Euangelium ſʒent Marcus iraſa ſʒerint

capitolul 3


Capitole:


versetul 1

Ęs bemene eſmeglen̄ az ſi nagogaba / ęs vala ott egǵ ember kinek keze megaſʒott vala /


versetul 2

es uͤ vtanna vralkodnak vala ha az ſʒombat napon̄ meg ǵogijtanā uͤtet / hoǵ be vadolnāk uͤtet.


versetul 3

Ęs monda az embernek az kinek keze meg aſʒott vala. Kellʼfel ez nipeknek koͤzibe /


versetul 4

Ęs mondā uͤ nekiek. Inkābb illiki ualakiuel ſʒombat napon̄ iot ten ni hog nem mint gonoſʒt tenni. Inkābb illiki az lelket meg tarta ni / hoǵ nem mint megoͤlni? Ęs azok veſʒteg halgatnak vala.


versetul 5

Ęs mikoron̄ haragoſſāgual minden feloͤl elniſʒte volna uͤkoͤt / az uͤ ſʒuͤoͤknek vakſāgan̄ bānkoduān̄ / monda az embernek. Nuyczki az te kezedet / ęs kińuytā / ęs megippuͤle az uͤ keze mint az māſik.


versetul 6

Mikoron̄ kedig len̄ ki mentenek volna az fariſeuſok / legottan̄ az Herodes nipiuel tanāczot tartanak vala uͤ ellene / hoǵ uͤtet elveſʒtenęk.


versetul 7

Az Ieſus kediglen̄ az uͤ tanijtuāniual fēlfelę mene az tengherre. Ęs fellette naǵ ſokaſāg koͤuetę uͤtet Galileabol / ęs ſidoorſʒagbol /


versetul 8

es Ieruſalemboͤl / ęs Idumēabol / ęs Iordan vize elue valo tartomańokbol / ęs kik Tiruſ hoz / ęs Sidonhoz nem meſſʒe lakoznak vala / mellʼ ſokafāg naǵ ſʒām belʼi embereket tiſʒen vala. Kik mikoroń meg hallottāk volna azokot az mellʼeket muͤelkedik vala / uͤ hozzā meninek.


versetul 9

Ęs paranczola az Ieſus az uͤ tanijtuāńinak / hoǵ az ſeregnipirt az haioczkat uͤneki tartanāk / hoǵ uͤtet az ſʒoroſſāgban meg ne ſērtenęk.


versetul 10

Mert ſokakot ǵogijtott vala meg / anńira hoǵ uͤ rea omol nak vala / vala meńin̄ betegſigben ǵoͤtroͤdnek vala / hoǵ uͤtet illetnęk


versetul 11

Ęs mikoron̄ lāttāk volna uͤtet az oͤrdoͤgoͤk / leeſnek vala uͤ eloͤtte / ęs kialtanak vala ezt monduān̄. Te vaǵ az fia az iſtennek.


versetul 12

Ęs felette ig hen feńijti vala uͤkoͤt / hoǵ uͤtet meg ne ielentenęk ki leǵen.


versetul 13

Ęs fel mene egǵ heǵre / ęs uͤ hozzā hiuā az kiket uͤ akara / ęs uͤ hozzā meninek.


versetul 14

Ęs uͤ koͤzzoͤlloͤk tizen̄ kettoͤt valaſʒta hoǵ uͤ vele lenninek / ęs hoǵ predikalni ki boczātnā uͤkoͤt /


versetul 15

ęs hoǵ hatalmok volna beteſigheket ǵogijtani / ęs oͤrdoͤgoͤkoͤt uͤzni.


versetul 16

Ęs az Simonnak Peter newet ada /


versetul 17

Ęs az tizenkettoͤ koͤzibe ſʒāmlālā az Iakabot / az Zebedeuſnak fiāt / ęs az Ianoſt / az Iakabnak attʼafiāt / ęs Boanerges newet ada uͤnekiek / mellʼ newnek maǵarſāga ez / menńdoͤrghiſnek fiāi.


versetul 18

Ęs az Andraſt / ęs az Filepet / ęs az Bertalant / ęs az Mathęt / ęs az Thamaſt / ęs az Iakabot az Alfeuſnak fiāt / ęs az Thaddeuſt / ęs az Simont ki Cananea newuͤ tartomańbol valo vala /


versetul 19

ęs az Iſkariot Iudaſt / ki el ęs ārula uͤtet.


versetul 20

Ęs hāzba meninek / ęs eſmeg len̄ egǵbe guͤle az ſereg nip uǵ hoǵ ingen ſem ehetninek uͤ tuͤloͤk.


versetul 21

Ęs mikoron̄ meg hallottāk volna azok az kik uͤ hozza tartoznak vala / ki meninek hoǵ uͤtet meg fognak. Mert ezt monǵāk vala. El veſʒett eſʒe.


versetul 22

Ęs az iraſtudok ęs / kik Ieruſalemboͤl ala mentenek vala / ezt monǵāk vala. Belzebub vaǵon uͤ benne. Ęs az oͤrdoͤgoͤknek feie delminek āltala uͤzi ki az oͤrdoͤgoͤkoͤt.


versetul 23

Ęs az nipet uͤ hozzā hijuān̄ / ha ſonlatos beſʒid ſʒerint ezt monǵa vala uͤnekiek. Egǵ Satan az mas Satant mikippen̄ uͤzheti ki?


versetul 24

Ęs ha egǵ orſʒāg uͤmaga ellen meg haſonlik / meg nem maradhat az orſʒāg /


versetul 25

ęs ha egǵhāz uͤmaga ellen meg haſonlik / meg nem maradhat /


versetul 26

ęs ha az Satan uͤmaga ellen fel tāmadott / ęs meg haſonlott / meg nem maradhat / hanem vighe vaǵon.


versetul 27

Senki az eroͤſnek draga edińit az uͤ hāzāba bemenuin̄ / el nem predalhattʼa / hanem ha eloͤſſʒoͤr az eroͤſſet meg koͤtoͤzendi / ęs akkor ron̄ predalhattʼa el hāzabeli marhāiāt.


versetul 28

Bizoń mondom tuͤnektek / az embereknek fiāinak minden buͤnei / ęs ſʒidalmas beſʒidi meg boczāttatnak / mellʼekuel ſʒidalmaſſāgot tuͤttenek.


versetul 29

Dē valaki ſʒidalmas beſʒidet mondānd az ſʒent lilek ellen / boczānatta ninczen mind oͤroͤkkę. De oͤroͤk karhozatra koͤteleſʒtetett /


versetul 30

mert azt monǵāk vala. Fertelmes ſʒellet vaǵon uͤ benne.


versetul 31

Ęs elmene az uͤ anńa / ęs az uͤ attʼafiāi / ęs uͤk kuͤn̄ āluan̄ uͤ hozzā boczātānak hoǵ uͤtet ki hijnāk.


versetul 32

Ęs az ſereg nip uͤ hozzā koͤzel uͤl vala / Ęs mon dānak uͤneki. Imę az te ańād / ęs az te atʼād fiāi ott kuͤn̄ kereſnek tighetet.


versetul 33

Ęs felele uͤnekiek ezt monduān̄. Mellʼ az en ańām / ęs mellʼek az en atʼāmfiāi?


versetul 34

Ęs mikoron̄ koͤruͤl mind el nizett volna / ęs latta volna az uͤ tanijtuāńit hoǵ uͤ koͤruͤlle uͤlninek monda. Imę ez az en ańām / ęs imę ezek az en atʼamfiāi.


versetul 35

Mert valaki az iſtennek akarattʼāt tîſʒi / ez ennekem atʼāmfia / ęs hugom / ęs ańām.

Capitole:


Cărți