chapter 6
Mit fogunk annak okairt mondani? Megmaragǵunki az buͤnben hoǵ az iſtennek kedwe naǵ buͤſiguel mutaſſa magāt muͤhozzānk?
Ne ligen az. Kik megholtunk egǵſʒer az buͤnnek / mikîppen̄ îluͤnk ennek vtān na vǵanazonban?
Auaǵ nem tugǵātoki / hoǵ valameńin̄ megkereſʒtelkettuͤnk az Chriſtus Ieſus neuibe / az uͤ halālāba kereſʒtelket tuͤnk meg?
Annak okairt eltemettettuͤnk uͤvele egetembe az kereſʒtſîgnek āltala az halālra / hoǵ mikîppen̄ feltāmaſʒtatott halottaibol az Chriſtus az atʼaiſtennek felſighes voltānak āltala / azonkippen̄ muͤ ęs vy iletben iāriunk.
Mert ha az Chriſtus tagāba vaǵunk oltua az uͤ halālānak haſonlatos voltānak altala / ńilua az uͤ feltā madāſāban ęs riſʒeſek liſʒuͤnk.
Azt kediglen̄ tudnunk kell / hoǵ amaz muͤbennuͤnk valo righi ember uͤvele egetembe megfeſʒijtetett / hoǵ az buͤnnek uͤ teſte elrontatnęk / hoǵ ennek vtānna az buͤnnek ne ſʒolgāllʼunk.
Mert az ki megholt megigazijtatott az buͤnboͤl.
Hoǵha megholtunk az Chriſtuſual / tugǵuk hoǵ ilni ęs fogunk uͤvele.
Tud nunk kell ezt ęs hoǵ az Chriſtus halottaibol feltāmaduān̄ / toͤbbę meg nem hal / az halāl uͤrayta toͤbbę nem vralkodik.
Mert hoǵ megholt vala / az buͤnirt holt vala meg egǵſʒer / hoǵ kediglen̄ îl / az iſtennek îl.
Azonkîppen̄ tuͤ ęs gondollʼātok meg magatokot / kik bizoń hoǵ az buͤnnek megholtatok / de îltek az iſtennek / az Chriſtus Ieſuſnak az muͤ vrunknak āltala.
Ne vralkoǵgik annak okairt az buͤn az tuͤ halando teſtetekben / hoǵ annak engheǵgetek az uͤ kiuanſāghi ſʒerint.
Ęs ne agǵātok az tuͤ tagāitokot az buͤnre / hoǵ az hamiſſāgnak feǵueri legenek / hanem agǵātok tuͤ magatokat az iſtennek mint kik az megholtaknak koͤzzoͤle îletre fordultatok / ęs agǵātok az tuͤ tagāitokot az iſtennek / hoǵ az igaſſagnak feǵueri legenek.
Mert az buͤn tuͤraytatok nem vralkodik. Mert nem vattok az o toͤruinnek birtoka alatt hanem az iſtennek kedwe alatt.
Mi azirt? Vitkezzuͤnki azirt / hoǵ az o toͤruinnek birtoka alatt ne leguͤnk / hanem az iſten kedwe alatt? Ne legen az.
Nem tugǵātoki / hog az kinek tuͤ magatokot agǵātok ſʒolgaul / hoǵ neki engheǵgetek / annak vattok ſʒolgāi az ki nek enghettetek / akar az buͤn ligen / mellʼ halālt hoz / akar enghedel meſſig / mellʼ / igazulāſt hoz?
Hālā ligen kediglen̄ az iſtennek hoǵ bi zoń az buͤnnek valātok ſʒolgāi / de ſʒuͤetek ſʒerint reāhaylātok az ta nuſāgnak mogǵāra mellʼre tuͤtoͤkoͤt vuͤnk.
Megſʒabadulatok kedig az buͤntuͤl / ęs az igaz îletnek luͤtoͤk ſʒolgāi.
Nimi emberi dolgot mondok tuͤnektek az tuͤ teſteteknek ǵarlo voltairt. Mert mikippen̄ ſʒolgāul adātok az tuͤ tagaitokot az fertelmeſſignek / ęs az toͤruintelen ſignek / hog egǵ / ęs mās toͤruintelenſighet muͤelnitek / ezenkippen̄ mo ſtan̄ ęs agǵātok ſʒolgāul az tuͤ tagaitokot az igaz iletnek / hoǵ ſʒent iletet viſellʼetek.
Mert mikoron̄ az buͤnnek volnātok ſʒolgai az igaz iletnek ſʒabadoſi valātok.
Annak okairt miczoda haſʒnotok vala az buͤ noͤkben / mellʼeket moſtan̄ ſʒigenletek? Mert azoknak vighe halāl.
Moſtan̄ kediglen̄ az buͤntuͤl megſʒabaduluān̄. Az iſtennek kediglen̄ ſʒolgai liuin̄ / megvagon az tuͤ haſʒnotok az ſʒent iletre / vighetek ęs megvaǵon az oͤroͤk ilet.
Mert az buͤnnek ſ'olǵa halāl. Az iſtennnek aiāndika kediglen̄ / oͤroͤk ilet / az Chriſtus Ieſuſnak az muͤ vrunknak āltala.