Euangelium ſʒent Lukacz iraſa ſʒerint

capítulo 6


Capítulos:


verso 1

TOͤrtinęk kediglenn ez egǵ māſodelſoͤ uͤdnepen̄ hoǵ Ieſus az vetemi ńekenn menne āltal / ęs az uͤ taniytuāńi az gabona feieket ſʒaggattʼāk vala / ęs iſʒik vala kezek koͤzoͤtt megtoͤruin̄.


verso 2

Nikik kediglen̄ az fariſeoſoknak koͤzzoͤle ezt monǵāk vala uͤnekiek. Mire tiſʒtek illʼen dolgot / mellʼet nem ſʒabad tenni uͤdnep napokonn?


verso 3

Ęs feleluinn monda uͤ nekiek / Czak azt ſem oluaſtātoki az mit Dauid tuͤtt mikoron̄ meg ehezett volna mind uͤmaga 's mind az uͤ nipe /


verso 4

mikippen̄ be ment az iſtennek hāzāba / ęs az eloͤ rakott keńereket kezibe vuͤtte ęs uͤtt ben ne / ęs az uͤ nipinek ęs adott az keńerekben / mellʼeket nem ſʒabad vala meg enni hanem czak az egǵhāzi embereknek.


verso 5

Ęs ezt monǵa vala uͤnekiek / hoǵ az embernek fia vra volna az uͤdnepnek ęs.


verso 6

Luͤn ez mās uͤdnepen̄ ęs / hoǵ uͤ bemenne az ſynagogāba / ęs taniyana / ęs vala ott egǵ ember / ęs annak az iobb keze meg aſʒott vala.


verso 7

Vtān na leſelkednek vala kediglenn az irāſtudok / ęs az fariſeoſok ha az uͤdnepen̄ meg ǵogiytanā / hoǵ lelninek mibol uͤtet vādolnāk.


verso 8

Az Ieſus kediglen̄ tugǵa vala az uͤ gondolattʼokot / ęs monda az ember nek kinek az keze meg aſʒott vala. Kellʼ fel / ęs āllʼ eloͤ. Az ember kedig fel keluin̄ eloͤ ālla.


verso 9

Monda annakokairt az Ieſus uͤnekiek. Kēr delek en tuͤtoͤkoͤt. Szabadi uͤdnepeken̄ iot tenni inkābb hoǵ nem mint gonoſʒt? Szabadi embereknek iletit megtartani inkābb hoǵ nem mint elveſʒteni?


verso 10

Ęs mikoron̄ azokot mind el nizte volna / monda az embernek. Nūycz ki az te kezedet. Ęs az ember azt tiuę / ęs meg ǵoǵula az uͤ keze azonkippen̄ mint az māſik.


verso 11

Az fariſeoſok ke diglen̄ eſʒtelenſiguel megtelinek / ęs ſʒolnak vala egǵmāſnak mit tenninek az Ieſuſnak.


verso 12

Luͤn kediglen̄ az napokban ki mine egǵ heǵ re imādkozni / ęs mind eghiſſʒ iyel viǵāzuān̄ iſteni imādſāgban foglallʼ vala magāt.


verso 13

Ęs mikoron̄ az nap feltāmadott volna / eloͤ hi uā az uͤ taniytuańit / ęs uͤ koͤzzoͤloͤk tizenkettoͤt ki vālaſʒta / kiket ęs Apoſtoloknak neueze.


verso 14

Simont kit ęs Peternek neueze / ęs Andrāſt az uͤ attʼafiāt / Iakabot / ęs Iānoſt / Filepet / ęs Bertalant /


verso 15

Mathęt ęs Tamāſt / Iakabot az Alfeuſnak fiāt / ęs Simont / ki Zeloteſ nek hiuattatik /


verso 16

ęs Iakabnak fiāt Iudāſt / ęs Iudas Iſcariotot / ki vǵan azon vala az arulo /


verso 17

ęs mikoron̄ le ſʒāllott volna uͤ velek meg alla egǵ mezoͤ helʼen̄ / ęs eghiſſʒ az uͤ taniytuańinak ſereghe / ęs nip nek nag ſokaſāga / Sidoorſʒāgbol / ęs Ieruſalemboͤl / ęs az tengher hez koͤzel valo vāroſokbol Tyruſbol / ęs Sidonbol /


verso 18

kik azirt iuͤttenek vala hoǵ az uͤ beſʒidit halgatnāk / ęs meg ǵoǵulnanak az uͤ betegſighekboͤl. Ęs azok ęs kik fertelmes ſʒelletektuͤl ǵoͤtretnek vala / ęs meg ǵoǵulnak vala.


verso 19

Ęs mind az ſereg nip ezen̄ uͤgekezik vala / hoǵ uͤtet illetnę. Mert iſteni eroͤ iuͤ vala ki uͤbeloͤle / ęs minde neket meg ǵogiyt vala.


verso 20

Ęs uͤ felemeluin̄ az uͤ ſʒemeit az uͤ taniytua nira ezt monǵa vala. Bodogok vattok ſʒeghińek. Mert tiętek az iſ tennek orſʒāga.


verso 21

Bodogok vattok kik ſirtok moſtan̄ / mert ioͤuendoͤre moͤ ettek.


verso 22

Bodogok liſʒtek mikoron̄ ǵuͤloͤlēndnek tuͤtoͤkoͤt az emberek / ęs koͤzzoͤloͤk ki ſʒakaſʒtanak / ęs embernek fiairt ſʒidalmaſſāgual illetend nek / ęs az tuͤ neueteket ki vetendik mint ha gonoſʒ volna.


verso 23

Oͤruͤllʼetek az napon̄ / ęs vigagǵatok. Mert imę ſok az tuͤ iutalmatok az men nekben. Mert ez ſʒerint tiſʒnek vala az profetaknak ęs az uͤ attʼok.


verso 24

De iay tuͤnektek kazdagok kiknek vigaſʒtalāſtok meg vaǵon.


verso 25

Iay tuͤnektek kik meg eleghettetek / mert ioͤuendoͤre ēhſighet ſʒen uettek. Iay tuͤnektek kik moͤuettek moſtan̄ / mert ioͤuendoͤre keſerghe tek / ęs ſirtok.


verso 26

Iay tuͤnektek mikoron̄ diczirendenek tuͤtoͤkoͤt minden emberek / Mert ez ſʒerint tiſʒnek vala az hamiſs profetaknak az uͤ attʼok.


verso 27

De tuͤnektek mondom / kik az en beſʒidemet halgattʼātok. Szereſſitek az tuͤ ellenſigteket. Iol tegetek azokual az kik tuͤtoͤket ǵuͤloͤlnek /


verso 28

iot monǵatok azoknak az kik tuͤtoͤket ātkoznak / ęs imadǵā tok azokirt az kik tuͤ ellenetek hamiſs fogāſt tiſʒnek.


verso 29

Az ki egǵ feloͤl arćzul vēr tighedet / tarcz neki az mās orczādot ęs. Ęs az ki palāſtodat el viſʒi attul az koͤntoͤſt ſē tiltcz meg.


verso 30

Mindennek agǵ kedigien̄ az ki te tuͤled valamit kir. Ęs attul meg ne kiuanńad az ki eluiſʒi az tiēidet.


verso 31

Ęs az mikippen̄ akariātok hoǵ tegenek tuͤnektek az emberek / tuͤ ęs azonkippen̄ tegetek uͤnekiek.


verso 32

Ęs ha ſʒeretitek azo kot az kik tuͤtoͤkoͤt ſʒeretnek / mi kedues voltotok liſʒen ezirt? Mert az buͤnoͤſok ęs ſʒeretik azokot az kik uͤkoͤt ſʒeretik.


verso 33

Ęs ha iol tēndetek azok ual az kik tuͤ veletek iol tiſʒnek mi kedues voltotok liſʒen ezirt? Mert az buͤnoͤſok ęs vǵan ezent tiſʒik.


verso 34

Ęs ha koͤlczoͤnt attok azoknak az kiktuͤl reminlitek hoǵ megvehetitek / mi kedues voltotok liſʒen ezirt? mert az buͤnoͤſok ęs az buͤnoͤſoͤknek koͤlczoͤnt adnak hoǵ vǵan anńit ve genek irette.


verso 35

Soͤg inkābb ſʒereſſitek az tuͤ ellenſighiteket / ęs iol tegetek uͤ velek ęs koͤlczoͤnt agǵatok / de ſemmit onnan ne vāriatok / ęs ſok liſʒen az tuͤ iutalmotok / ęs az felſighes iſtennek fiāi liſʒtek / mert uͤ kegelmes mind az hālālatlanokhoz 's mind az gonoſʒokhoz.


verso 36

Annakokairt irgal maſok legetek mikippen̄ az tuͤ atʼātok irgalmas


verso 37

Ne itillʼetek ęs nem itil tettek Ne kārhoztaſſātok es nem kārhoztattok. Meg boczāſſatok / ęs tuͤnektek ęs boczānat adattatik.


verso 38

Agǵatok / ęs adattatik tuͤnektek ęs Io mirtiket adnak az tuͤ kebeletekbe / ęs feltetezettet / ęs meg rāzattat / ęs ollʼat mellʼ feluͤl le folʼ. Mert azon̄ mirtikuel mirnek egebek tuͤnektek / mellʼuel tuͤ mirtek.


verso 39

Ez haſonlatos beſʒidet monǵa vala kediglen̄ uͤnekiek. Vallʼon vak vezetheti uakot? Nemde mind ketten̄ az vērembe eſneki?


verso 40

Az taniytuań nem lehet az uͤ meſterinek felette. De ſoǵatkozāſ nelkuͤl valo liſʒen minden ha ollʼan lēnd mint az uͤ meſtere.


verso 41

Miyrt nized az koroſʒālat az te atʼād fiānak ſʒemiben / az karo ſʒālat kediglen̄ mellʼ az te tulaydon ſʒemedben uaǵon eſʒedbe nem uiſʒed?


verso 42

Auaǵ mikippen̄ mondhatod az te atʼadfiānak. Atʼamfia hadd vegem ki az koroſʒālat mellʼ az te ſʒemedben vaǵon. Te az te ſʒemedben az karoſʒālat nem latodi? Te tettetes ſʒentſighuͤ / eloͤſſʒoͤr vedd ki az karo ſʒālat az te ſʒemedboͤl / ęs akkoron̄ nizheted hoǵ ki veſſed az koro ſʒālat / mellʼ az te atādfiānak ſʒemiben vaǵon.


verso 43

Mert nem io fa az mellʼ gonoſʒ ǵoͤmoͤlczoͤt teremt / ęs nem gonoſʒ fa / az mellʼ io ǵoͤmoͤlczoͤt teremt.


verso 44

Mert minden fa az uͤ ǵoͤmoͤlcziboͤl eſ mertetik meg. Mert az toͤuiſſekruͤl nem ſʒednek fighęt / ęs az czip ke fārul ſʒoͤloͤt nem ſʒednek.


verso 45

Az io ember az uͤ ſʒuͤinek io reytekiboͤl iot viſʒen ki / ęs az gonoſʒ ember az uͤ ſʒuͤinek gonoſʒ reytekiboͤl gonoſʒt viſʒen ki. Mert az ember ſʒāia abbol ſʒol az miuel az uͤ ſʒuͤe buͤoͤlkoͤdik.


verso 46

Mire hiytok kediglen̄ enghemet ez ſʒoual. Vram vram / es nem tiſʒitek azokot / az mellʼeket mondok?


verso 47

Minden valaki en hoz zām iuͤ / ęs az en beſʒidemet meg hallʼa / ęs meg tiſʒi / meg mutatom tuͤnektek / kihez ligen haſonlatos.


verso 48

Haſonlatos az emberhez ki hāzat raka / ęs millʼ āſāſt tuͤn / ęs az hāznak fondamentomāt kuͤ ſʒiklān̄ vetę Mikoron̄ kediglen̄ ār viz luͤtt volna az folʼo viz az hāzba uͤtkoͤzęk / ęs meg nem indiythatā az hāzat / mert kuͤ ſʒiklān̄ vettetett vala az uͤ fondamentoma.


verso 49

Az ki kediglen̄ hallotta / ęs meg nem tuͤtte / haſon latos az emberhez / az ki az uͤ hāzāt az foͤldoͤn̄ rakta fondamentom nelkuͤl / mellʼ hāzba az folʼo viz meg uͤtkoͤzoͤtt / ęs az legottan̄ le eſett / ęs az hāznak leromlāſa naǵ luͤn.

Capítulos:


Libros