chapter 7
EZeknek vtānna lātik hēt anǵalt / kik az foͤld nek niǵ ſʒegheletin̄ āllanak vala / kik az foͤldnek niǵ ſʒelît tartʼāk vala / hoǵ ne fuyna az ſʒēl az foͤldoͤn̄ / ſem az tengheren̄ / ſem valami fāra.
Ęs lātik mās anǵalt / ki az nap tāmadatrul me gen vala fel / kinēl az îloͤ iſtennek iele va la / ęs kiālta naǵ fel ſʒoual az niǵ anǵa loknak / kiknek ez meg vala enghedue / hoǵ ārczanak az foͤldnek / ęs az tenghernek /
ezt monduān̄. Ne ārczatok az foͤldnek / ſe az tenghernek / ſe az fāknak / mig nem meg iegezzuͤk az muͤ iſtenuͤnknek ſʒolgait az uͤ homlokokon̄ /
ęs hallām hoǵ az meg ieǵzetteknek ſʒāma / ſʒāz neǵ uen niǵ ezer vala / kiket meg iegeztenek vala az Iſraelnek fiainak nemzetſighînek minden āgazatinak koͤzzoͤle.
Az Iudānak nemzet ſighînek agazattʼābol / tizen̄kēt ezert iegeztenek vala meg. Az Ru bennek āgazattʼābol tizenkēt ezert iegeztenek vala meg. Az Gādnak nemzetſighinek āgazattʼābol / tizen̄kēt ezert iegeztenek vala meg.
Az Aſſernek nemzetſighinek āgazattʼābol tizen̄kēt ezert iegeztenek vala meg. Az Neptalimnak nemzetſighinek āgazattʼabol tizen̄kēt ezert ezert iegeztenek vala meg. Az Manaſſeſnek nemzetſighinek āga zattʼābol tizen̄kēt ezert iegeztenek vala meg.
Az Simeonnak nem zetſighinek āgazattʼābol tizen̄kēt ezert iegeztenek vala meg. Az Le uinek nemzetſighînek āgazattʼabol tizen̄kēt ezert iegeztenek vala meg. Az Iſacharnak nemzetſighînek āgazattʼabol tizen̄kēt ezert iegeztenek vala meg.
Az Zabulonnak nemzetſighînek āgazattʼābol tizen̄kēt ezert iegeztenek vala meg. Az Ioſefnek nemzetſighînek āgazattʼabol tizen̄kēt ezert iegeztenek vala meg. Az Beniaminnak nemzetſighînek āgazattʼābol tizen̄kēt ezert iegeztenek vala meg.
Annak vtānna lātāſt lātîk / ęs imę naǵ ſereg vala / mellʼet ſenki meg nem ſʒāmlālhat vala / minden nemzetſigheknek / ęs nipeknek / ęs kuͤloͤmb kuͤloͤmb ńelwen̄ valo nipeknek koͤzzoͤle / kik az ſʒēknek / ęs az bá rānnak eloͤtte āllanak vala / kik feijr ruhakban valanak fel oͤltoͤztetuin̄ / ęs pālma fāk valānak az uͤ kezekben /
ęs naǵ fel ſʒoual kiāltanak vala ezt monduān̄. Az uͤduoͤzijtis azę / ki az muͤ iſtenuͤnknek ſʒēkiben uͤl / ęs az bārāńę.
Ęs az anǵalok mind az ſʒēknek / ęs az vîneknek / ęs az nîǵ lelkes āllatnak koͤruͤle āllanak vala / ęs orćzāiokra le omlānak az ſʒēknek eloͤtte / ęs imādāk az iſtent
ezt monduān̄ Amen. Meg āldās / ęs duͤczoͤſig / ęs boͤlczeſig / ęs hāla adās / tiſʒteſſig / ęs hatalom adaſſîk az muͤ iſtenuͤnknek mind oͤroͤkkoͤn̄ oͤroͤkkę Amen.
Ęs felele egǵ az vîneknek koͤzzoͤle / ęs monda ennekem. Ki czodāk / ęs honnan iuͤttenek ezek / kik feijr ruhākba oͤltoͤztenek?
Ęs mondîk annak. Vram te tudod. Ęs monda ennekem. Ezek azok kik az naǵ ſańaruſāgbol ki iuͤttenek / ęs kiſʒileſijtettîk az uͤ ruhāiokot / ęs meg feijrijtettîk azokot az bārānnak vîrînek āltala.
Annakokairt az iſtennek ſʒēkinek eloͤtte vadnak / ęs ſʒolgālnak uͤneki ijel / ęs nap ual az uͤ templomāban. Ęs az ki az ſʒēkben uͤl uͤ raytok fog lakozni.
Nem ēheznek ſem ſʒomiuhoznak touābbā / ſem az napnak hewſighe uͤ reāiok nem ſʒāll / ſem egēb buzgoſāg /
mert az bārań fogia bir ni uͤkoͤt / az ki az ſʒēknek koͤzepette vagon / ęs vizeknek iloͤ kut feijre viſʒi uͤkoͤt / ęs az iſten el fog kenni az uͤ ſʒemekruͤl minden koͤńuet.