Euangelium ſʒent Mathe iraſa ſʒerint

capitolul 17


Capitole:


versetul 1

Ęs hat napnak vtānna uͤmellę viſʒi az Ieſus az Petert / ęs Iakabot / ęs Ianoſt az uͤ attʼafiāt / ęs elviſʒi uͤkoͤt egg naǵ magaſs heǵre felfelę /


versetul 2

ęs uͤeloͤttoͤk ſʒiniben eluāltoztatęk / ęs megſineſedęk az uͤ orćzaia / ęs ollan luͤn mint az nap. Ęs az uͤ ruhāi feiyrek ęs ollatinok mint az vilāgoſſāg.


versetul 3

Ęs imę lātāk az taniytuāńok az Mo yſeſt / ęs Illʼeſt / kik az Ieſuſual ſʒolnak vala.


versetul 4

Feleluin̄ kediglen̄ az Peter monda az Ieſuſnak. Vram ighen io muͤnekuͤnk itt lennuͤnk ha akarod vonǵunk hārom ſātort itt / eǵget teneked / eǵget Moyſeſnek / ęs eǵget Illʼeſnek.


versetul 5

Mikoron̄ męg ezt mondanā / imę naǵ ſʒines koͤd fogā uͤkoͤt be. Ęs imę ſʒo adatęk az koͤdboͤl ez ighikuel. Ęz az en ſʒerelmes fiam / kiben iokippen̄ kedwem betelęk / uͤtet hal gaſſātok.


versetul 6

Ęs mikoron̄ ezt hallottāk volna az taniytuańok orczaiokra eſinek / ęs felette ighen megretteninek /


versetul 7

Ęs uͤhozzāiok iāruluān̄ az Ieſus illetę uͤkoͤt / ęs monda. Kellʼetek fel / ęs ne fillʼetek.


versetul 8

Mikoroń kediglen̄ felemeltik volna az uͤ ſʒemeket / ſenkit nem lātnak vala hanem czak az Ieſuſt uͤ magāt.


versetul 9

Ęs mikoron̄ leſʒāllanā nak az heǵruͤl paranczola uͤnekiek az Ieſus ezt monduān̄. Ęz lā tāſt valakinek meg ne monǵātok / mignem az embernek fia halot tāibol feltāmad.


versetul 10

Ęs megkerdęk uͤtet az uͤ taniytuāńi ezt mond uān. Tehāg miyrt monǵāk az irāſtudok hoǵ eloͤſſʒoͤr el kell az Illʼeſnek iuͤnni?


versetul 11

Ieſus kediglen̄ feleluin̄ monda uͤnekiek. Bizoń hoǵ az Il lʼęs eliuͤ eloͤſſʒoͤr / ęs mindeneket io āllapatra āllat /


versetul 12

de mondom tuͤnektek hoǵ immāran̄ az Illʼęs eliuͤtt / ęs meg nem eſmeręk uͤtet / hanem azt tiuęk uͤrayta az mit igaz ſʒinte akāranak. Ęzenkippen̄ az embernek fia ęs ſʒenuedni fog uͤtuͤloͤk.


versetul 13

Legottan̄ megeſmeręk az taniytuańok hoǵ ezt az Ianos Baptiſtārul mondotta volna uͤnekiek.


versetul 14

Ęs mikoron̄ az nipnek ſereghe koͤzibe ment volna az Ie ſus / uͤhozzā iārula egǵ ember terdet haytuān̄ uͤneki /


versetul 15

ęs ezt mond uān̄. Vram koͤńoͤruͤllʼ az en fiamoń / mert hauas ęs gonoſʒul ǵoͤtre tik / mert ǵakorta vizbe eſik ęs ǵakorta tuͤzbe


versetul 16

ęs az te taniytuāńid nak vuͤm / ęs nem ǵogiyghatāk meg uͤtet.


versetul 17

Feleluin̄ kediglen̄ az Ieſus monda. O te huͤtoͤtlen / ęs viſʒhāfordult faiu nip / vallʼon mecćzig len̄ fogok lenni tuͤkoͤzoͤttetek vallʼon mecćziglen̄ foglak eltuͤrni tuͤtoͤ koͤt? Hozzātok ide azt.


versetul 18

Ęs megfeddę az Ieſus az oͤrdoͤghoͤt / ęs kimene uͤbeloͤle / ęs eghiſſighet vuͤn az germek az uͤdoͤtuͤl fogua.


versetul 19

Leg ottan̄ az taniytuāńok az Ieſuſhoz iārulānak titkon̄ ęs mondanak. Mire nem uͤzhetoͤk ki muͤ azt?


versetul 20

Az Ieſus kediglen̄ monda uͤnekiek Az tuͤ huͤtoͤtlenſigiekirt. Mert bizoń mondom ezt tuͤnektek hoǵha czak egǵ muſtārmagni huͤtoͤtoͤk lend ęs / ha ezt fogiātok mondani imez heǵnek / menń el innen amoda / elmegen / ęs ſemmi dolog lehetetlen nem liſʒen tuͤnektek.


versetul 21

Dē ez fele fay nem megen ki hanem imādkozāſnak ęs buͤytoͤliſnek āltala.


versetul 22

Mikoron̄ kediglen̄ Galileaban iārnānak kelninek monda az Ieſus uͤnekiek. Koͤuetkezik ez ioͤuendoͤre hoǵ az embernek fia embereknek kezekbe adattaſ ſik /


versetul 23

ęs meg fogiāk oͤlni uͤtet / ęs harmadnapon̄ feltāmad. Ęs azok felette ighen megkeſeredinek ezen̄.


versetul 24

Mikoron̄ kediglen̄ Kapernaumnak varoſāba mentenek volna az Peterhez meninek azok az kik az adopinzt ſʒoktāk venni / mellʼ pinz didrachmanak mondatik / ęs mondānak. Az tuͤ meſtertek megaggai az adopinzt?


versetul 25

Monda uͤnekiek / Meg. Ęs mikoron̄ bement volna az hāzba eloͤlviuę be ſʒiduel uͤtet az Ieſus ęs monda. Mi lāttatik teneked Simon? Ęz foͤldoͤn̄ valo kirālʼok kiktuͤl viſʒnek adokot / auaǵ felſʒāmolt ra uaſt? Az uͤ fioktuli / auaǵ azoktul kik uͤnekiek ſemmin̄ nem illenek?


versetul 26

Monda uͤneki az Peter / Azoktul kik uͤnekiek ſemmin̄ nem illenek. Monda uͤneki az Ieſus. Tehāg ſʒabad emberek az kiralʼoknak fiāi.


versetul 27

Demaga hoǵ ne leǵuͤnk uͤnekiek bāntāſokra gonoſʒ pildāt aduān̄ / menń el ęs veſd be az tengherbe az horgot / ęs vond fel az halat az mellʼ eloͤſſʒoͤr az horogra eloͤiuͤ / ęs ńiſd fel az uͤ ſʒāiāt / ęs pinzt talālſʒ benne / mellʼ pinz Staternek mondatik / vedd ki azt / ęs add uͤnekiek enirettem / es teiretted.

Capitole:


Cărți