Euangelium ſʒent Lukacz iraſa ſʒerint

capitolul 1


Capitole:


versetul 1

MIuel hoǵ ſokan̄ eroͤkoͤdinek rayta / hoǵ renduel irāſba beſʒerzenęk az luͤtt dolgokot / mellʼeknek muͤ koͤzoͤttuͤnk tellʼeſſiguel valo bizonſāga vaǵon /


versetul 2

mikippen̄ eloͤnkbe attāk muͤnekuͤnk azok / az kik elēituͤl fogua ſʒemekuel lāttāk / ęs ſʒolgālatot ęs tuͤttenek azokban az mellʼeket beſʒillenek va la:


versetul 3

ionak lāttatęk ennekem ęs / ki vigre azokual egǵuͤtt iārik kelik / hoǵ minden dolgokrul elēituͤl fogua naǵ ſʒorgalmatoſſāgual meg tu dakozuan̄ / innet toua azokot teneked megirnām io Theofilus /


versetul 4

hoǵ iobban̄ meg eſmerind azoknak bizonſāgual valo voltāt / mellʼekre be ſʒid ſʒerint taniytattāl volt. Elſoͤ riſʒ.


versetul 5

Vala Herodeſnek Sidoorſʒāgbeli kirālʼnak ideiben egǵ nimellʼ egǵhāzi ember kinek Zakariās vala newe ki az Abiaſnak nap ſʒām ſʒernit valo rendi boͤl vala Ęs az uͤ feleſighe az Aarontul nemzetett leańok koͤzzoͤl valo vala / kinek Elſebet vala newe.


versetul 6

Iga zak valānak kediglen̄ mind ketten̄ az iſtennek eloͤtte / ęs uͤ magokot viſe lik vala minden megfeddiſ nelkuͤl az vr iſtennek minden paranczolati ban / ęs minden io muͤelkedetekben mellʼek embert igaznak mutatnak.


versetul 7

Ęs nem vala uͤnekiek magzattʼok. Annakokairt hoǵ az Elſebet med doͤ vala / ęs mind kettten̄ el mulattāk vala ideieket.


versetul 8

Luͤn kediglen̄ ez mikoron̄ az Zakarias az iſten eloͤtt az egǵhāzi ſʒolgalatban fogla latos volna az uͤ nap ſʒām ſʒerint valo rendiben /


versetul 9

az egǵhāzi em bereknek ſʒolgālattoknak ſʒokāſa ſʒerint uͤ rea eſęk az ńil / hog az tem plomba be menne temienezni.


versetul 10

Ęs mind az nipnek ſokaſāga kuͤluͤl imadkozik vala az temieneziſnek orāiān̄.


versetul 11

Lātā kediglenn az Zakariās az ur iſtennek anǵalāt hoǵ az oltāron̄ iobb feloͤl āllana mellʼenn ſʒoktanak vala temienezni.


versetul 12

Ezt lātuānn az Zakarias meg rettene / ęs naǵ filelembe eſęk.


versetul 13

Monda kedig lenn uͤ neki az anǵal. Zakariās ne fillʼ / mert meg halgattatott az te koͤnoͤrghiſed. Ęs az te feleſighed az Elſebet fiat ſʒuͤl teneked / ęs Ianoſnak neuezed uͤtet /


versetul 14

ęs naǵ oͤroͤmed liſʒen teneked / ęs naǵ vigaſāgod / ęs az uͤ ſʒuͤletiſin̄ ſokann oͤruͤlnek.


versetul 15

Mert naǵ lizen az vr iſtennek eloͤtte / ęs ſem bort ſem valami egēb meg riſʒeghiytoͤ alatot nem iſʒik / ęs ſʒent lilekuel be telik męg az uͤ annanak mihiben.


versetul 16

Ęs az iſraelnek fiai koͤzzoͤl ſokat meg fordiyt az uͤ vrokhoz iſtenekhez.


versetul 17

Ęs uͤ uͤ eloͤtte el iuͤ / az Illʼeſnek lelkiuel / ęs tehetſighiuel / hoǵ meg fordiycza az atʼāknak ſʒuͤeit az uͤ fiokhoz / ęs az enghedetlene ket az igazaknak boͤlczeſighire hoǵ kiſʒ nipet ſʒerezzen az vr iſten nek.


versetul 18

Ęs monda az Zakarias az anǵalnak. Miboͤl eſmērem meg ezt. Mert en uin ember vaǵok / ęs az en feleſighem ęs immāran̄ el mulatta ideiyt.


versetul 19

Ęs feleluin̄ az anǵal monda uͤneki. En Ga briel vaǵok / ki az iſtennek eloͤtte āllottam / ęs ki azirt kuͤldettettem hoǵ teveled ſʒollʼak / ęs ez oͤruendetes dolgokot teneked meg monǵam


versetul 20

ęs imę koͤuetkezik ez hoǵ veſʒtegliſben liſſʒ ęs nem ſʒolhacćz mind az napiglan̄ / mellʼen̄ ezek meg liſʒnek / azirt hoǵ nem huͤl az en beſʒidimnek / mellʼek be tellʼeſednek mikoronn ideie liſʒen.


versetul 21

Ęs az nip vāria vala Zakariāſt / ęs czudāllʼāk vala hoǵ az tem plomban kiſnęk.


versetul 22

Mikoron̄ kedigleń ki ment volna az templombol / nem ſʒolhat uala uͤnekiek. Ęs meg eſmeręk hoǵ lātāſt latott volna az templomban. Ęs uͤ int vala azoknak / ęs nimān̄ marada.


versetul 23

Ęs toͤrtinęk ez mikoron̄ betellʼeſettenek uolna az uͤ templomban valo ſʒolgalattʼanak napiai. Az uͤ hāzāhoz mine.


versetul 24

Ez napoknak vtanna kediglen̄ Elſebet az uͤ feleſighe mihiben magzatot fogada / ęs oͤt holdnapon̄ reytekben tarta vala magāt / ęs ezt monǵa valā.


versetul 25

Iǵ tuͤn en velem az vr iſten az napokban mellʼekben reām tekinte / hoǵ el tennę az en emberek koͤzoͤtt valo ſʒidalmamot.


versetul 26

Hatod holdnapbann kediglenn elboczattatęk az Gabriel an ǵal az iſtentuͤl / Galileanak vāroſāba / mellʼnek newe Nazareth


versetul 27

az ſʒuͤzhoͤz / mellʼ ieǵben vala egǵ firfiunāl / kinek Ioſef vala ne we / ęs ki Dauidnak hāzābol ſʒarmazott vala / ęs az ſʒuͤznek Maria vala newe.


versetul 28

Ęs az anǵal az ſʒuͤzhoͤz be mene / ęs mondad. Vͤduoͤzliǵ kedwes ſʒuͤz. Az Vr te ueled vaǵon. Aldott vaǵ te aſſʒońiāllatoknak koͤzoͤtte.


versetul 29

Az ſʒuͤz kediglen̄ mikor ezt hal lotta volna / meg haborodęk az anǵalnak beſʒidin̄ / ęs gondolkodik vala rayta minemuͤ koͤſʒoͤnet volna ez.


versetul 30

Ęs monda az anǵal uͤneki. Ne fillʼ Maria. Mert kedwet leltēl az iſtennēl.


versetul 31

Imę mihedbe mag zatot fogacćz / ęs fiat ſʒuͤlſʒ ęs Ieſufnak neuezed uͤtet.


versetul 32

Ęs ez fiu naǵ liſʒen / es az felſighes iſtennek fiānak hiuattatik. Ęs uͤneki agǵa az ur iſten / az uͤ attʼānak Dauidnak ſʒekit /


versetul 33

ęs az Iacobnak hāzān mind oͤroͤkkę vralkodik / ęs az uͤ orſʒāgānak vighe nem liſʒen.


versetul 34

Monda kediglen̄ Maria az anǵalnak. Mint liſʒen az / mert en firfiat nem eſmērek?


versetul 35

Ęs feleluin̄ az anǵal monda uͤneki. Szent lilek feluͤl te reād ſʒāll / ęs az felſighes iſtennek hatalmaſſāga ārńikāual be fog tighedet. Annakokairt ez ęs az mellʼ ſʒentſighes ſʒuͤlettetik te tuͤled iſtennek fiānak hiuattatik.


versetul 36

Ęs imę az Elſebet az te rakonſā god uͤ ęs fiat ſogadott az uͤ vinſighiben / ęs ez holdnap hatod az Elſebetnek / mellʼ meddoͤnek hiuattatik vala.


versetul 37

Mert az iſtennēl akar mi beſʒid ſem liſʒen lehetetlen.


versetul 38

Monda kediglen̄ Maria. Imę az vr ſʒolgallo leāńa / legen ennekem az te beſʒided ſʒerint. Ęs el mine uͤtuͤle az anǵal.


versetul 39

Fel keluin̄ kediglen̄ Maria az napokban naǵ ſietſig uel az heǵ koͤzbe mene / az Iuda newuͤ vāroſba /


versetul 40

ęs be mine Zakariaſ nak hāzāba / ęs naǵ ſʒeretetuel koͤſʒoͤne Elſebetnek.


versetul 41

Ęs luͤn ez hoǵ hallā az Elſebet az Mariānak koͤſʒoͤnetit / indulāſt tuͤn az ger mek az uͤ mihiben / ęs ſʒent lilekuel betelęk az Ellfebet /


versetul 42

ęs naǵ fel ſʒo ual kiālta / ęs ezt mondā / Āldott vaǵ te aſſʒońoknak koͤzoͤtte / mert āldott az te mihednek goͤmoͤlcze.


versetul 43

Ęs honnan vaǵon ennekem ez hoǵ az vr iſtennek anńa en hozzam iuͤioͤn?


versetul 44

Mert imę minek vtanna az te koͤſʒoͤniſednek ſʒaua az en fileimbe iuͤtt volna / indulāſt tuͤn az germek oͤruendeziſnek miatta az en mihemben?


versetul 45

Ęs bodog aſſʒońiāllat az ki az iſtennek huͤtt.


versetul 46

Mert azoknak be tellʼeſediſek meg liſʒen az mellʼek meg vadnak mondua az vr iſtentuͤl uͤneki. Ęs monda az Maria Fel magaſʒtallʼa az en iloͤ lelkem az vr iſtent /


versetul 47

ęs oͤruendez az en okos lelkem az en uͤduoͤziytoͤ iſtenemben.


versetul 48

Mert az uͤ ſʒolgalo leāńānak alā valo voltāra tekinte. Ęs imę ennek vtanna bodognak fognak mondani enghemet minden nemzetſighek.


versetul 49

Mert naǵſāgos dolgokot tuͤn en ve lem az hatalmas / ęs kinek az uͤ neue ſʒent.


versetul 50

Ęs az uͤ irgalmaſſāga nemzetſigruͤl nemzetſigre vaǵon azokon̄ az kik uͤtuͤle filnek.


versetul 51

Eroͤt tuͤn az uͤ karianak altala / ide 's toua elſʒagata keui lʼeket az uͤ ſʒuͤoͤknek gondolattʼāual.


versetul 52

Le hańa hatalmaſſokot ſʒe kekboͤl / ęs fel magaſʒtala alā valokot.


versetul 53

Ehezoͤkoͤt be toͤlte iok ual / ęs kazdagokot uͤreſen̄ boczatā el.


versetul 54

Vͤ hozzāia viuę iſraelt az uͤ germekit / hoǵ meg emlekeznęk az irgalmaſſagrul.


versetul 55

Mikippen̄ ſʒolt az muͤ atʼāinknak az Abrahamnak / ęs az uͤ magzattʼānak mind oͤroͤkke.


versetul 56

Lakozęk kediglen̄ Maria az Elſebetuel koͤzel hārom holdna piglan̄ / ęs meg tēre az uͤ hāzāhoz.


versetul 57

Elſebetnek kediglen̄ ſʒuͤliſinek ide ie be telęk / ęs fiut ſʒuͤle /


versetul 58

ęs meg hallāk az uͤ ſʒomſʒidſaghi / ęs rakonſā ghi hoǵ az vr iſten naǵ kippen̄ meg mutatta volna az uͤ irgalmaſ ſagāt uͤ hozzā / ęs oͤruendeznek vala vele.


versetul 59

Ęs luͤn ez ńolćzad napon̄ / el ioͤuinek hoǵ az germeket koͤrńuͤl metellʼik / ęs az uͤ attʼanak neuin̄ Zakariaſnak hiyāk uala uͤtet /


versetul 60

ęs feleluin̄ az uͤ anńa monda. Nem / hanem Ianos legen newe.


versetul 61

Ęs mondanak uͤneki. Sen ki ninczen az te rakonſāghidban ki ez newel hiuattaſſik.


versetul 62

Intenek va la kediglen̄ az uͤ attʼānak minek akarnā newezni uͤtet /


versetul 63

ęs az attʼa tāblāczkāt kire / ęs ezt irā monduān̄. Ianos az uͤ newe / ęs mind el czudalkozānak.


versetul 64

Meg ńilatkozęk kediglen̄ az uͤ ſʒāia legottan̄ / ęs az uͤ ńelue / ęs ſʒol vala dicziruin̄ az iſtent /


versetul 65

ęs min den uͤ ſomſʒidſaghin̄ naǵ filelem luͤn / ęs mind ez beſʒidek hirdettet nek vala Sidoorſʒāgnak minden heǵes tartomāńa ſʒerte /


versetul 66

ęs mindenek kik hallottāk vala az uͤ ſʒuͤoͤkbe helʼheztetik vala / ęs ezt monǵāk vala. Vallʼon mi liſʒen ez germekben? Ęs az iſtennek keze vala uͤ uele /


versetul 67

ęs az Zakarias az uͤ attʼa / ſʒent lilekuel be telęk / ęs profetala / ęs ezt mondā.


versetul 68

Dicziretes vr az Iſraelnek iſ iſtene / mert meg lātogatā ęs vāltfāgot ſʒerze az uͤ nipinek.


versetul 69

Ęs az muͤ meg maradāſunknak ſʒaruat emele fel / az uͤ germekinek Dauid nak hāzāban.


versetul 70

Mikippen̄ ſʒolt az uͤ ſʒent profetainak ſʒāioknak āltala kik ez vilagnak kezdetituͤl fogua voltanak.


versetul 71

Hoǵ ioͤuendoͤre meg ſʒabadulnānk az muͤ ellenſighinktuͤl / ęs mindeneknek kezeiboͤl / kik muͤnkoͤt ǵuͤloͤlnek.


versetul 72

Hoǵ irgalmaſſāgot tenne az muͤ atʼāinkual / ęs meg emlekeznęk az uͤ ſʒent Teſtamentomarul.


versetul 73

Ęs hoǵ be tellʼeſiy tenę eſkʼiſit / mellʼre meg eſkuͤtt vala Abrahamnak az muͤ atʼānknak / ęs ezt meg adnā muͤ nekuͤnk


versetul 74

hoǵ az muͤ ellenſighinknek kezeiboͤl ki ſʒabadultatuān̄ filelemnēlkuͤl ſʒolgālnānk uͤneki.


versetul 75

Szent iletuel / ęs igaſſāgual uͤ eloͤtte / az muͤ iletuͤnknek minden napiban.


versetul 76

Ęs te germek ioͤuendoͤre az felſighes iſtennek profetaianak hiuatta tol / mert az vr iſtennek ſʒemilʼinek eloͤtte eloͤl miǵ / hoǵ az uͤ vtāit meg kiſʒiyćzed /


versetul 77

Ęs hoǵ az uͤ nipinek uͤduoͤſſignek tanuſāgāt agǵad az uͤ buͤnoͤknek boczānattʼāban.


versetul 78

Az muͤ iſtenuͤnknek koͤńoͤruͤletes ſʒuͤinek ęs iohānak āltala / mellʼuel muͤnkoͤt meg latogata az fel tāmadott nap az magaſſāgbol.


versetul 79

Hoǵ vilagoſāgot adna azoknak az kik ſoͤtitſigben / ęs halālnak ārńikāban uͤlnek vala / hoǵ az muͤ lābainkot bikeſig nek vtāra igazgatnā.


versetul 80

Az germek kediglen̄ neuekedik vala / ęs eroͤt viſʒen vala lelke ſʒerint / ęs puſʒta helʼeken̄ vala mind az ideiglen̄ mignem eloͤ iuͤnne az nap / mellʼen̄ ki kell vala ielenni az Iſraelnek nipinek.

Capitole:


Cărți