Az ſʒent Pāl apoſtolnak leuele / mellʼet az Romabelieknek irt

capitolul 9


Capitole:


versetul 1

AZ Chriſtus bizonſāgom hoǵ igazat mondok / hamiſ ſat nem mondok / tanubizonſāgot tiuin̄ ennekem ege tembe az en lelkieſmēretem ęs / az ſʒentlileknek ālta la /


versetul 2

hoǵ ſʒuͤemnek ſʒuͤnetlen valo ǵoͤtrelme vaǵon.


versetul 3

Mert azt kiuānnām az Chriſtuſtul hoǵ en magamot vetne el uͤtuͤle az en atʼāmfiaijrt / teſt ſʒerint valo rakonſāghimirt /


versetul 4

kik Iſraelnek nemzetſighiboͤl tāmattanak / ezeket fogadā az iſten fiūā ezekę az igaz diczekedis / ezeknek tiuę az iſten az teſtamentomot ezeknek ſʒerzę az toͤruint / ezeknēl vaǵon az igaz iſteni ſʒolgālat / ezek nek tiuę az iſten az ighireteket /


versetul 5

ezeknek attʼok azok ęs / kiktuͤl az Chriſtus tāmadott teſt ſʒerint / mellʼ iſtent diczirni kell mindenek ben mindoͤroͤkkę. Amen.


versetul 6

Nem mondom kediglen̄ ezeket azirt hoǵ kiment ligen eſʒemboͤl az iſtennek beſʒide. Mert nem mind Iſraelnek nîpi azok / kik Iſraeltuͤl tāmattanak /


versetul 7

ſem mind Abrahamnak fiai euel / hoǵ uͤneki magzati /


versetul 8

hanem az Iſaaknak āltala fog neueztetni teneked az magzat Azaz / nem azok az iſtennek fiai / kik teſt ſʒerint valo fiak / hanem azok ſʒamlāltatnak az magzatoknak koͤzibe / kik az ighiretnek fiai.


versetul 9

Az ighiretnek beſʒide kediglen̄ ez. Ez uͤdoͤben elioͤuoͤk / ęs fia liſʒen az Sarānak.


versetul 10

Nemczak ez kediglen̄ / hanem az Rebekka ęs fiakot fogadott vala egǵtuͤl / az muͤ atʼānktul az Iſaaktul.


versetul 11

Mert mikoron̄ męg az germekek ez vilāgra nem ſʒuͤlettenek volna / ęs mikoron̄ ſem valami iot / ſem valami gonoſʒt nem tuͤtten̄ek volna / hoǵ az iſtennek elvighezett akarattʼa /


versetul 12

vālaſʒtās ſʒerint maradna meg / nem az io czelekedetekboͤl / hanem abbol az ki elhiu / ez ſʒo adatęk uͤneki. Az na ǵubb ſʒolgāl ioͤuendoͤre az kuͤſſebbnek.


versetul 13

Mikippen̄ meg vaǵon iruān̄. Az Iakobot ſʒeretîm / az Eſauot kediglen̄ ǵuͤloͤlîm.


versetul 14

Mit monǵunk annak okairt? Vaǵoni hamiſſāg az iſtennēl? Ne legen ez.


versetul 15

Mert Moyſeſnek ezt monǵa. Irgalmazok ioͤuendoͤre awal valakin̄ ſʒuͤem megeſik / ęs koͤńoͤruͤloͤk azon̄ / valakin̄ koͤńoͤruͤleteſſigre indulok.


versetul 16

Annak okairt nem attul vaǵon ez az ki akaria / ęs koͤueti / hanem az iſtentuͤl / ki irgalmas.


versetul 17

Mert az irās Farahonak ezt monǵa. Ezirt tāmaſʒtālak fel tighedet / hoǵ megmutaſſam az en hatalmas volto mot teraytad / ęs hoǵ mind ez eghiſſʒ foͤldoͤn̄ hire legen az en neuem nek.


versetul 18

Annak okairt az kinek akar irgalmaz / az kit akar megkemińijt.


versetul 19

Azirt ezt mondhatod ennekem. Tehāg mire panaſʒolkodik męgęs? Mert az uͤ akarttʼānak ki āllott ellene?


versetul 20

Soͤg inkābb o ember / ki vaǵ te ki ellene felelſʒ az iſtennek? Monǵai az alkotuāń annak az ki uͤtet alkotta ezt? Mire alkottāl enghemet igen?


versetul 21

Auaǵ ninczeni hatalma az meſternek / ki ſārbol czināl edint / hoǵ vǵanazon czinālt ſārnak riſʒiboͤl / egǵ edint vǵ alkoſſon / hoǵ vele tiſʒtelkeǵgenek / māſt kediglen̄ hoǵ vele ne tiſʒtelkeǵgenek.


versetul 22

Hoǵha az iſten meg akaruān̄ mutatni az uͤ haragiāt / ęs kiielenteni az uͤ hatalmaſſāgāt / az uͤ hoſ ſʒu ideiglen̄ valo tuͤriſîuel / eltuͤrę az haragnak edińit / kik veſʒedelem re valok valānak /


versetul 23

ęs hoǵ kiielentenę az uͤ duͤczoͤſighinek kazdagſā gāt az irgalmaſſāgnak edińihez / mellʼeket az duͤczoͤſigre elein̄ ſʒer zett vala.


versetul 24

Kiket el ęs hiua / tudniillik muͤnkoͤt / nemczak az Sido nipek koͤzzoͤl / hanem annak felette az pogān nipek koͤzzoͤl ęs.


versetul 25

Mikippen̄ az Oſee irāſāban ęs ezt monǵa. En nipemnek hiuom ioͤuendoͤre az nipet mellʼ nem en nipem vala / ęs ſʒerelmeſnek hiuom azt / mellʼ ſʒerelmes nem vala.


versetul 26

Ęs liſʒen ez hoǵ az helʼen̄ hiuattaſſa nak az iloͤ iſtennek fiainak / holott ez mondatott vala uͤnekiek. Nem en nîpim vattok tuͤ.


versetul 27

Eſaias kediglen̄ ezt kiāltʼa az Iſrael nîpe feloͤl Ha az Iſraelnek fianak ſʒāma anńe volna ęs mint az tenghernek foͤueńe / az maradiki uͤduoͤzuͤlnek ioͤuendoͤre.


versetul 28

Mert az vriſten az uͤ beſʒîdît megtoͤkilli / ęs megroͤuidijti az megigazijtāſban. Mert az iſten megroͤuidijtett beſʒidet ſʒerez az foͤldoͤn̄.


versetul 29

Ęs mikippen̄ Eſaiās eloͤſſʒoͤr megmondotta ezt. Ha az ſeregheknek iſtene mag zatot nem haǵott volna muͤnekuͤnk / vǵan luͤtt volna dolgunk mint az Sodomabelieknek / ęs az Gomorrabeliekhez haſonlatoſok luͤttuͤnk volna.


versetul 30

Annak okairt mit monǵunk? Hoǵ az pogan nipek / kik nem koͤuetik azt / honnan az megiǵazulās vaǵon / megkāpczolāk az megigazulāſt / az megigazulāſt kediglen̄ / mellʼ huͤtboͤl vaǵon.


versetul 31

Viſʒ hontag az Iſrael nipe / ki az megigazulāſnak toͤruińît koͤueti vala az megigazulāſnak toͤruińîre nem iuta.


versetul 32

Mi okirt? Mert nem az huͤtboͤl akarnak vala megigazulni / hanem ollʼmint az toͤruinben valo io czelekedetekboͤl. Mert megbotrānkozānak az megbotrān kozāſnak koͤuîbe /


versetul 33

mikippen̄ meg vaǵon iruān̄. Imę letîſʒem az Si onnak hegîn̄ az botrānkozāſnak koͤuît / ęs az megbotlāſnāk kuͤſʒiklā iāt / ęs minden valaki uͤbenne hiſʒen meg nem ſʒiǵenuͤl.

Capitole:


Cărți