Salmenes

Salmo 89


Capítulos:


verso 1

En læresalme av Etan, esrahitten.


verso 2

Om Herrens nådegjerninger vil jeg synge til evig tid; fra slekt til slekt vil jeg kunngjøre din trofasthet med min munn.


verso 3

For jeg sier: Miskunnhet bygges op til evig tid, i himmelen grunnfester du din trofasthet.


verso 4

[Du sier:] Jeg har gjort en pakt med min utvalgte, jeg har svoret David, min tjener:


verso 5

Til evig tid vil jeg grunnfeste ditt avkom, og jeg vil bygge din trone fra slekt til slekt. Sela.


verso 6

Og himlene priser din underfulle gjerning, Herre, og din trofasthet prises i de helliges forsamling.


verso 7

For hvem i det høie er å ligne med Herren? Hvem er Herren lik blandt Guds sønner,


verso 8

en Gud, såre forferdelig i de helliges hemmelige råd og fryktelig for alle dem som er omkring ham?


verso 9

Herre, hærskarenes Gud, hvem er sterk som du, Herre? Og din trofasthet er rundt omkring dig.


verso 10

Du er den som hersker over havets overmot; når dets bølger reiser sig, lar du dem legge sig.


verso 11

Du har sønderknust Rahab* som en ihjelslått; med din styrkes arm har du spredt dine fiender. # <* SLM 87, 4.>


verso 12

Dig hører himlene til, dig også jorden; jorderike og alt det som fyller det - du har grunnfestet dem;


verso 13

nord og syd - du har skapt dem; Tabor og Hermon jubler over ditt navn.


verso 14

Du har en arm med velde; sterk er din hånd, ophøiet er din høire hånd.


verso 15

Rettferd og rett er din trones grunnvoll; nåde og sannhet går frem for ditt åsyn.


verso 16

Salig er det folk som kjenner til jubel; Herre, i ditt åsyns lys skal de vandre. # <* nemlig over Herren, sin konge.>


verso 17

I ditt navn skal de fryde sig hele dagen, og ved din rettferdighet blir de ophøiet.


verso 18

For du er deres styrkes pryd, og ved din godhet ophøier du vårt horn.


verso 19

For Herren er vårt skjold, og Israels Hellige vår konge.


verso 20

Dengang* talte du i et syn til dine fromme** og sa: Jeg har nedlagt hjelp hos en helt, jeg har ophøiet en ung mann av folket. # <* SLM 89, 4. 5.> # <** Guds folk.>


verso 21

Jeg har funnet David, min tjener, jeg har salvet ham med min hellige olje.


verso 22

Min hånd skal alltid være med ham, og min arm skal gi ham styrke.


verso 23

Fienden skal ikke plage ham, og den urettferdige skal ikke undertrykke ham.


verso 24

Men jeg vil sønderknuse hans motstandere for hans åsyn og slå dem som hater ham.


verso 25

Og min trofasthet og min miskunnhet skal være med ham, og i mitt navn skal hans horn ophøies.


verso 26

Og jeg vil la ham legge sin hånd på havet og sin høire hånd på elvene.


verso 27

Han skal rope til mig: Du er min far, min Gud og min frelses klippe.


verso 28

Og jeg vil gjøre ham til den førstefødte, til den høieste blandt kongene på jorden.


verso 29

Jeg vil bevare min miskunnhet mot ham til evig tid, og min pakt skal stå fast for ham.


verso 30

Og jeg vil la hans avkom bli til evig tid og hans trone som himmelens dager.


verso 31

Dersom hans barn forlater min lov og ikke vandrer i mine bud,


verso 32

dersom de krenker mine forskrifter og ikke holder mine befalinger,


verso 33

da vil jeg hjemsøke deres synd med ris og deres misgjerning med plager.


verso 34

Men min miskunnhet vil jeg ikke ta fra ham, og min trofasthet skal ikke svikte;


verso 35

jeg vil ikke bryte min pakt og ikke forandre hvad som gikk ut fra mine leber.


verso 36

Ett har jeg svoret ved min hellighet, sannelig, for David vil jeg ikke lyve:


verso 37

Hans avkom skal bli til evig tid, og hans trone som solen for mitt åsyn.


verso 38

Som månen skal den stå evindelig, og vidnet i det høie er trofast. Sela.


verso 39

Og du har forkastet og forsmådd, du er blitt harm på din salvede.


verso 40

Du har rystet av dig pakten med din tjener, du har vanhelliget hans krone ned i støvet.


verso 41

Du har revet ned alle hans murer, du har lagt hans festninger i grus.


verso 42

Alle de som går forbi på veien, har plyndret ham; han er blitt til hån for sine naboer.


verso 43

Du har ophøiet hans motstanderes høire hånd, du har gledet alle hans fiender.


verso 44

Og du lot hans skarpe sverd vike og lot ham ikke holde stand i striden.


verso 45

Du har gjort ende på hans glans og kastet hans trone i støvet.


verso 46

Du har forkortet hans ungdoms dager, du har dekket ham med skam. Sela.


verso 47

Hvor lenge, Herre, vil du skjule dig evindelig? Hvor lenge skal din harme brenne som ild?


verso 48

Kom dog i hu hvor kort mitt liv er, hvor forgjengelige du har skapt alle menneskenes barn!


verso 49

Hvem er den mann som lever og ikke ser døden, som frir sin sjel fra dødsrikets vold? Sela.


verso 50

Hvor er, Herre, dine forrige nådegjerninger, som du tilsvor David i din trofasthet?


verso 51

Kom i hu, Herre, dine tjeneres vanære, at jeg må bære alle de mange folk i mitt skjød,


verso 52

at dine fiender håner, Herre, at de håner din salvedes fotspor!


verso 53

Lovet være Herren til evig tid! Amen, amen.

Capítulos:


Libros