chapter 10
MErt az toͤruiń / mellʼ az ioͤuendoͤ ioknak arńika vala / nem az āllatoknak ābrāzattʼa / ſoha foǵatkozās nēlkuͤl valokkā nem teheti azokot / kik iſteni āldozatra iā rulnak az āldozatokual / mellʼeket minden eſʒtendoͤben ſʒuͤnetlen āldoznak az iſtennnek.
Mert ha ez iǵ nem volna nem ſʒuͤntenek volnai meg az āldozatoktul? annakokairt hoǵ immāran̄ ſemmi fāydalmok nem volt volna az uͤ lelki eſmēretekben az uͤ buͤnoͤkruͤl / kik aldoztanak volna / ęs egǵſʒer meg tiſʒtijtattanak vol na.
De ez āldozatokban / minden eſʒtendoͤnkint emlekezet liſʒen az buͤnoͤkruͤl.
Mert az tulkoknak ęs az bakoknak vîre el nem veheti az buͤnoͤkoͤt.
Annakokairt mikor ez vilāgra fogna iuͤni ezt monǵa. Az āldozatot / ęs az aiāndiknak felvitelît nem akarād.
Teſtet ſʒerzîl kedig ennekem / tellʼeſſiguel meg îghett āldozatokot / ſem az buͤnirt valo kot nem diczirîd /
akkor ezt mondām. Imę ielen̄ vaǵok. Az koͤnuͤnek e leiben meg vaǵon irua en rulam vr iſten / hoǵ az te akaratodot tegem.
Annak eloͤtte mikor ezt monǵa. Az āldozatot / ęs az aiāndiknak fel vitelît / ęs az tellʼeſſiguel meg ighett āldozatokot / ęs az buͤnirt va lokot nem akarād / ſem ioā nem haǵād / mellʼeket az toͤruiń ſʒerint āl doznak.
Akkor monda. Im ielen̄ vaǵok / hoǵ az te akaratodot tegem iſten. El tāuoztattʼa az elſoͤt / hoǵ az vtānna valonak helʼt aggon /
mellʼ akaratnak āltala meg ſʒenteltetink / az. Ieſus Chriſtuſnak teſtî nek eggſʒer valo āldozattʼānak āltala.
Ęs bizoń az hoǵ minden egǵhā zi ember minden napon̄ ſʒolgālatban vaǵon / ęs āldozatot tiſʒen / ęs azon āldozatokot ǵakorta āldozza / mellʼek ſoha el nem vehetik az buͤnoͤkoͤt.
Ez kediglen̄ az buͤnoͤkirt egǵ āldozatot tiuin̄ oͤroͤkkę az iſtenen̄ iobb feloͤl uͤl /
azt vāruān̄ az mi koͤuetkezik / mig nem az uͤ ellenſighi az uͤ lābainak ſāmolʼa legenek.
Mert egǵ āldozatual azt tiuę / hoǵ ſoha ſemmi foǵatkozās ne volna azokban az kik meg ſʒenteltetnek.
Bizonſāgot tiſʒen kediglen̄ muͤnekuͤnk az ſʒent lilek ęs mikoron̄ eloͤſſʒoͤr ezt mondā.
Ez az teſtamentum mellʼet uͤ irette ſʒer zek az napoknak vtānna / az vr iſten monǵa / az en toͤruińimet az uͤ ſʒuͤoͤkbe aduān̄ / ęs az uͤ elmiekben meg irom azokot /
ęs az uͤ buͤnoͤkruͤl / ęs az uͤ toͤruintelenſighekruͤl nem emlekezem touābbā.
Holott kediglen̄ ezeknek boczānattʼa vaǵon / nem kell touābbā āldozatot ten ni az buͤnirt.
Annakokairt atʼāmfiai mikoron̄ ſʒabadſāgunk legen az ſanctorumba be mennuͤnk az Ieſuſnak virînek āltala /
az vton̄ az mellʼet muͤnekuͤnk vyonnan ſʒerze / ęs mellʼ vy / ęs iloͤ vt / az fedelnek āltala / az az / az uͤ teſtinek āltala /
ęs mikoron̄ naǵ egǵ hāzi emberuͤnk legen / ki az iſtennek hāzāban fuͤ /
iārullʼunk uͤ hozzā igaz ſʒuͤuel ęs huͤtnek bizońos voltāual meg hintetuin̄ az muͤ ſʒuͤeinkben / ęs gonoſʒ lelki eſmēretinket el tāuoztatuān̄ / ęs teſtuͤnk ſʒerint tiſʒta vizuel meg moſattatuān̄
tarczuk meg az muͤ reminſighuͤnknek vallās tîte lît / mellʼ ne inogion / mert hiw az az ki ighiretet tîuę /
ęs lāſſuk iol meg muͤ magunkot egetembe / ez vigre hoǵ egǵmāſt io pilda adāſual ſʒeretetre / ęs io czelekedetre fel indijczuk /
ęs el ne hagguk az muͤ egǵbe ǵuͤlt nipinket / mikippen̄ ſʒokāſok nikiknek / de înczuͤk egǵmāſt / ęs ezt enńiuel inkābb hoǵ lāttʼātok / hoǵ el koͤzelghet az nap.
Mert ha akaratunk ſʒerint vitkezēnduͤnk az igaſſāgnak eſmēretinek vitelînek vtānna / ninczen touābbā egēb āldozat az buͤnoͤkirt /
hanem az itiletnek niminemuͤ filelmes vārāſa / ęs ſebeſſ tuͤze / mellʼ meg fogia emiſʒteni az ellenſigheket.
Az ki meg vtālānǵa az Moyſeſnek toͤruińît / irgalmaſſāg nēlkuͤl meg hal / kēt auaǵ hārom tanubizonſāg ual.
Gondollʼātoki meńiuel naǵubb kinokual ǵoͤtrettetik az ki az iſten nek fiāt meg fogia ńomodni / ęs az vy teſtamentumnak vîrit vǵ tar tānǵa mint egǵ koͤz āllatot / mellʼnek āltala meg ſʒenteltetett vola / ęs az iſteni kedwnek lelkît boſſʒuſāgual illetendi.
Mert eſmēriuͤk azt az ki ezt monǵa. Enim az boſſʒu āllās / ęs en boſſʒut āllok / az vr iſten monǵa. Ęs eſmęglen̄ / az vr iſten fogia meg itilni az uͤ nipît.
Rettenetes dolog az iloͤ iſtennek kezibe eſni.
Iuſſanak eſʒetekbe kediglen̄ tuͤnektek az ennek eloͤtte vālo napok / mellʼekben meg vilāgoſijtatuān̄ / ſańaruſāghitokban naǵ kiſālkodāſt ſʒenuedîtek /
egǵ kippen̄ mikoron̄ ſʒidalmaſſāgokual / ęs ńomoruͤſāgokual illettetuin̄ / mindenek czudālnak vala raytatok / māſkippen̄ mikoron̄ riſʒeſek voltatok azokual / kik azonkippen̄ forognak.
Mert mind ſańaruſāghimban riſʒeſek luͤtoͤk / mellʼek toͤrtininek az en fogſāghimban 's mind az tuͤ marhāitoknak el ragadozāſit oͤroͤmuel vuͤtoͤk / tuduān̄ hoǵ tuͤnektek iobb / ęs āllandobb oͤroͤkſigtek vaǵon tuͤ magotokban az menńekben.
El ne veſſitek annakokairt az tuͤ reminſigteket / mellʼirt naǵ iutalmat fizetnek hātra.
Mert bikeſiguel valo vārās nēlkuͤl ſʒuͤ koͤſoͤk vattok / hoǵ minek vtānna az iſtennek akarattʼāt be tellʼeſijtenditek / meg agǵāk tuͤnektek azt az mit ighirtenek.
Mert męglen̄ egǵ keues uͤdoͤ vaǵon / ęs az ki el ioͤuendoͤ / el iuͤ / ęs nem kîſik.
Az igaz kediglen̄ huͤtboͤl fog îlni / ęs ha magāt el vonſʒa / ionak nem fog lāttat ni az en lelkemnek.
De muͤ nem vaǵunk ollʼak kik el vonǵuk magun kot az veſʒedelemre / hanem az huͤthoͤz tartozunk / hoǵ lelkuͤnkoͤt meg ńeriuͤk.