Az ſʒent Pāl apoſtolnak leuele / mellʼet az Coloſſębelieknek irt

capitolul 2


Capitole:

1 2 3 4


versetul 1

MErt azt akarom hoǵ tugǵātok meńe ſʒorgalmatoſſāgom legen tuͤ rulatok / ęs azokrul kik Laodiciaban vad nak / ęs mind azokrul / kik enghemet ſʒemilʼ ſʒerint nem lāttanak ez teſtben /


versetul 2

hoǵ az uͤ ſʒuͤoͤk vigaſʒtalāſt vegen / mikoron̄ az ſʒeretetben egǵ be foglalua lēndnek / ęs minden bizońual valo huͤtelnek ērtelminek kazdagſāgāban az iſtennek / mind az atʼānak / 's mind az Chriſtuſnak titkiānak eſmēretiben /


versetul 3

kiben el reytuin̄ vaǵon minden reytek ſʒerint valo iſteni boͤlczeſig / ęs tudomāń.


versetul 4

Ezt kediglen̄ azirt mondom hoǵ valaki tuͤtoͤkoͤt meg ne czallʼon hitetoͤ beſʒiduel.


versetul 5

Mert iol lehet teſtem ſʒerint tāuul legek / de maga lelkem ſʒerint tuͤ veletek vaǵok / oͤruͤluin̄ ęs lātuān̄ az tuͤ ileteteknek rend tartāſāt / ęs az tuͤ Chriſtuſban valo huͤtoͤtoͤknek ipp voltāt.


versetul 6

Annakokāirt az mikippen̄ meg tanulātok az Chriſtus Ieſuſt az muͤ vrunkot /


versetul 7

azonkippen̄ uͤ benne iāriatok ǵuͤkeret veruin̄ uͤ benne / ęs az huͤtnek āltala uͤ benne fel ippuͤluin̄ / ęs meg eroͤſſuͤluin̄ / mikippen̄ meg tanijtānak tuͤtoͤkoͤt / buͤoͤlkoͤduin̄ az huͤt ben hála adāſual.


versetul 8

Meg lāſſātok hoǵ valaki tuͤtoͤkoͤt meg ne predāl lʼon / pogān boͤlczeſignek / ęs hiāba valo czalārd tudomānnak āltala / mellʼ embereknek ſʒerziſe ſʒerint vaǵon / ęs ez vilāghi teremtett ālla tokrul / ęs nem az Chriſtus ſʒerint.


versetul 9

Mert uͤ benne lakozik az iſten ſignek uͤ tellʼes volta teſt ſʒerint /


versetul 10

ęs be tellʼeſettetek uͤ benne / ki minden feiedelemſignek ęs hatalmaſſāgnak feie /


versetul 11

ki āltal koͤrńuͤl ęs me telkedîtek / ollʼ koͤrńuͤl meteliſuel / mellʼ kezek nēlkuͤl liſʒen / mikoron̄ le vetętek az buͤnoͤknek uͤ teſtît / huſāt / az Chriſtuſban valo koͤrńuͤl metelkediſnek āltala /


versetul 12

kik uͤ velek egetembe el temettetitek az kereſʒtſig nek āltala / mellʼben egetembe uͤ vele fel ęs tāmadātok az huͤtnek āl tala / mellʼ āltal az iſten ereit mutattʼa / ki fel tāmaſʒtā uͤtet halotta ibol.


versetul 13

Tuͤ ęs mikoron̄ meg holtatok volna az tuͤ buͤneiteknek / ęs teſteteknek miatta / mellʼ koͤrńuͤl meteletlen vala / uͤ vele egetembe meg eleuenijte / meg boczātuān̄ nekuͤnk minden buͤneinket /


versetul 14

ęs el kenuin̄ az muͤellenuͤnk valo kēzi irāſt / mellʼ ellenuͤnk vala muͤnekuͤnk az toͤr uinnek paranczolatinak āltala / ęs azt el viuę koͤzzoͤluͤnk / ęs az kereſʒt fāhoz ſʒegezę /


versetul 15

ęs az pokolbeli hatalmas feiedelmeket meg foſʒt uan̄ mindeneknek lāttāra ǵoͤzedelmet vuͤn azokrul / uͤ magānak ālta la.


versetul 16

Annakokāirt ſenki tuͤtoͤkoͤt ne itillʼen îtelben / auaǵ italban / auaǵ uͤdnepnek valami riſʒîben / auaǵ az vy holdnak napiāban / auaǵ az ſʒombatoknak napiaiban /


versetul 17

mellʼek koͤuetkezendoͤ dolgoknak ārńika / de az Chriſtus teſte.


versetul 18

Valaki az diadalmat tuͤletek ſʒānt ſʒāndikual el ne vege az anǵaloknak alā valo voltoknak / ęs nem igazān̄ valo tiſʒ teliſeknek āltala / keuilʼen̄ iāruān̄ azokban az mellʼeket nem lātott / hijā ba fel fualkoduān̄ az uͤ teſtînek ērtelmîtuͤl /


versetul 19

ęs az fuͤt nem biruān̄ / mellʼ fuͤtuͤl az eghiſſʒ teſt az egǵbe ereſʒtiſeknek / ęs egǵbe foglalāſoknak āltala egǵbe alkottatuān̄ / ęs egǵbe ragaſʒtatuān̄ / neuekediſt viſʒen / ollʼ neuekediſuel / mellʼet az iſten ād.


versetul 20

Annakokairt ha megholtatok az Chriſtuſual / ęs ki holtatok ez vilāghi teremtett āllatokbol / mijrt foglaltattok meg emberi toͤruińeknek miatta / mint ha ez vilāghi ile tet viſelnitek?


versetul 21

Ne illeſſed / ne koſtollʼad / ęs ne îrteſſed /


versetul 22

mellʼek mind el veſʒnek ewel hoǵ gonoſʒul îlnek velek / az embereknek paranczolattʼoknak / ęs tanuſagoknak mi uolta ſʒerint /


versetul 23

mellʼek beſʒid ſʒerint boͤlcze ſignek ſʒinît viſelik / nem igaz iſteni tiſʒteletnek āltala / ęs lileknek alāzatos voltānak āltala / ęs teſtnek meg ſērtîſînek āltala / nem va lami tiſʒteletre / ſem az teſtnek meg eleghijtiſinek āltala.

Capitole:


Cărți