Euangelium ſʒent Mathe iraſa ſʒerint

capítulo 26


Capítulos:


verso 1

ĘS mikoronn eluighezte volna az Ieſus mindez beſʒideket / monda az uͤ taniytuāńinak.


verso 2

Tugǵātok hoǵ kēt nap utān̄ Huſit napia liſʒen / ęs az embernek fia kēzbe adatik hoǵ megfeſʒiyteſſik.


verso 3

Akkororon̄ egǵbeǵuͤlekezinek az papoknak feidelmi / ęs az irāſtudok / ęs az nipeknek vini az papoknak feidelminek hāzāba / ki Caiafaſnak mondatik vala /


verso 4

ęs tanāczot tartānak hoǵ az Ieſult ālnakſāgual megfognak / ęs megoͤlnęk /


verso 5

Ęs ezt monǵāk va la / Ne ez uͤdnepen̄ / hoǵ az nipben indulās ne legen.


verso 6

Mikoronn kediglen̄ az Ieſus Bethaniaban volna az poklos Simonnak hā zaban /


verso 7

egǵ aſſʒońiāllat uͤhozzā mene / kinēl egǵ pohār drāga kenet vala / ęs feire oͤttę azt uͤneki ki letelepedett vala.


verso 8

Mikoron̄ kedig len̄ ezt lattak volna az taniytuāńok / megindulānak mint egǵ miltatlan dolgon̄ / ęs mondanak. Mire luͤn ez veſʒtis?


verso 9

Mert ez ke netet naǵ ārron̄ adhattāk volna el / ęs az ſʒeghińeknek adhattāk vol na.


verso 10

Mikoronn az Ieſus ezt megertette volna / monda uͤnekiek. Miyrt vattok bāntaſāra ez aſſʒońāllatnak? Mert io dolgot muͤelkedęk envelem.


verso 11

Mert az ſʒeghińek mindenkoron̄ veletek vadnak. en kediglen̄ nem mindenkoron̄ vagok tuͤve letek.


verso 12

Merthogy ez kene tet ez aſſʒońiāllat az en teſtemre boczātā / ezt az en eltemetiſemre tiuę.


verso 13

Bizoń mondom tuͤnektek / valaholott predikaltatik ez euan gelium ez eghiſſʒ vilāgon̄ / ez ęs az mit ez envelem tuͤn kihirdette tik ioͤuendoͤre az uͤ neuinek emlekezetire.


verso 14

Legottan̄ elmene az papoknak feiedelmihez az tizenkettoͤnek eǵgik / ki Iudas Iſkariotnak neueztetik vala / ęs monda uͤnekiek.


verso 15

Mit akartok ennekem adni / ęs en tuͤnektek kezetekbe adom azt? Ęs azok elui ghezęk hoǵ harminćz ezuͤſtpinzt adnānak uͤneki.


verso 16

Ęs az uͤdotuͤl fogua alkolmatoſſāgot keres vala / hoǵ kēzbe adhatnā uͤtet.


verso 17

Az uͤdnepnek kediglen̄ elſoͤ napiān̄ / mellʼen̄ pogāczākual ilnek vala / az taniytuāńok az Ieſuſhoz iārulānak / ęs mondānak uͤneki / Holott akarod hoǵ megkiſʒiyczuͤk teneked az Huſiti vaczorāt enned?


verso 18

Ęs az Ieſus monda. Menńetek el az vāroſba egǵ emberhez / ęs monǵātok ezt uͤneki / Az meſter azt monǵa / Az en uͤdoͤm koͤzel va ǵon / tenālad tiſʒem az Huſiti vaczorāt az en taniytuāńimual.


verso 19

Ęs azonkippen̄ tuͤnek az taniytuāńok mikippen̄ az Ieſus meghatta va la uͤnekiek / ęs megkiʒiytęk az Huſiti vaczorāt.


verso 20

Mikoron̄ kediglenn immāran̄ eſtue luͤtt volna letelepedett vala az tizenket taniytuāńual /


verso 21

es mikoronn azok enninek monda. Bizoń mondom tuͤnektek / hoǵ tuͤkoͤzzoͤlletek egǵ ioͤuendoͤre kēzbe ad enghemet.


verso 22

Ęs felette ighen megſʒomoroluān̄ feienkid ezt kezdęk mondani / Vram en vaǵok?


verso 23

Ęs az Ieſus feleluin̄ monda. Az ki envelem az keziuel bemārt az talba az / az ki enghemet ioͤuedoͤre kēzbe ad.


verso 24

Az em bernek fia bizoń az hoǵ elmegen / mikippen̄ meg uaǵon iruān̄ uͤrula de iay az embernek az kinek altala az embernek fia kēzbe adattatik Iobb volt volna uͤneki / ha nem ſʒuͤletett volna az ember.


verso 25

Feleluin̄ kediglen̄ az Iudas az ki kēzbe ada uͤtet / monda. Rabbi / en vaǵoki? Monda uͤneki. Te mondād.


verso 26

Mikoronn ke diglen̄ enninek kezibe viuę az Ieſus az keńeret / ęs mikoron̄ halat adott volna / megſʒeghę / ęs az uͤ taniytuāńinak ada / ęs monda / Vegitek el / egitek meg / ez az en teſtem.


verso 27

Az pohārt ęs kezibe viuin̄ mikoronn hālāt odott volna / uͤnekiek adā / ezt monduann / Iǵatok ebboͤl mindńāian̄.


verso 28

Mert ez az en virem / mellʼ az vy teſtamentumnak vire / ęs mellʼ ſokakirt kiontatik / buͤnoͤknek megbo czānattāra.


verso 29

Mondom kediglen̄ tuͤnektek / nem iſʒom ennek vtanna ez ſʒoͤloͤnek termiſiboͤl az napiglann / mikoronn az vy termiſboͤl iſʒom tuͤveletek az en atāmnak orſʒāgāban.


verso 30

Ęs mikoron̄ iſteni dicziretet mondottanak volna / kimeninek az olayfāknak hegire.


verso 31

Legottan̄ monda az Ieſus uͤnekiek. Tuͤ mindnāian̄ megtāntorottok enraytam ez iyel. Mert meg uagon iruān̄. Ęluerem ioͤuendoͤre az pāſʒtort / ęs az ńāynak iuhai ide 's toua ſʒakadoznak /


verso 32

minekvtānna kediglen̄ feltāmadāndok / tuͤeloͤttetek megek Galileaba.


verso 33

Fe leluinn kediglenn az Peter monda uͤneki. Ha mindńāian̄ megtān torodnak ęs raytad / demaga en ſoha meg nem tāntorodom.


verso 34

Monda uͤneki az Ieſus. Bizoń mondom teneked / hoǵ ez iyęl hā romſʒor tagadćz meg enghemet tʼukſʒonak eloͤtte.


verso 35

Monda uͤneki az Peter / Meg nem tagadlak tighedet / męg ha meg kell halnom ęs ennekem teveled. Azonkippen̄ mondānak mind az toͤbb taniytuāńok ęs.


verso 36

Legottan̄ elmene az Ieſus uͤvelek egǵ faluczkāba / mellʼ Geſemanimnak mondatik / ęs monda az taniytuāńoknak. Vͤllʼetek le itt acćziglan̄ miglen̄ elmegek / ęs imād kozom amaz helʼen̄.


verso 37

Ęs uͤmellę vi uin̄ az Petert / ęs az Zebedeuſnak kēt fiāt / bānatot kezde ſʒenuedni / ęs naǵ filelemben liuin̄ rettegni fo ga.


verso 38

Legottan̄ monda az Ieſus uͤnekiek. Szomoru az en lelkem mindhalāliglan̄. Vāriatok meg itt / ęs viǵāzzatok envelem.


verso 39

Ęs mikoron̄ onnan egǵ keueſſę elębb ment volua / arćzāiāra leburula / es imādkozik vala ezt monduān̄. Ęn atʼām ha lehetſighes do log ez / legen tauul entuͤlem ez pohār / demaga ne vǵ legen mint en akarom hanem mint te.


verso 40

Ęs az uͤ taniytuāńihoz megtēre / ęs vǵ talālā uͤkoͤt hoǵ alonnānak. Ęs monda az Peternek. Igen nem viǵāzhatātoki egǵ orāiglan̄ envelem?


verso 41

Viǵāzzatok / ęs imāzkoz zatok hoǵ kiſirtetbe ne iuſſatok. Bizoń az hoǵ az lilek viǵāzo āllat / de az teſt nehez ęs eroͤtlen.


verso 42

Eſmeglen̄ māſodſʒor elmene / ęs imādkoͤzęk ezt monduān̄. Ęn atʼām ha el nem tauozhatik entuͤlem ez pohār kuͤloͤmben̄ / hanem ha megiuāndom azt / legen az te akaratod.


verso 43

Ęs elmene / ęs eſmeglen̄ vǵ talālā uͤkoͤt hog alonnā nak / mert megnehezedett vala az uͤ ſʒemek.


verso 44

Ęs uͤkoͤt elhaǵuann eſmeglen̄ elmene / ęs harmadſʒor ęs imādkozęk / vǵanazon imad ſāgnak beſʒidit monduān̄.


verso 45

Legottan̄ az uͤ taniytuāńihoz tēre / ęs monda uͤnekiek. Ām alogǵatok immāran̄ ęs ńugogǵatok / imę elkoͤzeliytett az ora / ęs az embernek fia az buͤnoͤſoͤknek kezekbe ādattatik.


verso 46

Kellʼetek fel menńuͤnk eloͤ / imę elkoͤzeliytett az ki enghemet kēzbe ād.


verso 47

Meg mikoronn ezt mondanā / imę az Iudās ki az tizenkēt taniytuānnak eǵgik vala / eliuta / ęs uͤuele naǵ ſereg nip vala mellʼ ſereg nip felkiſʒuͤlt vala toͤroͤkuel ęs fabotokual / ęs mellʼ ſereg boczāttatott vala az papoknak feiedelmituͤl / ęs az nipeknek vinituͤl.


verso 48

Az kediglenn az ki kēzbe agǵa vala uͤtet / ielt ada uͤnekiek ezt monduān̄. Valakit megczokolandok uͤ az / azt fogiātok meg.


verso 49

Ęs legottan̄ az Ieſuſhoz iāruluān̄ monda. Vͤduoͤzliǵ Rabbi / ęs megczokolā uͤtet.


verso 50

Ęs az Ieſus monda uͤneki / Barātom mit iārſʒ? Legottan̄ eloͤiārulānak / ęs kezekuel az Ieſuſt megragadāk / ęs megfogāk uͤtet.


verso 51

Ęs ime eǵgik azoknak az kik az Ieſuſual valānak kińuytuān̄ az uͤ kezit / toͤrit kiuiue / ęs az papoknak feiedelminek ſʒol gāiāhoz czapa es eluāgā az uͤ filit.


verso 52

Legottann monda az Ieſus uͤneki. Tedd helʼire az te toͤroͤdet / mert valakik toͤrt viſʒnek māſhoz toͤr miatt veſʒnek el.


verso 53

Auaǵ azt aliytodi hoǵ nem kirhetem moſtan̄ az en atʼāmot / ęs toͤbb eroͤt ād enmellęm hoǵnemmint tizenkēt vālaſʒtott ſereg anǵal volna?


verso 54

Tehāg mikippen̄ tellʼeſednek be az irāſok hoǵ iǵ kell lenni.


verso 55

Vǵanazon oraban monda az Ieſus az ſe reg nipinek. Vǵ iuͤtteteki ki enreām mint egǵ latorra az tuͤ toͤreitekuel uel / ęs fabotokokual hoǵ enghemet megfogiatok: minden napon̄ tuͤnālatok uͤloͤk vala az templumban taniytuān̄ / ęs akkoron̄ meg nem fogātok enghemet?


verso 56

Ęz kediglen̄ mind megluͤn hoǵ betellʼeſedni nek az profetāknak irāſi. Legottan̄ az taniytuāńok mind elhaǵāk uͤ ket / es elfutānak.


verso 57

Ęs azok mikoronn megfogtāk volna az Ieſuſt az Caiafāſhoz viuęk / ki az papoknak feiedelme vala / holott az iraſtudok ęs az vinek beǵuͤltenek vala.


verso 58

Az Peter kediglen̄ tauul megen vala vtānna / mindacćziglan̄ mignem az papoknak feiedel minek hāzāhoz iutna / ęs bemenuin̄ oda az ſʒolgākual uͤl vala / hoǵ ez dolognak meglātnā vighit.


verso 59

Az papoknak feiedelmi kediglen̄ / ęs az vinek / ęs eghiſſʒ az tanācz hamiſs tanubizonſāgot kereſnek vala az Ieſuſnak ellene / hoǵ uͤtet megoͤlnek /


verso 60

ęs nem talālnak vala / meg mikoron̄ ſok hamiſs tanuk iuͤttenek volna ęs / nem talalnak vala. Ęlvigre kēt hamiſs tanu ioͤue eloͤ


verso 61

ęs monda. Ęz mondā: Leront hatom az iſtennek templumāt / ęs hārom naponn felippiythetem azt.


verso 62

Ęs feleluin̄ az papoknak feiedelme monda uͤneki: Semmit nem felelſʒi? Miyrt mondanak tanubizonſāgot ezek teellened?


verso 63

Ieſus kediglen̄ veſʒteg halgat vala. Ęs feleluin̄ az papoknak feie delme monda uͤneki. Az iloͤ iſtenre paranczolok teneked hoǵ megmonǵad muͤnekuͤnk / ha te vaǵ az iſtennek fia az Chriſtus.


verso 64

Mon da uͤneki az Ieſus: Te mondād. Demaga mondom tuͤnektek mātul fogua meglāttātok az embernek fiāt hoǵ az iſteni hatalmaſſāgnak iobia feloͤl uͤl / ęs eliuͤ az ēgnek koͤdiben.


verso 65

Legottan̄ az papoknak feiedelme kētfelę ſʒakaſʒtā az uͤ rvhāit / ęs monda / Az iſtennek elle ne valo ſʒidalmas beſʒidet ſʒola. Mi ſʒuͤkſiguͤnk vaǵon meg ęs tanuk nēlkuͤl? Imę moſtan̄ hallātok az uͤ iſten ellen valo ſʒidalmas beſʒi dit /


verso 66

mi lāttatik tuͤnektek: Ęs azok feleluin̄ mondānak: Halalt irdeml.


verso 67

Legottan̄ az uͤ arćzāiāra poͤkdoͤſinek / ęs oͤkloͤkuel veręk uͤtet nikik kediglen̄ arćzul veręk /


verso 68

ezt monduānn. Talāld meg ęs mond meg muͤnekuͤnk te Chriſtus kiczoda az / az ki tighedet uͤte.


verso 69

Az Peter kediglen̄ kuͤn̄ uͤl vala az kuͤlſoͤ palotāban / ęs hozzā mene egǵ ſʒolgaloleāń / ęs monda / Te ęs az Galileabeli Ieſuſnal valal.


verso 70

Ęs az Peter megtagadā mindeneknek eloͤtte ezt monduānn / Nem tudom mit ſʒolaſʒ.


verso 71

Mikoron̄ kediglenn kiment volna az ka pukoͤzbe / lātā uͤtet mās ſʒolgāloleāńi es monda azoknak az kik ott valānak / Ez ęs az Nazarethbeli Ieſuſnal vala.


verso 72

Ęs eſmeglen̄ naǵ eſkiſuel megtagadā / hoǵ nem eſmerte volna az embert.


verso 73

Ęs egǵ keueſſę annak vtānna uͤhozzā meninek az kik ott āllanak vala ęs mondānak az Peternek / Bizońāual te ęs azok koͤzzoͤl valo vaǵ Mert az te tulaydon ſʒolāſod ęs megie lent tighedet.


verso 74

Legottan̄ ātkozodni ęs eſkenni kezde / hoǵ nem eſmerte volna az embert / ęs mindiārāſt tʼuk ſʒola.


verso 75

Ęs megemlekezęk az Peter az Ieſuſnak mondāſārul ki ezt mondotta vala uͤneki / Minek eloͤtte az tʼuk ſʒol na hāromſʒor tagacćz meg enghemet / ęs mikoron̄ kiment volna naǵ keſeruͤ ſirāſt tuͤn.

Capítulos:


Libros