Le Aposhtolenge trabi

capítulo 26


Capítulos:


verso 1

O Agrippa pe kado kodo phendas le Paleske: „Mukas te vorbis anda tute.” Atunchi o Pal avriputerdas peske vast, haj las te phenel peske muntumaske vorbi:


verso 2

„Anandeske inkrav man, Agrippa kraj, ke angla tute muntusarav man sa anda kodal, savenca le bibolde dosharen man.


verso 3

Ba majfeder anda kodo, ke tu pinzhares sa le jako haj pushlimata so kaj le bibolde si. Anda kado mangav tut, ashun man pachasa.


verso 4

Le bibolde pinzharen muro intrego trajo zhikathar muro ternyipe, so zhikathar pesko anglunipe mashkar lende sas ando Jeruzhalemo.


verso 5

Zhanen pa mande ke dulmut, kathar o anglalipe – te tromanas te shon chacharipe pa leste –, ando majpharo patyape trajisaros, sar farizano.


verso 6

Ba akanak vi kade kathe tordyuvav, tala e kris, ke sperantisarav man ande kodo phenipe, so o Del phendas amare dadenge,


verso 7

haj pe soste amare deshuduj kunpaniji slugisares sperantil, ke resela. Anda kado sperantipe dosharen man le bibolde, kraja.


verso 8

So murtikano arakhen ande kodo, ke o Del le mulen opretrajarel?


verso 9

Anglalutnes vi me kade gindisardom, ke sar po dushmano trubuj te dav pe Nazareticke Jezushesko anav,


verso 10

haj kado vi kerdom ando Jeruzhalemo. Mashkar le suntura bute zhenen phandadom ande robija, pala sote muklipe lom kathar le angrashaja. Kana pale mudardine len, muri vorba dom lenge.


verso 11

Pe jekh zhinagoga pe kaver phirindes butivar dukhardom len, ke kade kamlom te cirdav avrikushlimata anda lende. Pala kodo, inke majfeder xolyajvos pe lende, haj vi ande kaver forura nashavos len.


verso 12

Kana kasave gindimatasa haj le ang- rashajenge muklimaski vorbasa ando Damaskuso gelom,


verso 13

po drom karing o mizmeri kodo dikhlom, kraja, ke anda cheri vi kathar o kham maj ablyolindo fimlalipe ablyolas man krujal haj kodalen, kon manca sas.


verso 14

Savorazhene tele pelam pe phuv, haj atunchi glaso ashundom, savo pe hebericko shib kade das duma mande: »Shaul, Shaul sostar nashaves man? Pharoj tuke po trubujipe te ladinis tut!«


verso 15

Pe kado pushlom? »Kon san, Raja?« O Raj atunchi kade das duma: »Me som o Jezush, kas tu nashaves.


verso 16

Ba ushtyi opre haj tordyu pe tye punre, ke anda kodo sikadyilom tuke, ke slugaske haj chachareske te shav tut kodalenge butyange, so dikhlan, haj anda soste inke sikadyuvo tuke.


verso 17

Anda kado avrimuntusarav tut mashkar tyo popularo haj murtikana, mashkar kaste akanak bishalav tut,


verso 18

ke te putres lenge jakha, ke anda tunyarikipe po fimlalipe, haj anda shatanesko saktimo kaj o Del te resen haj kade te resen le bezexengo jertipe, haj le sagutne riga mashkar le suntura te patyana ande mande.«


verso 19

Haj sa anda kado Agrippa kraj, patyos kadale rajuno sikadyimaske.


verso 20

Majanglal kodalenge, kon ando Damaskuso sas, pala kodo ando Jeruzhalemo haj ande Judeake intrego provincia, haj palutnes le murtikanonge viacaros, ke te inkren bezexbunuipe, haj te boldenpe karing o Del, haj te keren le bezexbunuimaske trabi.


verso 21

Anda kado xutyldine man le bibolde, kana ande khangeri somas, haj kamline te mudaren man.


verso 22

Ba le Devlesko feripe zhutisardas man, haj zhikaj kado dyes than tordyilom sar chachari, angla cino thaj baro. Chi phenav khanchi kaver pa kodal, pa soste o Mozesh haj le profeti vorbinas, sar pa avlimaske butya:


verso 23

ke o Kristo dukharela, angluno avla ande mulengo opretrajisaripe, haj fimlalipe viacarela le manushenge haj le murtikanonge.”


verso 24

Kana kadal vorbindes phendas pesko muntuipe, o Fertus mishto vazdine glasosa kodo phendas: „Bigodyako san Pal, o but zhanipe ando dilipe nashavel tut!”


verso 25

O Pal pale: „Chi som me bigodyako, lashe Fertus, ba le chachimaske haj godyaverimaske vorbi phenav.


verso 26

Ke kaj o kraj, kaste zhianda kado tromanes vorbisarav, zhanel pa kadal. Kade gindisarav, ke mashkar kadal khanchi naj bipinzhardo angla leste, ke anda kadala khanchi chi pecisardyilas garadines.


verso 27

Agrippa kraj, patyas le profetange? Zhanav ke patyas!”


verso 28

Pe kado o Agrippa kade das duma kaj o Pal: „Na po but inkerdyol, ke te patyaves man haj kristiano te kerdyuvav.”


verso 29

O Pal pale: „Mangav kathar o Del, zhipe cerra, zhipe bari ahor, ke na feri tu, ba vi kodal savorazhene, kon adyes ashunen, te aven kasave, sar vi me som, na phendines kadal phanglimata.”


verso 30

Pe kado o kraj, o prefekto, e Berenike haj kon pashalende beshenas, opreushtyiline.


verso 31

Sar zhanastar kade vorbinaspe jekhavres: „Kado manush khanchi chi kerdas, anda soste meripe bake sastra te perelaspe leske.”


verso 32

O Agrippa pale kodo phendas le Festuseske: „Kadale manushes shaj muklinesas slobodo, tena manglino kris kathar o chasaro.”

Capítulos:


Libros