Az ſʒent Pāl apoſtolnak leuele / mellʼet az Filippibelieknek irt

capitolul 1


Capitole:

1 2 3 4


versetul 1

EN Pāl / ęs Timotheus Ieſus Chriſtuſnak ſʒolgai / iriuk ez leuelet minden ſʒenteknek / kik az Chriſtus Ieſus neuit vallʼāk / ęs kik Filippiben vadnak / azok ual egetembe / kik ott puͤſpoͤkoͤk / ęs egǵ házbeli nipeknek ſʒolgai.


versetul 2

Kiuānunk tuͤnektek az iſtentuͤl az muͤ atʼānktul / ęs az vr Ieſus Chriſtuſtul iſteni keduet ęs bikeſighet.


versetul 3

Hālāt adok az en iſtenemnek / valameńiſſʒer tuͤ rulatok meg emlekezem


versetul 4

mindenkoron̄ minden imādſāgomban / naǵ oͤroͤmuel imādſāgot tiuin̄ tuͤ irettetek mindentekirt /


versetul 5

hoǵ az euangeliumnak koͤzoͤnſiguel valo vitelire iutottatok az elſoͤ naptul fogua / mind ez ideiglen̄ /


versetul 6

ńiluān̄ hiuin̄ ezt / hoǵ az ki az io dolgot el kezdette tuͤ bennetek / el ęs vi ghezi az Ieſus Chriſtuſnak napiaiglan̄ /


versetul 7

mikippen̄ igaz dolog hoǵ en ezt hiǵgem tuͤfeloͤletek mind ńāian̄. Annakokairt hoǵ ſʒuͤemben vattok tuͤ ennekem mind fogſāghimban 's mind magamnak meg iga zijtāſāban / 's mind az euangeliumnak eroͤſſen̄ valo vallāſāban / miko ron̄ tuͤ mind ńāian̄ az iſtennek keduiben en velem riſʒeſek legetek.


versetul 8

Mert bizonſāgom ennekem az iſten / mellʼ ighen kiuānńalak tuͤtoͤkoͤt mind ńāian̄ az Ieſus Chriſtuſnak koͤńoͤruͤletes ſʒuͤiben / ęs iohāban


versetul 9

Ęs ezen̄ ęs kirem az iſtent hog az tuͤ ſʒeretettek innet toua ęs na ponkid naǵubban̄ ki mutaſſa magāt az iſten eſmēretiben / ęs min den ērtelemben


versetul 10

hoǵ azokot hagǵātok ioā / mellʼek felſighes dolgok / ęs hoǵ tiſʒtāk legetek / ęs ollʼak hoǵ ſenkinek tāntorodāſāra ne legetek az Chriſtus napiāiglan̄ /


versetul 11

be teluin̄ az meg igazulāſnak goͤmoͤlcziuel mellʼ az Ieſus Chriſtuſnak āltala toͤrtinik / az iſtennek duͤczoͤſighire ęs dicziretire.


versetul 12

Akarom kediglen̄ atʼāmfiai tudaſtokra adnom hoǵ az en raytam valo dolgok inkābb az euangeliumnak neuekediſire eſinek


versetul 13

vǵ hoǵ az en fogſāghim / mellʼeket az Chriſtuſirt ſʒenuedik / ńiluān̄ luͤnek az feiedelemnek eghiſſʒ hāzāban / ęs mind egebeknek /


versetul 14

ęs hoǵ az vr iſtenben valo atʼafiaknak koͤzzoͤle ſokan̄ az en fogſāghim bol bizodalmat viuin̄ / batrobbak lenninek az iſtennek beſʒîdît filelem nēlkuͤl hirdetni.


versetul 15

Nikik bizoń az hoǵ irigſigboͤl / ęs verſenſigboͤl predi kāllʼāk az Chriſtuſt / nikik kediglen̄ io akaratirt ęs.


versetul 16

Az kik kediglen̄ verſenſigboͤl hirdetik az Chriſtuſt / nem tiſʒtan̄ hirdetik / kik azt alij tʼāk hoǵ uͤk ewel az en fogſāgimban naǵubb ſańaruſāgot hozzanak en reām /


versetul 17

nikik eſmęglen̄ ſʒeretetboͤl / kik tugǵāk hoǵ az euangelium nak oltalmāra vetettenek legen enghemet.


versetul 18

Mert miczoda? De ma ga akar mimodon̄ legen / akar ſʒin alatt 's akar igaſſāgnak āltala / ha az Chriſtus hirdettetik / ęs ezen̄ oͤruͤloͤk moſtan̄ / ſoͤg ez vtān̄ ęs oͤruͤlni fogok.


versetul 19

Mert tudom hoǵ ez uͤduoͤſſighemre liſʒen ennekem az tuͤ imādſāgtoknak āltala / ęs az Ieſus Chriſtuſnak lelkinek āltala /


versetul 20

mellʼet ennekem ſʒolgāltat / az en vārāſom / ęs reminſighem ſʒerint / hoǵ ſemmi dologban meg nem ſʒigenuͤltetem / hanem mikippen̄ mindenkoron̄ tuͤttem azonkippen̄ moſtan̄ ęs minden ſʒabadſāgual valo be ſʒiduel fel magaſʒtaltatik az Chriſtus az en teſtemben / akar illʼek 's akar hallʼak.


versetul 21

Mert ennekem îletem az Chriſtus / ęs halalom ńe reſig


versetul 22

hoǵ ha ilnem toͤrtinik az teſtben / ez ǵoͤmoͤlcze az en munkam nak / ęs mit vālaſſʒak magamnak nem tudom.


versetul 23

Mert meg ſʒorijt en ghemet ez kēt dolog. Kiuānok az teſtuͤl el ſʒakadnom / ęs az Chri ſtuſual lennem / ſokual ęs naǵual iobb.


versetul 24

De az teſtben meg maradnom ſʒuͤkſigheſb tuͤ irettetek /


versetul 25

ęs ezt bizońual tudom / hoǵ meg maradando legek / ęs mind tuͤ veletek meg maradando legek / az tuͤ ǵarapodāſtokirt / ęs az huͤtnek oͤroͤmeirt /


versetul 26

hoǵ az en bennem valo diczekediſtek naǵubb buͤſiguel ki terieǵgen az Chriſtus Ieſuſnak āltala / az en tuͤ hozzātok valo meg teriſemnek āltala.


versetul 27

Czak akkippen̄ illʼetek emberek koͤzoͤtt / az mint milto az Chriſtuſnak euangeliumāhoz. Hoǵ akar akkoron̄ mikoron̄ koͤzitekbe megek / ęs tuͤtoͤkoͤt meg lātlak 's akar mikoron̄ tāuul vaǵok hallʼam tuͤ feloͤletek / hoǵ mind lilekuel 's mind akaratual eǵgek vattok / egǵuͤtt vijuān̄ bayt / az euangelium nak huͤte mellett /


versetul 28

ęs ſemmiben meg ne rettenńetek az ellenſighektuͤl mellʼ dolog bizoń azoknak veſʒedelmeknek oka / tuͤnektek kediglen̄ uͤduoͤſ ſigteknek oka / ęs ez az iſtentuͤl vaǵon /


versetul 29

mert aiāndik adatott tuͤnektek az Chriſtufirt / nem czak hoǵ uͤ benne hiǵgetek / hanem annak felette hoǵ ſʒenueǵgetek ęs uͤ irette /


versetul 30

vǵan azon bay ūiuāſtok vaǵon mi nemuͤt lāttatok en bennem / ęs moſtan̄ ęs hallotok en bennem.

Capitole:


Cărți