Euangelium ſʒent Lukacz iraſa ſʒerint

capitolul 15


Capitole:


versetul 1

Vͤ Hozzā iārulnak vala kediglen̄ / mind az fukarok / 's mind az buͤnoͤſoͤk / hoǵ az uͤ beſʒidit hallanāk /


versetul 2

ęs zugodnak vala az fariſeuſok / ęs az irāſtudok / ęs ezt monǵāk vala. Ez az buͤnoͤſoͤkoͤt viſʒi uͤ hozzā / ęs azokual iſʒik.


versetul 3

Ez haſonlatos beſʒidet monǵa vala kediǵlen̄ uͤnekiek / ezt monduān̄.


versetul 4

Kiczoda tuͤ koͤzzoͤletek az ember kinek ſʒāz iuha vaǵon / ęs ha azok koͤzzoͤl el veſʒtēnd egǵ iuhot / nem de el hagǵāi az kilenćzuen kilenćzet / az puſʒtāban / ęs az vtān̄ megen az mellʼ el veſʒett volt / mind acćzig mig nem megleli azt.


versetul 5

Ęs mikoron̄ meg lelēndi azt / az uͤ vāllāra fel viſʒi oͤruͤluin̄ /


versetul 6

ęs haza iuͤuin̄ / egǵbe hiya az uͤ barātit / ęs ſʒomſʒidit / ęs ezt monǵa uͤnekiek. Oͤruengetek en velem / mert meg talāltam az en iuhomot / az mellʼ el veſʒett vala.


versetul 7

Mondom tuͤnektek / hoǵ ezenkippenn oͤroͤm liſʒen menń orſʒāgban egǵ buͤnoͤſoͤn̄ / ki buͤniboͤl kitērt / ęs iletit meg iobbiytotta / inkābb hoǵ nem mint az kilenćzuen kilenćz igazon̄ / kiknek ſʒuͤkſighek ninczen az buͤnboͤl valo ki tēriſre.


versetul 8

Auaǵ mellʼ aſſʒońember az kinek tiz drachma pinze vaǵon / ki ſʒoͤuidneket nem ǵuyt / ęs meg nem ſepri az hāzat / ha egǵ drachma pinzt veſʒtend el / ęs ſʒorgalmatoſonn meg nem kereſi mig nem meg talallʼa?


versetul 9

Ęs mikoronn megtalālānǵa / eggbe hiya az uͤ aſſʒoń barātit / ęs aſſʒoń ſʒomſʒidit / ęs ezt monǵa uͤnekiek. Oͤrnuengetek en velem / mert meg leltem az en drachma pinze met / mellʼet el veſʒtettem vala.


versetul 10

Mondom tuͤnektek ezenkippen̄ oͤroͤm liſʒen az iſtennek anǵalinak eloͤtte / egǵ buͤnoͤs emberen̄ / ki buͤni boͤl ki tērt / ęs ki iletit meg iobbiytotta.


versetul 11

Monda touābbā. Egǵ ember nek kēt fia vala /


versetul 12

ęs az iffiabbik azok koͤzzoͤl monda az uͤ attʼānak. Atʼām add ki ennekem az marhābol az riſʒt az mellʼ ennekem iut. Ęs meg oſʒta azoknak az uͤ iletit /


versetul 13

ęs nem ſok napnak vtānna az iffiabbik fiu mikoron̄ mindeneket uͤ magāhoz takariytott volna / vidikbe mene meſſʒe valo tartomāńba / ęs ott az uͤ marhāiat gonoſʒul elkoͤltę / mirtik@letlen ęs faytalan iletet viſeluin̄.


versetul 14

Ęs minek vtānna mindeneket gonoſʒul el koͤltoͤtt volna / naǵ ſʒuͤkfig luͤn az tartomāńban / ęs az fiu naǵ ſʒuͤkſigben kezde ilni /


versetul 15

ęs el mene / ęs az tartomānnak polgāri koͤzzoͤl eǵgikhez hozzā ālla / ęs az polgār az uͤ maiorāba boczātā uͤtet hoǵ diſʒnot oͤrizne /


versetul 16

ęs nem kiuān vala egebet hanem czak hoǵ az malātāual toͤlthetnę be az uͤ haſāt / mellʼet az diſʒnok iſʒnek vala / de męg azt ſem agǵa vala ſenki uͤneki.


versetul 17

Magāba tēruin̄ kediglen̄ / monda. Mellʼ ſok bireſeknek vaǵon buͤoͤn̄ keńerek / az en atʼāmnak hāzānāl / en kediglen̄ ehſiguel halok meg itt.


versetul 18

Fel kelek ęs el megek az en atʼāmhoz ęs ezt mondom uͤneki. Atʼām vitkeztem az menńnek ellene / ęs te ellened.


versetul 19

Immāran̄ milto nem vaǵok hoǵ te fiadnak hiuattaſſam / tiǵ enghemet mint eǵget az te bireſid koͤzzoͤl.


versetul 20

Ęs fel keluin̄ az uͤ attʼāhoz mine. Mikor kediglen̄ męg tāuul volna meglātā uͤtet az uͤ attʼa / ęs meg eſęk az uͤ ſʒuͤe rayta / ęs uͤ hozzā folʼamuān̄ az uͤ ńakāra eſęk / ęs meg czokolā uͤtet.


versetul 21

Ęs monda uͤneki az fiuͤ. Atʼām vitkeztem az emenńnek ellene / ęs te ellened / ęs ennek vtānna milto nem vaǵok erre hoǵ te fiadnak hiuattaſſam.


versetul 22

Monda kediglen̄ az attʼa az uͤ ſʒolgainak / hozzātok ki amaz fuͤ ruhāt / ęs oͤltoͤzteſſitek fel uͤtet / ęs agǵatok ǵuͤruͤt az uͤ kezibe / ęs ſarut lābaiba /


versetul 23

ęs vigitek el amaz meg hizlalt boriut / ęs vāgiātok meg / ęs lakiunk iol / ęs vigagǵunk /


versetul 24

mert ez en fiam meg holt vala / ęs meg eleuenedęk / elveſʒett vala / ęs meg lelettetęk. Ęs vigan̄ kezdinek lakozni.


versetul 25

Az mezoͤn̄ vala kediglen̄ az uͤ naǵubb ideiuͤ fia / ęs mikoron̄ meg iuͤnne / ęs az hāzhoz koͤzelghetett volna / ſipolāſt es tānćzolāſt halla /


versetul 26

ęs uͤ hozzā ſʒoliyta eǵget az uͤ ſʒol gāinak koͤzzoͤle / ęs meg kērdę mi dolgok volnānak azok.


versetul 27

Ęs az ſʒolg monda uneki. Az te uͤczed toͤue meg / ęs az te atʼād meg oͤlę amaz meg hizlalt boriut / hoǵ miuel eghiſſigben iuͤtt volna haza uͤ hozzā.


versetul 28

Az kedig meg haraguęk / ęs be ſem akar vala menni. Annakokairt ki mine az uͤ attʼa / ęs kiri vala uͤtet.


versetul 29

Ęs az fiu feleluin̄ monda / az attʼā@nak. Im enńe eſʒtendoͤtuͤl fogua ſʒolgāllak tighedet / ęs az te paranczo latidot ſoha meg nem ſʒegtem / ęs ennekem czak egǵ keczke ellot ſem adāl ſoha / hoǵ az en barātimual vigan̄ lakoznām.


versetul 30

De mihelʼen meg iutt ez te fiad / ki az te iletedet fel lakta az parāznākual / meg oͤlted uͤneki az meg hizlalt boriut.


versetul 31

Ęs az monda az fiānak. Fiam te mindenkoron̄ egǵuͤt vaǵ en velem / ęs valami ennekem vaǵon mind tięd.


versetul 32

Kell vala kediglen̄ ez / hoǵ vigann laknānk / ęs oͤruendenink / mert ez te atʼādfia meg holt vala / ęs meg eleuenedęk / el veſʒett vala ęs meg lelettetęk.

Capitole:


Cărți