⚠️ ¡Atención! Esta traducción refleja las enseñanzas de la Iglesia de los Testigos de Jehová.

A királyok első könyve

capítulo 16


Capítulos:


verso 1

Jehova pedig így szólt Jéhuhoz, Hanáni fiához, Baása ellen:


verso 2

„Kiemeltelek a porból, és népemnek, Izraelnek a vezetőjévé tettelek. De te Jeroboámot követted, és bűnbe vitted népemet, Izraelt, ők pedig bosszantottak engem bűneikkel.


verso 3

Ezért elsöpröm Baását és a házát, és olyanná teszem a házát, mint Jeroboámnak, Nébát fiának a házát.


verso 4

Akije a városban hal meg Baásának, azt a kutyák eszik meg, akije pedig a mezőn hal meg, azt az ég madarai eszik meg.”


verso 5

Ami Baása egyéb dolgait illeti, a cselekedeteit meg a hatalmas tetteit, le vannak írva az izraeli királyok idejéről szóló történelmi feljegyzések könyvében.


verso 6

Baása aztán meghalt, és eltemették Tircában. A fia, Elah lett a király utána.


verso 7

Jehova nemcsak azért szólt Jéhu próféta, Hanáni fia által Baása és a háza ellen, mert Baása sok olyan dolgot tett, amit Jehova rossznak tart – felbosszantva őt a cselekedeteivel, és így olyanná vált, mint Jeroboám háza –, hanem azért is, mert megölte őt.


verso 8

Asának, Júda királyának a 26. évében Elah, Baása fia lett Izrael királya Tircában, és 2 évig uralkodott.


verso 9

Szolgája, Zimri, a szekérhada felének vezére összeesküvést szőtt ellene, amikor ő Tircában részegre itta magát Arca házában, aki a háznép fölé volt kinevezve Tircában.


verso 10

Zimri bement, lesújtott Elahra, és megölte őt Asának, Júda királyának a 27. évében, és ő lett a király utána.


verso 11

Amikor király lett, mindjárt a trónra lépése után kiirtotta Baása egész házát. Nem hagyott életben egyetlen férfit sem, Baásának sem a rokonait, sem a barátait.


verso 12

Így irtotta ki Zimri Baása egész házát, ahogyan azt Jehova Jéhu próféta által Baásáról kijelentette.


verso 13

Ez Baásának és fiának, Elahnak a bűnei miatt történt, amelyeket elkövettek, és amelyekkel bűnbe vitték Izraelt, felbosszantva Jehovát, Izrael Istenét semmit érő bálványaikkal.


verso 14

Ami Elah egyéb dolgait illeti, minden cselekedetét, le vannak írva az izraeli királyok idejéről szóló történelmi feljegyzések könyvében.


verso 15

Asának, Júda királyának 27. évében Zimri lett a király, és 7 napig uralkodott Tircában. A csapatok ez idő alatt tábort ütöttek, hogy harcoljanak Gibbeton ellen, amely a filiszteusoké volt.


verso 16

Idővel a letáborozott csapatok meghallották, hogy azt beszélik: „Zimri összeesküvést szőtt, sőt megölte a királyt.” Erre egész Izrael a hadsereg vezérét, Omrit tette Izrael királyává azon a napon a táborban.


verso 17

Omri akkor fölment Gibbetonból egész Izraellel együtt, és ostrom alá vette Tircát.


verso 18

Amikor Zimri meglátta, hogy a várost elfoglalták, bement a király házának megerősített tornyába, magára gyújtotta a házat, és meghalt.


verso 19

Ez a saját bűnei miatt történt, amelyeket elkövetett, mivel azt tette, amit Jehova rossznak tart, és Jeroboámhoz hasonlóan cselekedett, valamint azért, mert bűnbe vitte Izraelt.


verso 20

Ami Zimri egyéb dolgait illeti, és az összeesküvést, amelyet szőtt, le vannak írva az izraeli királyok idejéről szóló történelmi feljegyzések könyvében.


verso 21

Izrael népe ekkor szakadt két részre. A nép egyik része Tibninek, Ginát fiának lett a követője, és királlyá akarta tenni őt, a másik rész pedig Omrit követte.


verso 22

De az Omrit követő nép fölébe kerekedett a Tibnit, Ginát fiát követő népnek. Így hát Tibni meghalt, és Omri lett a király.


verso 23

Asának, Júda királyának a 31. évében lett Omri Izrael királya, és 12 évig volt uralmon. 6 évig Tircában uralkodott.


verso 24

Megvette Szamária hegyét Sémertől 2 talentum ezüstön, és épített egy várost a hegyen. A hegy tulajdonosának, Sémernek a nevéről Szamáriának nevezte el a várost, amelyet épített.


verso 25

Omri azt tette, amit Jehova rossznak tart, és gonoszabb volt mindazoknál, akik előtte voltak.


verso 26

Mindenben Jeroboámhoz, Nébát fiához hasonlóan cselekedett, és ugyanolyan bűnt követett el, mint amilyennel Jeroboám bűnbe vitte Izraelt, felbosszantva Jehovát, Izrael Istenét semmit érő bálványaikkal.


verso 27

Ami Omri egyéb dolgait illeti, a cselekedeteit és a hatalmas tetteit, le vannak írva az izraeli királyok idejéről szóló történelmi feljegyzések könyvében.


verso 28

Végül Omri meghalt, és eltemették Szamáriában. Aháb, a fia lett a király utána.


verso 29

Aháb, Omri fia Asának, Júda királyának a 38. évében lett király Izrael felett. Aháb, Omri fia 22 éven át uralkodott Izrael felett Szamáriában.


verso 30

Aháb, Omri fia azt tette, amit Jehova rossznak tart, és gonoszabb volt mindazoknál, akik előtte voltak.


verso 31

És mintha az nem lett volna elég, hogy ugyanolyan bűnöket követ el, mint Jeroboám, Nébát fia, még Jezabelt, Etbaálnak, a szidóniak királyának lányát is feleségül vette, Baált kezdte szolgálni, és meghajolt előtte.


verso 32

Oltárt is emelt Baálnak Baál házában, amelyet Szamáriában épített.


verso 33

Aháb a szent rudat is elkészítette. Jobban felbosszantotta Jehovát, Izrael Istenét, mint Izrael valamennyi királya, aki előtte volt.


verso 34

Az ő napjaiban építette újjá Jerikót a bételi Hiel. Elsőszülöttjének, Abirámnak az élete árán rakta le az alapját, és legkisebb fiának, Ségubnak az élete árán állította fel a kapuit, ahogy azt Jehova megmondta Józsué, Nún fia által.

Capítulos:


Libros