chapter 5
Mert tugǵuk hog ha ez muͤ haylikunknak foͤldboͤl valo hāzaczkāia eltoͤrettetēndik ipp hāzunk vaǵon az iſt entuͤl az menńben / nem kēzuel rakattatott / hanem oͤ roͤkkę valo
Mert ezirt fohāzkodunk hoǵ kiuānkozunk fel oͤltoͤztetni az muͤ hāzaczkānkban / mellʼ menń orſʒāgbol vaǵon /
vg hoǵ / ha fel oͤltoͤztetuin̄ talāltatunk / ęs nem mezijtelen.
Mert kik ez haylikban vaǵunk / naǵon̄ fohāſʒkodunk meg nehezijtetuin̄ / annak okairt hog nem akarnok hoǵ levetkezteſſenek / hanem / hoǵ fel oͤltoͤz teſſenek / hoǵ az halando termiſʒetet az îlet be ńellʼe.
Az iſten kediglen̄ az / ki muͤnkoͤt erre ſʒerze / ęs vǵan azon adā muͤnekuͤnk az uͤ lelkinek ieǵ aiāndikāt.
Annakokairt minden̄koron̄ bātor ſʒuͤuel vaǵunk / ęs tugǵuk / hoǵ mikoron̄ az teſtben hāzunknāl vaǵunk / az iſtentuͤl tauul iārunk.
Mert huͤtnek āltala iārunk / nem ſʒinnek āltala.
Bātor ſʒuͤ uel vaǵunk kediglen̄ ęs iobbnak itillʼuͤk ezt / hoǵ inkābb tāuul leǵuͤnk az teſtuͤl / ęs ielen̄ leǵuͤnk az iſtennēl.
Annakokairt ezen̄ eroͤkoͤduͤnk / hoǵ uͤneki kellelmeteſek leǵuͤnk / akar hāzunknāl ielen̄ leǵuͤnk / 's a kar kuͤluͤl vidikben illʼuͤnk.
Mert mind muͤnekuͤnk az Chriſtuſnak itiloͤ ſʒekinek eloͤtte ielen̄ kell lennuͤnk / hoǵ minden iutalmat vegen azok rul az mellʼek az teſtnek āltala liſʒnek / az ſʒerint az mint czelekedett / akar iot / 's akar gonoſʒt.
Annakokairt mikoron̄ tugǵuk az vr iſtennek amaz retteneteſſîghît / azon̄ uͤgekezuͤnk / hoǵ embereknek kellemete-ſek leǵuͤnk / az iſtennēl kedig ńiluān̄ vaǵunk. Hiſʒem kediglen̄ hoǵ muͤ az tuͤ lelki eſmēretetekben ęs ńiluān̄ vaǵunk.
Mert nem aiānlʼuk muͤ magunkot tuͤ nektek eſmęglen̄ / hanem alkolmatoſſāgot adunk tuͤnektek / hoǵ muͤ rulunk diczekedheſſetek / hoǵ legen nektek valami az oknak ellene / kik ſʒinekben diczekednek / ęs nem ſʒuͤoͤkben.
Mert akar eſʒtelenek vaǵunk / az iſtennek vaǵunk eſʒtelenek / 's akar eſʒeſek vaǵunk tuͤnektek vaǵunk eſʒeſek.
Mert az iſtennek ſʒerelme meg ſʒorijt muͤn koͤt / kik ez itiletben vaǵunk / hoǵ ha egeduͤl mindenekirt holt meg / te hāg mindenek halālra voltanak koͤteleſek /
ęs mindenekirt meg holt / hoǵ az kik îlnek / ennek vtānna ne uͤ magoknak illʼenek / hanem annak az ki uͤ irettek meg holt ęs fel tāmadott.
Annakokairt muͤ ennek vtānna ſenkit nem eſmēruͤnk teſt ſʒerint. Ha igaz eſmēroͤk ęs az Chri ſtuſt teſt ſʒerint / de immāran̄ touābbā nem eſmēriuͤk.
Annakokāirt ha ki az Chriſtuſban vaǵon / vy teremtett āllat az. Az righi dolgok el multanak / imę mindenek vyonnan ſʒereztetinek.
Mindenek az iſtentuͤl vadnak kediglen̄ / ki meg engheſʒtele muͤnkoͤt uͤ magānak az Ieſus Chriſtuſnak āltala / ęs muͤnekuͤnk adā az meg engheſʒtelîſ nek ſʒolgālattʼāt /
mert az iſten az Chriſtuſban vala / ki ez vilāgot magānak meg engheſʒtelę / ęs buͤnnę nem vetę uͤnekiek az uͤ buͤnoͤkoͤt / ęs ki az meg engheſʒteliſnek beſʒidît muͤ bennuͤnk helʼheztetę.
Annakokairt az Chriſtus neuibe koͤuetſighet viſeluͤnk / mint ha az iſten kirien tuͤtoͤkoͤt muͤ āltalunk / kiruͤnk az Chriſtuſirt / bikillʼetek meg az iſtenuel.
Mert az ki nem tudā mi legen az buͤn azt muͤ iret tuͤnk buͤnnę tiuę / hoǵ muͤ uͤ āltala az iſtennēl igazak lennink.