Euangelium ſʒent Lukacz iraſa ſʒerint

capítulo 4


Capítulos:


verso 1

IESus kediglenn ſʒent lilek iſtenuel tel lʼes liuin̄ megtēre az Iordan viziboͤl / ęs ſʒent lilek iſtentuͤl az puſʒtāba vitetęk /


verso 2

ęs neǵuen napiglan̄ kiſirtetik vala az oͤrdoͤgtuͤl / ęs ſemmit nem iuęk az napokba / ęs vig re az neǵuen nap be teluin̄ meg ehezęk.


verso 3

Monda kediglen̄ uͤneki az oͤrdoͤg / Ha fia vaǵ az iſtennek / monǵad imez kuͤnek hoǵ legen ke ńirrę.


verso 4

Ęs feleluinn az Ieſus uͤneki monda / Megvaǵon irua. Nem czak keńiruel il ember / hanem iſtennek minden ighiyuel.


verso 5

Ęs vele felʼ vuͤię uͤtet az oͤrdoͤg egǵ magaſs heǵre / ęs meg mutatā uͤneki ez foͤldnek kerekſighinek minden orſʒāghit egǵ punctni uͤdoͤben /


verso 6

ęs mon da uͤneki az oͤrdoͤg. Teneked adom mind ez hatalmaſſāgot / ęs ezeknek duͤczoͤſighit / mert ennekem vadnak adua / es valakinek akarom annak adom azt.


verso 7

Annakokāirt ha te le eſuin̄ en eloͤttem imādandaſſʒ enghe met / mind tiēid liſʒnek.


verso 8

Ęs feleluin az Ieſus monda uͤneki. Eregǵ hātam meghę te ſatan / mert meg vaǵon irua / Imāgǵad az te vra dot iſtenedet / ęs czak uͤtet ſʒolgāld.


verso 9

Ęs Ieruſalembe viuę uͤtet / ęs az templomnak leuegoͤire āllatā uͤtet / ęs monda uͤneki. Ha fia vaǵ az iſtennek boczāſd alā temagadot.


verso 10

Mert meg vaǵon iruān̄ hoǵ az uͤ anǵalinak paranczol ioͤuendoͤre te feloͤled / hoǵ meg tarczanak tighe det /


verso 11

ęs kezekbe fel viſʒnek tighedet / hoǵ az kuͤbe az te lābadot meg ne ſērczed.


verso 12

Ęs feleluin̄ Ieſus monda uͤneki. Meg vaǵon mondua / Ne kiſʒirczed az te vradot iſtenedet.


verso 13

Ęs mikor minden kiſirtis el vigheſʒtetett volna / el mine uͤtuͤle az oͤrdoͤg egǵ idēig.


verso 14

Ęs megtēre az Ieſus az ſʒent lilek erēiuel Galileāba / ęs hire luͤn uͤneki mind az eghiſſʒ tartomāńban /


verso 15

ęs uͤ taniyt vala az uͤ ſinagogāiokban / ęs mindenektuͤl diczirtetik vala.


verso 16

Ęs Nazaretbe mine / holott uͤ fel tartatott vala / ęs az uͤ ſʒokāſa ſʒerint bemine az ſʒombatnak uͤdnepek napiān̄ az ſinagogāba / ęs fel kele irāsoluaſni /


verso 17

ęs kezibe adāk uͤneki az Eſaias profetanak koͤńuit / ęs mikor ki teriytę az koͤńuet az helʼre talāla / holott ez vala megirua.


verso 18

Az vr iſtennek lelke en raytam vaǵon azirt hoǵ kenetuel megkene enghemet / el boczāta enghemet hoǵ az ſʒeghińeknek euangeliomot hirdeſſek / hoǵ meg ǵogiyczam az toͤredel mes ſʒuͤuͤkoͤt. Hoǵ foglʼoknak el ſʒabadulāſt predikāllʼāk / ęs vakoknak lātāſt / hoǵ meg rontattakot elereſſʒek meg ſʒabadiytāſnak āltala /


verso 19

hoǵ predikāllʼam az vr iſtennek fogānatos eſʒtendēit.


verso 20

Ęs az koͤńuet egǵbe haytogatuān̄ az ſʒolgānak meg adā / ęs eſmęg leuͤle. Ęs az ſynagogaban mindenek uͤ reā niznek vala / ęs ſʒemeket el nem viſʒik vala rula.


verso 21

Kezde kediglen̄ mondani uͤnekiek. Ma toͤlt be ez irās az tuͤ filēitekben.


verso 22

Ęs mind tanubizonſāgual valānak uͤneki / ęs czu dālkoznak vala az uͤ beſʒidinek kedues voltān̄ / mellʼek az uͤ ſʒāiābol ki ſʒārmaznak vala / ęs ezt monǵāk vala. Nem ezi az Ioſefnek fia?


verso 23

Ęs monda uͤnekiek. Mindeneſtuͤl foguan̄ imez haſonlatos beſʒidet fogiātok mondani ennekem. Oruos ǵogiycz meg te magadot. Vala meńe dolgokot hallottunk hoǵ Capernaumban czelekettēl / tedd meg itt ęs az te hāzādban.


verso 24

Monda kediglen̄. Bizoń mondom tuͤnektek hoǵ egǵ profetanak ęs ninczen beczuͤlete az uͤ hazāiāban.


verso 25

De igaſ ſāgual mondom tuͤnektek. Az Illʼeſnek idēiben ſok oͤzuegek valānak Sidoorſʒāgban / mikoron̄ be zārlattatęk az menńorſʒāg hārom eſʒtendēiglen̄ / ęs hat holnapiglan̄ mikoron̄ naǵ ehſig luͤtt volna mind ez eghiſſʒ foͤldoͤn̄ /


verso 26

ęs Illʼes azokhoz ęǵgikhez ſem boczāttatęk / hanem czak Sidon tartomańbeli Sarepta newuͤ vāroſba / az egǵ oͤzueǵ aſſʒońhoz.


verso 27

Ęs ſok pokloſok valānak Sidoorſʒāgban Heliſeus profetānak idēiben / ęs ſenki uͤ koͤzzoͤloͤk meg nem tiſʒtula / hanem czak az Siriabeli Naaman.


verso 28

Ęs mind be telinek haragual az Sinago gaban ezeket haluan̄ /


verso 29

ęs fel tāmadānak / ęs ki veręk uͤtet az vāroſbol ęs viuęk uͤtet mind az heǵnek teteiēiglen / mellʼ hegen az uͤ vāroſok rakatott vala / hoǵ az meredeken̄ alā vetnęk uͤtet.


verso 30

Vͤ kedig mentiben uͤ koͤzzoͤttoͤk megen vala āltal.


verso 31

Ęs alā mene Capernaumba Galilea nak vāroſāba / ęs ott taniyta vala uͤkoͤt az uͤdnep napokon̄ / ęs naǵon̄ czu dālkoznak vala az uͤ tudomāńān̄ / mert az uͤ beſʒide hatalomual va la egǵbe foglaluān̄.


verso 33

Ęs vala ott az ſynagogāban egǵ ember / kiben fertelmes oͤrdoͤgnek ſʒellete vala / ęs fel kiālta naǵ fel ſʒoual / ęs mon da.


verso 34

Nō te Nazaretbeli Ieſus mi dolgod vaǵon teneked muͤ veluͤnk? Azirt iuͤtteli hoǵ muͤnket el veſʒeſs? Tudom ki vaǵ te / Az iſtennek amaz ſʒente vaǵ.


verso 35

Ęs meg feddę az oͤrdoͤghoͤt az Ieſus ezt mond uān̄. Nimullʼ meg / ęs menń ki beloͤle. Ęs mikoron̄ koͤzoͤttoͤk le verte volna uͤtet az oͤrdoͤg / kimene uͤ beloͤle / ęs ſemmit nem ārta uͤneki.


verso 36

Ęs mind meg filemlinek / ęs ſʒolnak vala uͤ koͤztoͤk / ęs ezt monǵāk va la. Miczoda beſʒid ez? hoǵ uͤnoͤn hatalmāual ęs tehetſighiuel pa ranczol az fertelmes ſʒelleteknek ęs / ęs ki mennek?


verso 37

Ęs az uͤ hire ki teried vala az tartomāńnak minden feloͤl valo helʼire.


verso 38

Mikoron̄ ke diglen̄ fel koͤlt volna Ieſus az ſynagogābol / be mine az Simonnak hāzāba / az Simonnak kediglen̄ napāt eroͤſſenn leli vala az hideg Ęs kiręk az Ieſuſt uͤ irette.


verso 39

Ęs az Ieſus meg āluān̄ annak feie felett / megfeddę az hidegliliſnek betegſighit / ęs az elhaǵā az aſſʒoń embert. Ęs legottan̄ felkeluin̄ uͤnekiek ſʒolgāl vala.


verso 40

Mikoron̄ kediglen̄ az nap elńugodnęk / mindenek kiknek kuͤloͤmb kuͤloͤmb fēle betegſigbeli korok vala / az Ieſushoz viſʒik vala uͤkoͤt. Ęs uͤ mindenikre kezēit ti uin̄ meg ǵogiytʼa vala uͤkoͤt.


verso 41

Sokakbol kediglen̄ oͤrdoͤghoͤk ęs kimennek vala / kik kialtanak vala / ęs ezt monǵāk vala. Te vaǵ az Chriſtus az Iſtennek fia. Ęs megfeduin̄ nem hagǵa vala uͤnekiek azt monda ni hoǵ tudnāk / hoǵ uͤ volna az Chriſtus.


verso 42

Mikoron̄ kediglen̄ nappal ra koͤltenek volna / ki ereduin̄ puſʒta helʼre megen vala / ęs az nipek nek ſereghi kereſik vala uͤtet. Ęs elinduluan̄ ſʒinte odameninek / az holott Ieſus vala / ęs megtarſtoſʒtattʼāk vala uͤtet / hoǵ el ne tāuoznęk uͤ tuͤloͤk.


verso 43

Az Ieſus kediglen̄ monda uͤnekiek. Egęb vāroſokban ęs kell ennekem az iſtennek orſʒāgāt predikāllanom / mert ezirt boczāttat tam el /


verso 44

es predikāll vala Galileanak ſynagogāiban.

Capítulos:


Libros