Euangelium ſʒent Lukacz iraſa ſʒerint

capítulo 18


Capítulos:


verso 1

MOnd vala kedig haſonlatos beſʒidet ęs uͤnekiek / mellʼ ide valo vala / hoǵ miuel ſʒuͤkſig volna mindenkoron̄ imādkozni / ęs meg ne fārradni /


verso 2

ez ighikuel. Egǵ nimellʼ biro vala egǵ vā roſban ki ſem iſtentuͤl nem fil vala / ſem emberuel nem gondol vala.


verso 3

Vala kediglen̄ egǵ oͤzueǵ aſſʒoń az vāroſban ęs uͤ hozzā megen vala ezt monduān̄ Tiǵ igazat ennekem az en ellenſighem feloͤl / ęs āld meg boſſʒumot.


verso 4

Ęs egǵ valameńe ideiglen̄ nem akaria va la. Ezeknek vtānna kediglen̄ monda uͤmagāban. Iol lehet ſem iſtentuͤl nem filek / ſem emberuel nem gondolok /


verso 5

de mind az āltal ęs hoǵ miuel enghemet vntat ez oͤzueǵ aſſʒoń / meg āllom boſſʒuiāt / hoǵ ez vtān̄ el iuͤuin̄ enghemet ne fudallʼon.


verso 6

Monda kediǵlen̄ az vr iſten. Hallʼātok meg az hamiſſ biro mit mond.


verso 7

Az iſten kedig len̄ nem foghi boſſʒut āllani az uͤ vālaſʒtott nipiyrt / kik uͤ hozzā kiālta nak iyel ęs napual / męg akkoron̄ ęs / mikoron̄ bikeſighes lēnd uͤ hoz zāiok?


verso 8

Mondom tuͤnektek hoǵ azoknak boſſʒuiokot hamar meg āllʼa Demaga mikoron̄ az embernek fia el ioͤuend / vallʼon foghi talālni huͤtoͤt ez foͤldoͤn̄?


verso 9

Monda kediglen̄ haſonlatos beſʒidet egǵ nimellʼ embereknek ęs / kik uͤ magokban biznak vala / hoǵ igazak volnānak / ęs egebeket meg vtālnak vala.


verso 10

Kēt ember megen va la fel az templomba / hoǵ imādſāgot tenninek. Az eǵgik fariſeus va la / es az māſik fukar.


verso 11

Az fariſeus āluān̄ / uͤmagāban illʼen imādſā got tiſʒen vala. Iſten hālāt adok teneked hoǵ miuel ollʼan nem va ǵok mint az egēb emberek / kik ragadozok / hamiſſ iletuͤek / hāzaſſāg toͤroͤk / mint imez fukar ęs /


verso 12

Egǵ heten̄ kētſʒer buytoͤloͤk / ki adom az dezmāt mindenekboͤl / az mellʼeket birok.


verso 13

Ęs az fukar tāuul āluān̄ czak ſʒemēit ſem akaria vala az ēgbe fel emelni. De veri vala az uͤ mellʼit ęs ezt monǵa vala. Iſten liǵ kegelmes ennekem buͤnoͤſnek.


verso 14

Mondom tuͤnektek le ioͤue ez fukar az uͤ hāzāba / az uͤ buͤniboͤl inkābb ki tiſʒtuluān̄ hoǵ nem mint amaz. Mert minden meg alāſʒtatik / ki uͤmagāt fel magaſʒtallʼa / ęs minden ki uͤmagāt meg alāzza fel magaſʒtaltatik. Viſʒnek vala kediglen̄ uͤneki kuͤſded germekeket ęs / hoǵ illetnę uͤkoͤt / mellʼ dolgot mikor az taniytuāńok lātnānak feddenek vala azokra.


verso 16

Ieſus kedig / mikor azokot uͤ hozzā hiyta volna monda. Hadd iuͤienek en hozzām az germekek / ęs ne tiltczātok meg uͤkoͤt / mert ez illʼetinekę az iſtennek orſʒāga.


verso 17

Bizoń mondom tuͤnektek valaki vǵ nem vēndi az iſtennek orſʒāgāt / mint egǵ germek / be nem mehet oda.


verso 18

Ęs kērdiſt tuͤn uͤ tuͤle egǵ nimellʼ feiedelem / ezt monduān̄. Io meſter mit kell ennekem tennem / hoǵ meg ńeriem az oͤroͤk iletet.


verso 19

Monda kediglen̄ uͤneki az Ieſus. Mire mondaſʒ enghemet ionak? Czak az egǵ iſten io / ſenki nem egēb.


verso 20

Tudod az paranczola tokot. Ne liǵ hāzaſſāg toͤroͤ / ne liǵ ǵalkos / ne tiǵ orſāgot / ne tiǵ ha miſſ tanubizonſāgot. Tiſʒtellʼed az te atʼādot / ęs az te ańādot.


verso 21

Ęs monda az. Mind ezeket megtartottam iffiuſāgomtul fogua.


verso 22

Mellʼ mondaſt az Ieſus haluan̄ / monda uͤneki. Męglen̄ egǵ dolog nelkuͤl vaǵ ſʒuͤkoͤs. Valamit birſʒ mind el agǵad / ęs oſʒtogaſd az ſʒeghińeknek / ęs reytek marhād liſʒen az menń orſʒāgban / ęs ioͤuel koͤueſſ enghe met.


verso 23

Ęs az haluān̄ ezeket meg keſeredęk / mert ighen kazdag vala.


verso 24

Lātuān̄ kedig Ieſus azt hoǵ meg keſeredett volna / monda. Oh mellʼ nehezen̄ mennek be az iſtennek orſʒāgāba azok az kiknek ſok marhāiok vaǵon.


verso 25

Mert koͤnńebb az teuinek az tuͤ lʼukon̄ āltal menni / hoǵ nem mint az kazdagnak az iſtennek orſʒāgāba be menni.


verso 26

Ęs mondā nak az kik ezt hallottāk vala. Tehāg kiczoda uͤduoͤzuͤlhet?


verso 27

Ęs Ieſus monda. Az mi dolgok lehetetlenek az embereknēl / lehetſighe ſek azok az iſtennēl.


verso 28

Monda kediglen̄ az Peter. Imę muͤ minden marhāinkot el hattuk / ęs tighedet koͤuettuͤnk.


verso 29

Monda Ieſus uͤneki ek. Bizoń mondom tuͤnekteek / ſenki ninczen ki hāzāt el hatta auaǵ ſʒuͤlēit / auaǵ attʼafiāit / auaǵ feleſighit / auaǵ germekit az iſtennek or ſʒāgairt /


verso 30

ki ioͤuendoͤre ſokual toͤbbet nem viſʒen ez vilāg ſʒerint / ęs az ioͤuendoͤ vilāgon̄ oͤroͤk iletet. Mellę viuę kediglen̄ az Ieſus az tizenkēt taniytuānt / ęs monda uͤnekiek. Imę fel meǵuͤnk Ieruſalembe / ęs be tellʼeſednek az embernek fiānak / mind azok az mellʼeket az profetāk meg irtanak.


verso 32

Mert az pogān nipeknek kezekbe adatik / es meg czufoltatik / ęs boſſʒuſāgual illettetik / ęs meg poͤkdoͤſ tetik / ęs minek vtānna meg oſtorozānǵāk meg oͤlik uͤtet / ęs harmad napon̄ fel tāmad.


verso 34

Ęs az taniyiuāńok ezekben ſemmit nem ērtinek. Ęs ez beſʒid el vala titkoltatuān̄ uͤ tuͤloͤk / ęs nem ērtik vala az mellʼeket uͤ mond vala.


verso 35

Toͤrtinęk kediglen̄ mikor Ierichohoz koͤzelghet une / egǵ vak uͤl vala az vt fēlen̄ kulduluān̄ /


verso 36

ęs mikoron̄ hallanā / hoǵ ſok nip mulnęk onnan el / kērdi vala mi dolog volna ez.


verso 37

Meg mon dāk kedig uͤneki / hoǵ az Nazarethbeli Ieſus menne.


verso 38

Ęs kiālta ezt monduān̄ Ieſus Dauidnak fia koͤńoͤruͤllʼ en raytam.


verso 39

Ęs az kik eloͤl mennek vala / feddenek vala uͤreā / ęs intik vala / hoǵ veſʒteg halgatna. Vͤ kediglen̄ ſokual inkābb kiālt vala. Dauidnak fia koͤńoͤruͤllʼ en raytam.


verso 40

Mikoron̄ kediglen̄ meg āllott volna az Ieſus / paranczola hoǵ uͤ hozzā vinnęk uͤtet / ęs mikoronn koͤzel ment volna uͤ hozzā meg kērdę uͤtet / ezt monduān̄.


verso 41

Mit akarſʒ hoǵ tegek te veled? Ęs az vak monda. Vram hoǵ eſmeg ſʒememnek vilāgoſſāga legen.


verso 42

Ęs az Ieſus monda uͤneki. Legen vilāgoſſāga eſmęg ſʒemeidnek. Az te huͤtoͤd ǵogiytott meg tighedet.


verso 43

Ęs legottān̄ ſʒemeinek eſmeglen̄ vilā goſſagā luͤn. Ęs koͤueti vala uͤtet / dicziruin̄ az iſtent. Ęs mind az ſereg nip mihelʼen̄ ezt lātā / dicziretet tuͤn az iſtennek.

Capítulos:


Libros