capítulo 8
ANnak okairt immāran̄ ſemmi kārhoztatāſok ninczen azoknak / kik az Chriſtus Ieſuſban vadnak / kik nem teſt ſʒerint iārnak / hanem lilek ſʒerint.
Mert az iletnek lelki toͤruińe megſʒabadijta enghe met az buͤnnek / ęs az halālnak birtokābol.
Mert az mire az o toͤr uinnek tehetſighe nem vala / az uͤ eroͤtlen voltairt / mellʼ eroͤtlenſighe vala az teſtben / azt az iſten megtellʼeſijtę az uͤnoͤn fiāt elboczātuān̄ / ki haſonlatos luͤn buͤnoͤs emberi teſthez / ęs elkarhoztatā az buͤnt az buͤnboͤl az teſtnek āltala /
hoǵ az o toͤruinbeli megigazulās betellʼeſednęk muͤbennuͤnk / kik nem teſt ſʒerint iārunk / hanem lilek ſʒerint.
Mert az kik teſti emberek / teſti dolgokra viſelnek gondot / az kik kediglen̄ lelki emberek / lelkiekre.
Mert az teſtnek akarattʼa / halāl. Az lileknek akarattʼa kediglen̄ / îlet / ęs bîkeſig.
Annak okairt hoǵ az teſtnek akarattʼa az iſten ellen ellenſigkippen̄ czelekedik. Mert az iſten toͤruińe alā nem agǵa magāt / mert ingen ſem teheti.
Az kik kedig teſti îletben vadnak / az iſtennek nem lehetnek kellemeteſek
Tuͤ kediglen̄ nem teſti iletben vattok / hanem lelki îletben / mert az iſ tennek lelke lakozik tuͤbennetek. Hoǵha valakiben az Chriſtuſnak lelke ninczen / ez nem uͤhozzā valo.
Ha kediglen̄ az Chriſtus tuͤbennetek vaǵon / bizoń az hoǵ holt az teſt az buͤnirt / az lilek kedig len̄ îlet az megigazulāſirt.
Hoǵha annak lelke lakozik tuͤbennetek ki feltāmaſʒtā az Ieſuſt hālottaibol / az ki feltāmaſʒtā az Chriſ tuſt halottaibol / megeleuenijti az tuͤ halando teſteteket ęs / az uͤ lelke irt / mellʼ tuͤbennetek lakozik.
Annak okairt atʼāmfiai adoſſok vaǵunk nem az teſtnek / hoǵ teſt ſʒerint illʼuͤnk.
Mert ha teſt ſʒerint ilēndetek meghaltok / ha kediglen̄ lilekuel az teſtnek czelekedetit megoͤlēnditek / îlni fogtok.
Mert azok az iſtennek fiai / kik az iſtennek lelkîtuͤl viſeltetnek.
Mert az lilek az mellʼet vuͤtoͤk nem uͤnſignek lelke / hoǵ ewel eſmęglen̄ filelemre îllʼetek / hanem ollʼ lelket vuͤtoͤk / mellʼ fiūā fo gadāſnak lelke / mellʼnek āltala ezt kiāltʼuk / atʼa atʼa.
Vǵanazon lilek tanubizonſāgot tîſʒen az muͤ lelkuͤnkuel egetembe / hoǵ iſtennek fiai leǵuͤnk.
Hoǵha fiai vaǵunk tehāg oͤroͤkoͤſi ęs vaǵunk. Az iſtennek bizoń oͤroͤkoͤſi / az Chriſtuſual kediglen̄ egenloͤ oͤroͤkoͤſoͤk. Mert uͤvele egetembe ſʒenueduͤnk / hoǵ uͤvele egetembe megduͤczoͤuͤlteſſuͤnk.
Mert meggondolom hoǵ nem egenloͤk az menńei duͤczoͤſighez ez moſtani uͤdoͤben valo ſańaruſāgok / mellʼ duͤczoͤſig megielenik muͤhozzānk ioͤ uendoͤre.
Mert az teremtett āllat ſʒorgalmatoſſāgual valo vārāſual vāria / hoǵ az iſtennek fiai ńiluān̄ fogianak lenni.
Mert az teremtett āllat ez vilāghi hijābavalo dolognak birtoka alā vettetett / nem az uͤ akarattʼa ſʒerint / hanem annak akarattʼa ſʒerint / az ki uͤtet birtoka alā vetette reminſig alatt.
Mert az teremtett āllat ęs megſʒabadul ioͤuendoͤre az foǵatkozāsvîtelnek ſʒolgālattʼābol / az iſtennek fiainak ſʒabadſāgāba / mellʼ duͤczoͤſiguel liſʒen.
Mert tugǵuk hoǵ minden teremtett āllat muͤveluͤnk egetembe fohāſʒkodik / ęs az germekſʒuͤloͤkhoͤz egenloͤ fāydalmat ſʒenued mind ez ideiglen̄.
Nem czak az kediglen̄ / hanem muͤ ęs / kik az ſʒentlileknek eloͤ aiāndîkit bir iuk / muͤ ęs muͤ magunkban fohāſʒkodunk az fiūā fogadāſt vāruān̄ / az muͤ teſtuͤnknek megvāltāſāt.
Mert az reminſignek āltala me nekettuͤnk meg. Az mellʼ reminſighet lāt kediglen̄ valaki / nem reminſig az. Mert az mit lāt valaki / mijrt reminli vǵanazont?
Ha kedigſen̄ reminlʼuͤk azt az mit nem lātunk / azt bikeſiguel valo tuͤriſnek āltala vāriuk.
Szinte azonkippen̄ az lilek ęs / ſeghijczighet tiſʒen az muͤ eroͤtlen voltunknak. Mert azt ſem tugǵuk mint kell kir nuͤnk az mit imādſāgunkban kiruͤnk / de az lilek eſedezik muͤirettuͤnk megmondhatatlan fohāſʒkodāſokual.
Az ki kediglen̄ az embereknek ſʒuͤeit nîzi / tugǵa mi ligen az lileknek akarattʼa / mert iſten ſʒerint eſedezik az ſʒentekirt.
Tugǵuk kediglen̄ hoǵ azoknak mindenek az io ra ſeghijcziguel vadnak / kik az iſtent ſʒeretik / ęs kik az iſtennek elvi ghezett akarattʼa ſʒerint hiuataloſok luͤnek.
Mert az kik eleituͤl fog ua uͤnāla tudua valānak / azokot eloͤl el ęs vighezę / hoǵ az uͤ fiānak abrāzattʼāhoz haſonlatoſok lenninek / hoǵ uͤ legen elſoͤſʒuͤloͤtt az ſok atʼafiak koͤzoͤtt.
Az kiket kedig eleituͤl fogua elvighezett vala / el ęs hiuā. Ęs az kiket elhiua / azokot meg ęs igazijtā. Az kiket kediglen̄ megigazijta / azokot meg ęs duͤczoͤijtę.
Mit monǵunk annak okairt ezekre? Ha az iſten muͤmellettuͤnk vaǵon / kiczoda lehet muͤellenuͤnk?
Ki az uͤ tulaydon fiānak nem kedueze / hanem mind muͤirettuͤnk ha lālra adā azt / mikippen̄ lehet hoǵ mindent aiāndikon̄ ęs ne agǵon muͤnekuͤnk?
Kiczoda fogia buͤntetni az iſtennek vālaſʒtott nîpit? I ſten az ki megigazijt.
Kiczoda az ki el fog kārhoztatni? Az Chriſtus az ki meghala / ſoͤg inkābb az ki fel ęs tāmaſʒtatęk / ki ęs az iſtennek iobbia feloͤl vaǵon / ki ęs koͤzbeiār muͤirettuͤnk.
Kiczoda ſʒakaſʒt el muͤnkoͤt az iſtennek ſʒerelmîtuͤl? ſańaruſāghi? keſeruͤſighi? hāboruſāghi? ehſighi? ruhātlanſāghi? veſʒedelemi? toͤrî?
Mikippen̄ meg vaǵon iruān̄. Teîretted halālra adattatunk minden napon̄ / ol lʼanok vaǵunk / mint az megoͤlni valo iuhok.
De mindezekben ǵoͤze delmet vîſʒuͤnk / annak āltala / ki muͤnkoͤt ſʒerete.
Mert ńiluān̄ hiſʒem hoǵ ſem halāl / ſem îlet / ſem anǵalok / ſem az fuͤanǵalok / ſem az ha talmas anǵalok / ſem ollʼ dolgok / mellʼek ez ielen valo uͤdoͤben toͤrtinhetnek / ſem ollʼak / mellʼek ioͤuendoͤ uͤdoͤben toͤrtinhetnek /
ſem ollʼak / mellʼek feluͤl ſʒāllanak reānk / ſem ollʼak / mellʼek az milʼſigbol tāmadnak reānk / ſem valami egēb teremtett āllat el nem ſʒakaſʒthat muͤn koͤt az iſtennek ſʒerelmîtuͤl / mellʼ az Ieſus Chriſtuſban az muͤ vrunk ban vaǵon.