērete ninczen. Mondom ezt azirt hoǵ meg ſʒigenlîtek magatokot.


verse #35

De monǵa valaki. Mikippen̄ tāmadnak fel az halottak? Minemuͤ teſtuel iuͤnek eloͤ?


verse #36

Eſʒtelen. Az mi magot te az foͤldbe vecćz iloͤę nem titetik / hanem ha meg halānd.


verse #37

Ęs az mi magot el vecćz ęs / nem ollʼan teſtes āllatot vecćz el / az mellʼ rayta kēl / hanem tiſʒta magot / hoǵ pilda ſʒerint ſʒollʼak / tiſʒta buza magot vecćz el / auaǵ valami eegēb magot.


verse #38

De az iſten ād teſtet annak az mint uͤ akaria / ęs minden magnak az uͤ teſtît.


verse #39

Nem minden hus vgan azon hus / hanem bizoń az hoǵ az embereknek huſa mās / mās kediglen̄ az barmoknak mās az halaknak / mās az madaraknak.


verse #40

Vadnak eghi teſtes āllatok ęs / vadnak foͤldi teſtes āllatok ęs. De bizoń az hoǵ mās az menńēi āllatoknak duͤczoͤſîgben valo volta / mās az foͤldi āllatoknak


verse #41

mās az napnak duͤczoͤſigben valo volta / mās az holdnak duͤczoͤſigben valo volta / mās az czillagoknak duͤczoͤſigben valo volta. Mert egǵ czillag kuͤloͤmb az mās czillagtul duͤczoͤſigben valo voltāban.


verse #42

Ekkippen̄ vaǵon az halottanak ęs az uͤ fel tāmadāſok. Rothadatoſ ſāgban āſattatik be az foͤldbe / rothadatlanſāgban tāmad fel /


verse #43

be āſat tatik vtālatos āllapatban / fel tāmad duͤczoͤ āllapatban / be āſattatik eroͤtlen āllapatban / fel tāmad hatalmas āllapatban /


verse #44

az foͤldbe ā ſattatik neuendiken teſtben / fel tāmad lelki teſtben /


verse #45

mikippen̄ meg vaǵon irua. Az elſoͤ ember az Adām teſt āltal îloͤ lilekre teremtetęk. Az vtolſo Adam lilek āltal eleuenijtoͤ lilekre teremtetęk.


verse #46

De nem az / az elſoͤ / az mellʼ lilek ſʒerint valo / hanem az mellʼ teſt ſʒerint valo / annak vtānna az mellʼ lilek ſʒerint valo.


verse #47

Az elſoͤ ember az foͤldboͤl foͤl di luͤn / az māſodik ember az vr iſten az menń orſʒāgbol adatęk.


verse #48

Mi nemuͤ amaz foͤldi ember / ollʼatinok azok ęs az kik foͤldiek. Ęs mi nemuͤ amaz menńei ember / ollʼatinok azok ęs / az kik menńeiek.


verse #49

Ęs mikippen̄ az foͤldi embernek ābrāzattʼāt viſeloͤk / az menńēi embernek ęs ābrāzattʼāt fogiuk viſelni.


verse #50

Ezt mondom kediglen̄ atʼāmfiai azirt / hoǵ az teſt / ęs az vîr az iſtennek orſʒāgānak oͤroͤkſighît meg nem ńerheti. Sem az rothadatoſſāg nem veheti az rothadatlanſāg nak oͤroͤkſiǵhît.


verse #51

Im iſteni titkot mondok tuͤ nektek. Bizoń az hoǵ mind ńāian̄ el nem ńugſʒunk / de maga mind el vāltoztatunk uͤdoͤnek mentuͤl kuͤſſebb riſʒîben /


verse #52

ęs egǵ ſʒem pillantāſban az vtolſo trombita ſʒonak āltala. Mert ſʒol ioͤuendoͤre az trombita / ęs az halottak fel tāmadnak / kik rothadatoſſāg nēlkuͤl lîſʒnek / ęs muͤ el vāltoztatunk.


verse #53

Mert ez rothadando teſtnek rothadatlanſāgba kell oͤltoͤzni / ęs ez halando teſtnek halhatatlanſāgot kell fel venni.


verse #54

Mi koron̄ kediglen̄ ez rothadando teſt rothadatlanſāgba oͤltoͤzik / akkoron̄ telik be az beſʒid mellʼ iǵ vaǵon meg irua. Az halāl be ńelettetett az ǵoͤzedelembe.


verse #55

Holott vaǵon halāl az te fulākod? holott vaǵon pokol az te ǵoͤzedelmed?


verse #56

Az halālnak kediglen̄ fulākia az buͤn / az buͤnnek kediglen̄ hatalmaſſāga az toͤruiń.


verse #57

De hālā legen az iſtennek / ki ǵoͤ zedelmet ada muͤ nekuͤnk / az muͤ vrunknak az Ieſus Chriſtuſnak āltala.


verse #58

Annakokairt ſʒerelmes atʼāmfiai ālhatatoſok legetek / indulās nēlkuͤl valok / az vr iſtennek munkāiāban mindenkoron̄ buͤoͤlkoͤdoͤk / mikoron̄ tugǵātok hoǵ az tuͤ munkātok nem hijāba valo az vr iſtenben.

Chapters:


Books