chapter 5
ANnak okairt megigāzultatuān̄ muͤ az huͤtboͤl / bike ſighuͤnk vaǵon az iſtenuel / az muͤ vrunknak az Ieſus Chriſtuſnak āltala /
kinek āltala ez ęs toͤrtinęk muͤnekuͤnk hoǵ az huͤtuel az Iſtennek kedwibe iutnānk / mellʼben̄ āllunk / ęs diczekeduͤnk ez reminſig alatt / hoǵ az iſteni duͤczoͤſigben riſʒeſek fogunk lenni.
Nem czak ebben / hanem annak felette diczekeduͤnk az ſańaruſāgokban / tuduān̄ hoǵ az ſańaruſāg / bikeſiguel valo tuͤriſt ſʒerezzen /
az bikeſiguel valo tuͤris kediglen̄ ioā leliſt / az ioā lelis kediglen̄ remin ſighet /
az reminſig kediglen̄ meg nem ſʒigenijt / miuelhoǵ az iſtennek ſʒerelme az muͤ ſʒuͤuͤnkbe oͤttetett az ſʒentlileknek āltala / mellʼ muͤnekuͤnk adatęk.
Mert az Chriſtus męg mikoron̄ eroͤtlenek volnānk az uͤdoͤnek mivolta ſʒerint buͤnoͤſoͤkirt hala meg.
Mert az iga zirt alig hal meg valaki. Mert az ioirt netalām valaki halālt ęs ſʒenued.
Aiānlʼa kediglen̄ muͤnekuͤnk az iſten az uͤ muͤhozzānk valo ſʒe relmît ewel hoǵ mikoron̄ męg buͤnoͤſoͤk volnānk az Chriſtus muͤîret tuͤnk hala meg.
Annak okairt ſokual inkābb megmenekeduͤnk az haragtul uͤāltala / megigazultatuān̄ az uͤ viriuel.
Mert ha akkoron̄ megengheſʒteltetink az iſtennek / az uͤ fiānak halālānak āltala / mikoron̄ ellenſighi volnānk uͤneki / ſokual inkābb megmenekeduͤnk az uͤ iletinek āltala / mikoron̄ immāran̄ megengheſʒteltettuͤnk.
Nem czak ebben kediglen̄ / hanem annak felette diczekeduin̄ az iſtenben az muͤ vrunknak Ieſus Chriſtuſnak āltala / kinek āltala vîuoͤk moſtan̄ az megengheſʒteliſt.
Annak okairt mikippen̄ egǵ emberirt ioͤue be az buͤn ez vilāgra / ęs az buͤnnek āltala az halāl / ęs ezenkippen̄ minden emberekre az halāl elhata / miuelhoǵ mindńāian̄ buͤnt tuͤnk
Mert az o toͤruinnek kiadāſāiglan̄ vala az buͤn ez vilāgon̄ / de az buͤn buͤnnę nem vitetik mikoron̄ toͤruiń ninczen.
Soͤg az halāl Adāmtul fogua Moiſeſiglen̄ vralkodęk azokon̄ ęs / kik buͤnt nem tuͤttenek vala / annak haſonlatoſſāgāra hoǵ az Adam az paranczolatot megſʒegte vala / ki pildāia annak / ki elioͤuendoͤ.
De nem akkip pen̄ vaǵon az buͤn mint az aiāndîk. Mert az egǵ embernek buͤninek miatta ſokan̄ holtanak meg. Az iſtennek kedwe / ęs az uͤ kedwinek āltala valo aiāndik / mellʼ az egǵ emberę vala / az Ieſus Chriſtusę / ſokakra ſokual naǵubb buͤſiguel hata ki.
Ęs mikippen̄ az egǵ buͤnoͤs embernek āltala ſʒāllott vala reānk az halāl / nem azonkippen̄ ſʒālla az iſtennek aiāndika. Mert bizoń az hoǵ az kārhozat egǵ buͤnboͤl tāmad az kārhozatra / az aiāndik kediglen̄ ſok buͤnboͤl az megigazulāſra.
Mert ha az egǵnek buͤninek miatta vralkodęk az halāl az egǵ embernek āltala / ſokual inkābb fognak vralkodni az ilet nek āltala azok / kik az iſtennek kedwinek buͤ voltāt / ęs az megigazulāſnak aiāndikāt vîſʒik az Ieſus Chriſtuſnak āltala.
Annak okairt mikippen̄ az egǵ embernek buͤninek miatta teriede el az veſʒedelem minden emberekre / hoǵ kārhozatot hozzon / azonkippen̄ az egǵnek megigazijtāſānak āltala teried el az io dolog minden emberekre / hoǵ oͤroͤk iletre valo megigazulāſt hozzon.
Mert mikippen̄ az egǵ embernek enghedetlen voltānak āltala / buͤnoͤs embernek āllapat tʼāba eſtuͤnk vala ſokan̄ / azonkippen̄ az egǵnek enghedelmes voltānak āltala megigazult embernek āllapattʼāban liſʒnek ſokan̄.
Az o toͤruiń kediglen̄ azonkoͤzbe koͤzinkbe ioͤue / hoǵ az buͤn elſokaſul na. Holott kediglen̄ elſokaſula az buͤn / ott naǵubb buͤſiguel mutatā meg māgat az iſtennek kedwe /
hoǵ mikippen̄ vralkodott vala az buͤn az halālhozāſban / azonkippen̄ az iſtennek kedwe ęs vralkodnęk az megigazulāſnak āltala az oͤroͤk iletre az Ieſus Chriſtuſnak ālta la.