Isteni ielenisrvͤl valo koͤńvͤ mellʼ ſʒent Ianoſnak luͤn

capitolul 20


Capitole:


versetul 1

ES egǵ anǵalt lātîk / ki az menń orſʒāgbol iuͤ vala le / kinēl az millʼ ſignek kolcza vala / ęs egǵ naǵ lānćz vala az uͤ keziben.


versetul 2

Ęs meg ragadā az ſārkānt / az righi kiǵot / mellʼ az oͤrdoͤg ęs az ſātān / ęs meg koͤtoͤzue tartā uͤtet ezer eſʒtendeiglen̄ /


versetul 3

ęs az millʼſigbe ve tę azt / ęs be zārlā uͤtet / ęs ieǵziſt tuͤn feluͤl rayta / hoǵ touābbā el ne hiteſſe az nipeket / mig nem be tellʼeſeǵgîk az ezer eſʒtendoͤ / ęs annak vtānna meg kelletik uͤtet adni egǵ keues ideiglen̄.


versetul 4

Ęs ſʒekeket lātîk / ęs le uͤlînek azokra / ęs itiletet tuͤnek azok / ęs lātām azoknak lelkeket / kiknek feieket ſʒettîk vala az Ieſuſnak neue vallāſairt / ęs az iſtennek beſʒideirt / ęs kik nem imādtāk az beſtēt ſem az uͤ kipît / ſem az uͤ bileghît nem vuͤttîk az uͤ homlokok ra / ęs az uͤ kezekre. Ęs îlînek / ęs orſʒāgot birānak az Chriſtuſual ezer eſʒtendeiglen̄.


versetul 5

Az toͤbb holtak kediglen̄ fel nem tāmadānak / mig nem be tellʼeſednęk az ezer eſʒtendoͤ. Ez az elſoͤ fel tāmadās.


versetul 6

Bodog / ęs ſʒent az kinek riſʒe vaǵon az elſoͤ fel tāmadāſban. Ezken̄ az māſodik halālnak hatalma ninczen / hanem az iſtennek / ęs az Chri ſtuſnak egǵhāzi emberi liſʒnek / ęs vralkodnak uͤ vele ezer eſʒtendeig len̄ /


versetul 7

ęs mikoron̄ be tellʼeſedēndik az ezer eſʒtendoͤ / ki boczāttatik az ſātān az uͤ toͤmloͤćzîboͤl /


versetul 8

ęs ki iuͤ / hoǵ el hiteſſe az nipeket / mellʼek ez foͤldnek nîǵ ſʒegheletiben vadnak / az Gogot / ęs az Magogot / hoǵ egǵbe ǵuͤycze uͤkoͤt az hadra / kiknek ſʒāma anńe / mint az tengher nek foͤueńe.


versetul 9

Ęs fel meninek az foͤldnek ſʒileſſighîre / ęs meg keruͤlęk az ſʒenteknek tāborit / ęs az ſʒerelmes vāroſt. Ęs tuͤz ſʒālla az iſtentuͤl az menń orſʒāgbol / ęs be ńelę uͤkoͤt /


versetul 10

ęs az oͤrdoͤg / az ki el hiteti va la uͤkoͤt / az tuͤznek ęs az kinkuͤnek tauāba vettetęk / holott mind az beſ te 's mind az hamiſſ profetāk ǵoͤtrettetnek napual / ęs ijel / mind oͤroͤk koͤn̄ oͤroͤkkę.


versetul 11

Ęs egǵ naǵ feijr ſʒēket lātîk / ęs azt / az ki azon̄ uͤl vala / kinek tekintetinek eloͤtte el futa az foͤld / ęs az ēg / ęs uͤnekik helʼeket nem talālāk.


versetul 12

Ęs holtakot lātîk naǵokot / ęs kuͤſdedeket / kik āllanak vala az iſtennek eloͤtte / ęs az koͤńueket fel ńitāk / ęs mās koͤńuet ęs ńitānak fel / mellʼ az îletnek koͤńue / ęs az holtakot meg itilęk azokbol / mellʼek irua valānak az koͤńuekben / az uͤ czelekedetek ſʒerint /


versetul 13

ęs meg adā az tengher az holtakot / mellʼek uͤ benne valānak / ęs mind az halāl / 's mind az pokol meg adā az holtakot / kik uͤ bennek valānak / ęs mindenekruͤl itilet luͤn az uͤ czelekedetek ſʒerint.


versetul 14

Ęs az pokol / ęs az halāl / az tuͤzes toba vettetęk. Ez az māſodik halāl.


versetul 15

Ęs az ki meg irua nem talāltatęk az îletnek koͤńuîben / az ighoͤ toba vettetęk.

Capitole:


Cărți