⚠️ ¡Atención! Esta traducción refleja las enseñanzas de la Iglesia de los Testigos de Jehová.

A királyok első könyve

capítulo 6


Capítulos:


verso 1

A 480. évben, azután hogy az izraeliták kivonultak Egyiptom földjéről, Salamon Izrael feletti uralkodásának 4. évében, ziv hónapban (vagyis a 2. hónapban) Salamon elkezdte építeni Jehova házát.


verso 2

A ház, amelyet Salamon király Jehovának épített, 60 könyök hosszú, 20 könyök széles és 30 könyök magas volt.


verso 3

Az előcsarnok a szenthely előtt ugyanúgy 20 könyök széles volt, mint a ház, és 10 könyökkel hosszabbította meg a házat.


verso 4

Szűkülő keretű ablakokat készített a házra.


verso 5

Továbbá épített a ház falához egy oldalépítményt, mely körbevette a ház falait, vagyis a szenthely és a legbelső helyiség falait, és oldalhelyiségeket készített benne körös-körül.


verso 6

Az oldalhelyiségek legalsó szintje 5 könyök széles, a középső szintje 6 könyök széles, a harmadik szintje pedig 7 könyök széles volt, mert lépcsőzetesen alakította ki a falat végig a ház körül, hogy semmit ne kelljen rögzíteni a ház falaiba.


verso 7

A házat kőbányában fejtett, előre elkészített kövekből építették, így hát sem kalapács, sem fejsze, sem semmilyen vasszerszám zaja nem hallatszott a házban, amíg építették.


verso 8

A legalsó oldalhelyiség bejárata a ház déli oldalán volt. Csigalépcső vezetett fel a középső szintre, és a középsőről a harmadik szintre.


verso 9

Salamon folytatta a ház építését, mígnem befejezte. Cédrusból készült gerendákkal és deszkasorokkal fedte be a házat.


verso 10

Megépítette az oldalhelyiségeket is az egész ház körül. 5 könyök magasak voltak, és cédrusfákkal voltak a házhoz illesztve.


verso 11

Közben Jehova így szólt Salamonhoz:


verso 12

„Ami ezt a házat illeti, amelyet építesz: ha rendeleteim szerint fogsz járni, végrehajtod ítéleteimet, és megtartod minden parancsolatomat úgy, hogy azok szerint jársz, akkor én is teljesítem veled kapcsolatban az apádnak, Dávidnak tett ígéretemet,


verso 13

az izraeliták között fogok lakni, és nem hagyom el a népemet, Izraelt.”


verso 14

Salamon pedig folytatta a ház építését, hogy elkészüljön vele.


verso 15

Megépítette a ház belső falait cédrusdeszkából, majd beborította fával az aljától a mennyezeti gerendákig. Aztán borókadeszkából burkolatot készített a ház aljára.


verso 16

Ezenkívül a ház hátsó falától 20 könyöknyire felhúzott egy falat cédrusdeszkából, a padlótól a gerendákig, és kialakította ott belül a legbelső helyiséget, a szentek szentjét.


verso 17

Az előtte levő rész, a szenthely 40 könyök hosszú volt.


verso 18

A házon belül a cédrusfára tök alakú díszeket és nyíló virágokat faragtak. Minden cédrusfából volt, követ nem lehetett látni.


verso 19

És elkészítette a legbelső helyiséget a házban, hogy ott helyezze el Jehova szövetségének ládáját.


verso 20

A legbelső helyiség 20 könyök hosszú, 20 könyök széles és 20 könyök magas volt. Ezt bevonta színarannyal, az oltárt pedig cédrusfával borította be.


verso 21

Salamon a ház belsejét színarannyal vonta be, és aranyláncokat húzott a legbelső helyiség elé, mely arannyal volt bevonva.


verso 22

Végül az egész házat teljesen beborította arannyal. A legbelső helyiség közelében levő oltárt is teljes egészében bevonta arannyal.


verso 23

Készített továbbá a legbelső helyiségbe két kerubot is fenyőfából. 10 könyök magas volt mindkettő.


verso 24

5 könyök volt a kerub egyik szárnya, és 5 könyök a kerub másik szárnya. 10 könyök volt az egyik szárnya végétől a másik szárnya végéig.


verso 25

A második kerub is 10 könyök volt. A két kerub mérete és alakja egyforma volt.


verso 26

10 könyök magas volt az egyik kerub, akárcsak a másik kerub.


verso 27

Akkor elhelyezte a kerubokat a szentek szentje belsejében. A kerubok szárnyai ki voltak terjesztve úgy, hogy az egyik kerub szárnya az egyik falig, a másik kerub szárnya a másik falig ért, a helyiség közepén pedig összeértek.


verso 28

És bevonta a kerubokat arannyal.


verso 29

A ház belső és külső helyiségeinek minden falára körös-körül kerubokat, pálmákat és nyíló virágokat faragott.


verso 30

A ház belső és külső helyiségeinek padlóját is bevonta arannyal.


verso 31

A legbelső helyiség bejáratára fenyőfa ajtókat készített, oldaloszlopokat és ajtófélfákat, mint ötödik részt.


verso 32

A két ajtó fenyőfából volt, és kerubokat, pálmákat és nyíló virágokat faragott rájuk. Majd bevonta őket arannyal, és kovácsmunkával rádolgozta az aranyat a kerubokra és a pálmákra.


verso 33

Ugyanígy készítette el a szenthely bejáratához az ajtófélfákat fenyőfából, melyek a negyedik részhez tartoztak.


verso 34

A két ajtót borókafából készítette el. Az egyik ajtó két szárnya is csapokon forgott, és a másik ajtó két szárnya is csapokon forgott.


verso 35

Kerubokat, pálmákat meg nyíló virágokat faragott rájuk, és vékony aranylemezzel borította be a faragványokat.


verso 36

Aztán megépítette a belső udvart három sor faragott kőből és egy sor cédrusgerendából.


verso 37

A 4. évben, ziv hónapban rakták le Jehova házának alapját,


verso 38

és a 11. évben, bul hónapban (vagyis a 8. hónapban) készült el a ház, minden részletében a tervnek megfelelően. Így tehát hét évig épült.

Capítulos:


Libros