Euangelium ſʒent Mathe iraſa ſʒerint

capítulo 23


Capítulos:


verso 1

AKKoron̄ az Ieſus ſʒo la az nipeknek ſereghinek ęs az uͤ taniytuāńinak


verso 2

ezt monduān. Az Mōyſeſnek ſʒekiben uͤlnek az iraſtudok ęs az fariſeuſok /


verso 3

Annak okāirt mindeneket megtarcza tok ęs megtegetek valamellʼiket tuͤnektek haǵandnak megtartanotok / az uͤ czelekedetek ſʒerint kediglen̄ ne czelekeǵgetek / Mert az mit mondanak nem tiſʒik.


verso 4

Naǵ nehēz terheket koͤtoͤznek egǵbe / mellʼeket nehēz eluiſelni / ęs az embereknek vāllokra felvetik uͤma gok kediglen̄ czak vyokual ſem ākariāk azokot indiytani.


verso 5

Minden uͤ czelekedeteket azirt tiſʒik hoǵ az emberek uͤkoͤt nizzik. Naǵon kiſʒileſiytik az uͤ totafokot / ęs megnaǵubbiytāk az uͤ felſoͤ ruhāioknak ſʒilēit /


verso 6

ęs az lakodalmokban elſoͤ letepediſt ſʒeretnek / ęs az ǵuͤlekeze tekben kiuānnak fuͤhelen̄ uͤlni /


verso 7

ęs az vāſāron̄ koͤſʒoͤniſeket / es az em berektuͤl rabbinak hiuattatni.


verso 8

Tuͤ kediglenn ne hiuattaſſātok magatokat rabbinak / mert egǵ az tuͤ meſtertek tuͤdniillik az Chriſtus tuͤ kediglen̄ mindńāiann atʼafiak vattok.


verso 9

Ęs valakit magatoknak atʼātoknak ne hiyatok ez foͤldoͤn̄. Mert egǵ az tuͤ atʼātok ki az men ńekben vaǵon.


verso 10

Sē meſtereknek ne hiuaſſātok magatokat / mert egǵ az tuͤ meſtertek tudniillik az Chriſtus /


verso 11

Az ki mentuͤl naǵubb tuͤkoͤzzoͤlletek tuͤnektek ſʒolgātok liſʒen.


verso 12

Valaki kediglen̄ uͤ magāt felmagaſʒtalanǵa megalāztatik ioͤuendoͤre / ęs valaki uͤ magāt megalazza felmagaſʒtaltatik ioͤuendoͤre.


verso 13

Iay kediglen̄ tuͤnektek iraſtudok ęs fariſeuſok tettetes ſʒentſighuͤek / mert bezāriātok az menńeknek orſʒāgāt az embereknek eloͤtte / mert tuͤ be nem mentek ſem azokat nem haggātok bemenni az kik bemenninek.


verso 14

Iay tuͤnek tek irāſtudok / ęs fariſeuſok tettetes ſʒentſighuͤek / mert beńelitek az oͤzuegeknek hāzāit / ęs ezt tiſʒitek hoſſʒu imādfāgnak tettetiſiuel / an nak okāirt nehezebben̄ liſʒen az tuͤ ǵoͤtrelmetek.


verso 15

Iay tuͤnektek irāſtudok / ęs fariſeuſok tettetes ſʒentſiguͤek / mert koͤruͤliāriātok mind az tenghert 's mind az ſʒārrazfoͤldet hoǵ egǵ proſelytot teheſ ſetek / ęs mikoron̄ immāran̄ az ember proſelyttā luͤtt / azt tiſʒitek hoǵ az / az gehennek fia legen kētſʒer inkābb hoǵnemmint tuͤ magatok vattok.


verso 16

Iay tuͤnektek vak veſʒerek mert ezt monǵātok. Valaki az templumra eſkeſʒik ſemmi az / az ki kediglen̄ az templumnak arańāra eſkeſʒik buͤnbe eſik.


verso 17

Balgatagok ęs vakok / ez kettoͤ koͤzzoͤl vallʼon mellʼik naǵubb / az arań / auāg az templum mellʼ az arańāt ſʒent āllattā tiſʒi?


verso 18

Ęs valaki az oltārra eſkeſʒik ſemmi az / valaki kediglen̄ az aiāndikra eſkeſʒik az mellʼ az oltāron̄ vaǵon buͤnbe eſik.


verso 19

Balgatagok ęs vakok / ez kettoͤ koͤzzoͤl vallʼon mellʼik naǵubb az aiāndiki / auaǵ az oltār mellʼ ſʒent āllattā tiſʒi az aiāndi kot?


verso 20

Annak okairt az ki az oltārra eſkendik / vǵanaz oltārra eſkeſʒik / ęs mindazokra az kik az oltāron̄ vadnak.


verso 21

Ęs az ki az templumra eſkendik / vǵanaz templumra eſkeſʒik / ęs arra az ki az templumban lakozik.


verso 22

Ęs az ki az meńre eſkendik az iſten nek ſʒēkire eſkeſʒik / ęs arra az ki az ſʒekben uͤl.


verso 23

Iay tuͤne ktek iraſtudok tettetes ſʒentſiguͤuek / mert az mintābol / ęs az kaporbol ęs az koͤminboͤl megaggātok az tizedet / ęs elhattātok azokot az mellʼek az toͤruinnek paranczolati koͤzoͤtt naǵubbat ńomnak / tudniillik / az igaz itiletet / ęs az irgalmaſſāgot / ęs az igaz huͤtoͤt / ezeket meg kel lett tenni / amazokot ęs nem kellett elhaǵni.


verso 24

Vak vezērek / kiſʒuͤ ritek az ſʒuńogot / az teuit kediglen̄ elńelitek.


verso 25

Iay tuͤnektek irāſtudok ęs fariſeuſok tettetes ſʒentſighuͤek / mert megmoſſātok az pohārnak ęs az tālnak kuͤlſoͤ felit / demaga beloͤl tellʼeſek ragadozāſual / ęs mirtikletlenſiguel.


verso 26

Te vak fariſeus tiſʒtiycz meg eloͤſſʒoͤr az pohār nak / ęs az tālnak belſoͤ felit / hoǵ ezeknek az uͤ kuͤlſoͤ felek ęs tiſʒta legen.


verso 27

Iay tuͤnektek irāſtudok / ęs fariſeuſok tettetes ſʒentſi guͤek mert ollʼatinok vattok mint az megfeiyriytett koporſok / mellʼek kuͤluͤl ſʒipnek tetćzenek / demaga beloͤl tellʼeſek halottaknak tetemiuel / ęs minden rutſāgual /


verso 28

ezenkippen̄ tuͤ ęs kuͤluͤl az emberek nek koͤzoͤtte io embereknek tetćzetek / beloͤl kediglen̄ tellʼeſek vattok tettetiſſiguel / ęs hamiſſāgual.


verso 29

Iay tuͤnektek iraſtudok ęs fariſeuſok tettetes ſʒenſighuͤek / mert az profetāknak koporſoit naǵon̄ ippiytitek ęs az ſʒenteknek emlekezetire valo temetiſnek alkotuāńit ikeſiytitek


verso 30

ęs ezt monǵātok. Ha az muͤ atʼāinknak ideiben voltunk volna / nem voltunk volna uͤnekiek tārſok az profetāknak vireknek ontāſāban.


verso 31

An nak okairt tanubizonſagul vattok tuͤ magatoknak / hoǵ azoknak fiai legetek / az kik az profetakot megoͤltik.


verso 32

Toͤlczitek be tuͤ ęs az tuͤ eleiteknek mirtikit.


verso 33

Tuͤ kiǵok / vipera kiǵoknak fiai / mi kippen̄ tāvoztathattʼātok el az gehennek itiletit?


verso 34

Annak okairt imę profetākot / ęs boͤlczeket / ęs irāſtudokot boczātok tuͤhozzātok ęs azok koͤzzoͤl egǵnihāńat megoͤltoͤk / ęs megfeſʒiytetek / ęs azok koͤzzoͤl nimellʼeket megoſtoroztok az tuͤ ſynagogatokban / ęs uͤkoͤt vāroſrul vāroſra fogiātok uͤldozni /


verso 35

hoǵ tuͤreātok ſʒāl lʼon minden igaz vir / mellʼ az foͤldre kiontatott az igaz Abel nek virituͤl foguān̄ mind az Zakariāſnak Barachiaſnak fianak vireiglen̄ / kit az templomnak / ęs az oltārnak koͤzoͤtte oͤlitek meg.


verso 36

Bizoń mondom tuͤnektek mindezek ez nemzetſigre ſʒāllanak.


verso 37

Ieruſālem Ieruſalem ki megoͤloͤd az profetākot / ęs megkoͤuezed uͤkoͤt / kik tehozzād boczāttattanak. Meńiſſʒer akartam en az te fiaidat egǵbeǵuͤytenem mikippen̄ az eme tuͤk ǵuͤyti az uͤ fiait ſʒārńai alā / ęs nem akarātok?


verso 38

Imę az tuͤ hāzatok puſʒtān̄ haǵatta tik el tuͤnektek.


verso 39

Mert ezt mondom tuͤnektek hoǵ nem fogtok lātni enghemet ennek vtānna mignem ezt kezditek mondani / Aldott az ki az vriſtennek newibe iuͤ el.

Capítulos:


Libros