⚠️ ¡Atención! Esta traducción refleja las enseñanzas de la Iglesia de los Testigos de Jehová.

Ezékiel

capítulo 16


Capítulos:


verso 1

Jehova ismét szólt hozzám:


verso 2

„Embernek fia! Add tudtára Jeruzsálemnek az ő utálatos szokásait.


verso 3

Ezt mondjad: »Így szól a legfőbb Úr, Jehova Jeruzsálemhez: ’A kánaániták földjéről származol, és ott születtél. Apád amorita, anyád meg hettita volt.


verso 4

Ami a születésedet illeti, nem vágták el köldökzsinórodat születésed napján, és nem mosdattak meg vízben, hogy tiszta légy. Nem dörzsöltek be sóval, és be sem pólyáltak.


verso 5

Senki sem szánt meg eléggé ahhoz, hogy megtett volna egyet is ezek közül. Senki sem könyörült rajtad. Ehelyett kivetettek a nyílt mezőre, mert utáltak azon a napon, amikor megszülettél.


verso 6

Amikor elmentem melletted, láttam, amint saját véredben rugdalózol, és így szóltam hozzád, amint ott feküdtél véredben: „Maradj életben!” Igen, így szóltam hozzád, amint ott feküdtél véredben: „Maradj életben!”


verso 7

Rendkívüli mértékben megsokasítottalak, mint a mező növényzetét. Megnőttél és fejlődtél, és a legkiválóbb díszeket viselted. Kebleid szépen kifejlődtek, és hajad megnőtt, de még meztelen és ruhátlan voltál.’«


verso 8

»Amikor elmentem melletted, és megláttalak, észrevettem, hogy elég idős vagy ahhoz, hogy kifejezd szerelmedet. Ezért hát rád terítettem ruhámat, és betakartam meztelen testedet. Megesküdtem neked, szövetségre léptem veled – ez a legfőbb Úr, Jehova kijelentése –, és az enyém lettél.


verso 9

Megmostalak vízzel, leöblítettem rólad véredet, és bekentelek olajjal.


verso 10

Majd hímzett ruhába öltöztettelek, finom bőrből készült sarut adtam rád, finom lenvászonnal takartalak be, és drága ruhába öltöztettelek.


verso 11

Ékszerekkel díszítettelek, karpereceket tettem a kezedre, és láncot a nyakadba.


verso 12

Karikát tettem az orrodba, fülbevalókat a füledbe, és szépséges koronát a fejedre.


verso 13

Arannyal, ezüsttel ékesítetted magadat, öltözéked finom lenvászon, drága anyag és hímzett ruha volt. Finomlisztet, mézet és olajat ettél, gyönyörű lettél, és alkalmas lettél arra, hogy királyné legyél.«”


verso 14

„»Kezdtél hírnevet szerezni magadnak a nemzetek között szépségeddel, mert az tökéletes volt a pompám miatt, amellyel felruháztalak« – ez a legfőbb Úr, Jehova kijelentése.”


verso 15

„»Ámde szépségedbe vetetted bizalmadat, prostituált lettél hírneved miatt. Bárkivel szívesen szajhálkodtál, aki arra járt; övé is lett szépséged.


verso 16

Fogtad néhány tarka ruhádat, és azokkal díszítetted magaslataidat, ahol szajhálkodtál – nem lenne szabad ilyesminek megesnie, és sosem lenne szabad effélének megtörténnie.


verso 17

Fogtad szép arany és ezüst ékszereidet is, amelyeket neked adtam, és férfiképmásokat készítettél magadnak, és azokkal szajhálkodtál.


verso 18

Fogtad hímzett ruháidat, betakartad őket, és felajánlottad nekik olajamat meg füstölőszeremet.


verso 19

Az ennivalót, amelyet neked adtam – a finomlisztet, az olajat és a mézet, amelyet enni adtam neked –, szintén felajánlottad nekik kellemes illatul. Pontosan ez történt« – ez a legfőbb Úr, Jehova kijelentése.”


verso 20

„»Fogtad fiaidat és lányaidat, akiket nekem szültél, és feláldoztad őket a bálványoknak. Hát nem mentél már elég messzire azzal, hogy szajhálkodtál?!


verso 21

Fiaimat levágtad, és elégetted őket áldozatul nekik.


verso 22

Miközben utálatos szokásaidat gyakoroltad és szajhálkodtál, elfeledkeztél fiatalkorodról, amikor is meztelen és ruhátlan voltál, és saját véredben rugdalóztál.


verso 23

Mivel mindezeket a gonoszságokat művelted, jaj, jaj neked!« – ez a legfőbb Úr, Jehova kijelentése.


verso 24

»Halmot építettél magadnak, és magaslatot készítettél magadnak minden köztéren.


verso 25

Minden utcában szembetűnő helyen építetted fel magaslataidat, és utálatossá tetted szépségedet azzal, hogy minden arra járónak felajánlottad magad, és egyre csak szajhálkodtál.


verso 26

Szajhálkodtál Egyiptom fiaival, kéjsóvár szomszédaiddal, és felbosszantottál engem azzal, hogy rengeteget szajhálkodtál.


verso 27

Most azért kinyújtom a kezem ellened, kevesebb ételt adok neked, és engedem, hogy a téged gyűlölő asszonyok, a filiszteusok lányai azt tegyenek veled, amit akarnak, ők, akik elhűltek szemérmetlen viselkedésed miatt.


verso 28

Mivel nem teltél be, ezért Asszíria fiaival is szajhálkodtál, de még akkor sem teltél be, miután szajhálkodtál velük.


verso 29

Így aztán kiterjesztetted szajhálkodásodat a kereskedők földjére is, valamint a káldeusokkal is szajhálkodtál, de még akkor sem teltél be.


verso 30

Mennyire beteg volt a szíved – ez a legfőbb Úr, Jehova kijelentése –, amikor mindezeket elkövetted, és úgy viselkedtél, mint egy gátlástalan prostituált!


verso 31

De amikor minden utcában szembetűnő helyen építetted fel halmodat, és minden köztéren elkészítetted magaslatodat, nem olyan voltál, mint egy prostituált, mert nem fogadtál el fizetséget.


verso 32

Házasságtörő feleség vagy, aki a férje helyett idegeneket fogad!


verso 33

Minden prostituáltnak ajándékot szoktak adni, te azonban magad adtál ajándékokat minden szenvedélyes szeretődnek, te magad vesztegetted meg őket, hogy mindenhonnan eljöjjenek hozzád, és szajhálkodhass velük.


verso 34

Te különbözöl más szajhálkodó asszonyoktól. Senki sem szajhálkodik úgy, mint te! Te fizetsz másoknak, nem pedig ők neked. Ebben különbözöl tőlük.«


verso 35

Ezért halld meg Jehova szavát, te prostituált!


verso 36

Így szól a legfőbb Úr, Jehova: »Mivel felszínre jött mértéktelen bujaságod, és feltárult meztelenséged, miközben szeretőiddel és minden utálatos, undorító bálványoddal szajhálkodtál, amelyeknek még fiaid vérét is feláldoztad,


verso 37

ezért összegyűjtöm minden szeretődet, akiknek örömet szereztél, és mindenkit, akit szerettél, mindazokkal együtt, akiket gyűlöltél. Összegyűjtöm őket ellened mindenhonnan, feltárom előttük meztelenséged, és teljesen meztelenül fognak látni.


verso 38

Megbüntetlek téged a házasságtörő nőknek és a vérontó asszonyoknak járó ítélettel, és dühömben meg féltékenységemben kiontom véredet.


verso 39

Kezükbe adlak, ők pedig lerombolják halmaidat, és lerontják magaslataidat. Lehúzzák rólad ruháidat, elveszik szépséges ékszereidet, és otthagynak meztelenül és ruhátlanul.


verso 40

Egy sokaságot hoznak ellened, megköveznek, és levágnak kardjaikkal.


verso 41

Házaidat felégetik, és ítéletet hajtanak végre rajtad sok asszony szeme láttára. Véget vetek szajhaságodnak, és fizetséget sem fogsz adni többé.


verso 42

Lecsillapodik dühöm, és már nem fogok haragudni rád. Megnyugszom, és nem bosszankodom többé.«


verso 43

»Mivel elfeledkeztél fiatalkorodról, és ingereltél engem mindezekkel, ezért megfizetek neked a tetteid szerint – ez a legfőbb Úr, Jehova kijelentése –, és nem fogod folytatni gátlástalan viselkedésedet, sem utálatos szokásaidat.


verso 44

Aki mondásokkal él, az mind így beszél majd rólad: ’Amilyen az anya, olyan a lánya!’


verso 45

Anyád lánya vagy, aki megvetette férjét és gyermekeit. Lánytestvéreid testvére vagy, akik megvetették férjüket és gyermekeiket. Anyátok hettita volt, apátok meg amorita.«”


verso 46

„»Nővéred Szamária, aki tőled északra lakik a lányaival, húgod pedig Szodoma, aki tőled délre lakik a lányaival.


verso 47

Nem elég, hogy úgy viselkedtél, mint ők, és utálatos szokásaikat követted, de rövid időn belül még náluk is romlottabban cselekedtél.


verso 48

Szodoma húgod és a lányai nem tették azt, amit te és a lányaid – ez a legfőbb Úr, Jehova kijelentése. – Olyan biztos ez, mint hogy én élek!


verso 49

Ez volt Szodoma húgod vétke: ő és a lányai büszkék voltak, bőven volt élelmük, és gondtalan nyugalomban éltek, mégsem támogatták az elnyomottat és a szegényt.


verso 50

Gőgösek maradtak, és továbbra is utálatos szokásokat gyakoroltak a szemem láttára, így hát szükségesnek láttam, hogy eltávolítsam őket.


verso 51

Szamária még feleannyi bűnt sem követett el, mint te. Te még náluk is több utálatos szokást gyakoroltál, úgyhogy lánytestvéreid végül igazságosnak tűntek minden utálatos szokásod miatt.


verso 52

Most azért el kell viselned megaláztatásodat, mert igazoltad lánytestvéreid viselkedését. Igazságosabbak ők nálad a bűnöd miatt, mivel utálatosabban cselekedtél, mint ők. Ezért hát szégyenkezz, és viseld el a megaláztatást, hiszen igazságosnak bizonyítod a lánytestvéreidet.«


verso 53

»És egybe fogom gyűjteni foglyaikat, Szodomának meg lányainak a foglyait, és Szamáriának meg lányainak a foglyait. A te foglyaidat is összegyűjtöm velük együtt,


verso 54

hogy viseld a megaláztatásodat. Megalázottnak fogod érezni magadat a tetteid miatt, melyekkel megvigasztaltad őket.


verso 55

Lánytestvéreid, Szodoma és lányai, illetve Szamária és lányai majd visszatérnek régi állapotukba, és te meg lányaid is visszatértek régi állapototokba.


verso 56

Szodoma húgod nem volt méltó arra, hogy említést tegyél róla büszkeséged napján,


verso 57

mielőtt lelepleződött a saját gonoszságod. Szíria lányai és a szomszédaik most gyaláznak téged, és a filiszteusok lányai, akik körülötted vannak, lenézően bánnak veled.


verso 58

Szemérmetlen viselkedésed és utálatos szokásaid következményeit viselned kell« – ez Jehova kijelentése.”


verso 59

„Mert így szól a legfőbb Úr, Jehova: »Én is úgy fogok cselekedni veled, mint ahogy te cselekedtél, mert semmibe vetted az esküt, megszegve szövetségemet.


verso 60

Én viszont nem feledkezem meg a szövetségről, amelyet fiatalkorodban kötöttem veled, és hosszú időkre szóló szövetséget kötök veled.


verso 61

Eszedbe jut majd viselkedésed, és megalázottnak fogod érezni magad, amikor magadhoz fogadod lánytestvéreidet, a nővéreidet csakúgy, mint a húgaidat. Én pedig lányaidul adom őket, de nem a veled kötött szövetség miatt.«


verso 62

»Megkötöm veled szövetségemet, és megtudod, hogy én vagyok Jehova.


verso 63

Emlékezni fogsz tetteidre, és túlságosan szégyelled majd magad ahhoz, hogy kinyisd a szádat megaláztatásod miatt, amikor megbocsátok neked mindazok ellenére, amiket tettél« – ez a legfőbb Úr, Jehova kijelentése.”

Capítulos:


Libros