capítulo 5
VIn embert ighen kemińen̄ ne fegǵ / hanem iora incz mint atʼāt / iffiakot mint atʼafiakot /
vîn aſſʒoń embe reket mint ſʒuͤleket / iffiu aſſʒońokot mint hugokot / minden tiſʒaſāgual.
Oͤzuegeket tiſʒtellʼ / kik igaz oͤz uegek.
Hoǵ ha valamell oͤzueǵnek germeki vadnak auaǵ uͤnokai / tanullʼanak eloͤſſʒoͤr mi modon̄ kellʼen az uͤ tulaydon̄ hā zoknak gonǵāt viſelni / ſʒuͤlēihez valo io voltokual / ęs az uͤ eleinek hoz zāiok valo io muͤelkedetinek helʼibe lenni. Mert ez dolog tiſʒteſſi ghes ęs kellemetes az iſtennek eloͤtte.
Az mellʼ aſſʒoń kediglen̄ igaz oͤzueǵ / ęs eǵges ember / az iſtenben bizik / ęs ijel napual foglalatos iſtenhez valo koͤńoͤrghiſekben / ęs imādſagokban.
De az mellʼ ǵoͤńoͤruͤ îletet viſel / az / holt eleuen.
Ezeket ęs meg hagǵad / hoǵ vǵ îllʼenek hoǵ uͤkoͤt meg ne feddheſſîk.
Hoǵ ha valamellʼ oͤzueǵ az oͤuēire gondot nem viſel / ieleſben hāzabeli nipire / az huͤtoͤt meg tagatta / ęs az huͤtoͤtlennēl alābb valo.
Ollʼ oͤzueget vegenek be / ki hat uan eſʒtendoͤſnēl nem kuͤſſebb / ki egǵ firynek volt feleſighe /
kinek io czelekedetekben bizonſāga legen / ha fiait iol neuelte fel / ha vendig fo gado volt / ha az ſʒenteknek lābait moſta / ha ńomorultaknak ſeghijczî ghet tuͤtt / ha minden io czelekedetben ſʒuͤnoͤtlen volt.
Az kik kediglen̄ iffiabb oͤzuegek / be ne veged. Mert mikoron̄ buiālkodni kezdenek az Chriſtuſnak ellene / firyhez akarnak menni /
kiknek az uͤ kārhozattʼok meg vaǵon / hoǵ az elſoͤ huͤtoͤt el vetettîk legen /
kik touābbā hiuolkodok liuin̄ hāzankid kezdenek iārni. Soͤg nem czak hiuolkodok liuin̄ hanem annak felette ſʒo hordozok / ęs kik hiāba valo dolgokrul viſelnek gondot / ęs ollʼanokat ſʒolnak / mellʼek nem kellenek.
Annakokairt aka rom hoǵ az aſſʒońemberek kik iffiabbak firyhez menńenek / ęs germekeket hozzanak / ęs hāzoknak gonǵāt viſellʼîk / ęs hoǵ ſemmi alkal matoſſāgot ne agǵanak az ellenſignek / hoǵ valami oka legen / mellʼîrt gonoſʒt monǵon.
Mert immāran̄ nimellʼek el iſʒamlottanak az ſātānt koͤuetuin̄.
Hoǵ ha valamellʼ hiw embernek / auaǵ valamellʼ hiw aſſʒońembernek oͤzuegi vadnak / tāplāllʼa uͤkoͤt uͤ maga / ęs az egghāz beli nip meg ne nehezijteſſik / hoǵ azoknak legen miuel îlniek / kik igaz oͤzuegek.
Az egghāzi nipek kēt tiſʒteliſre legenek miltok / kik alatta valoknak iol viſelik gonǵāt / ieleſben azok / kik munkāt tiſʒ nek az predikāllāſban / ęs tanijtāſban.
Mert az irās ezt monǵa. Az ńomtato oͤkoͤrnek be ne koͤſſed ſʒāiāt. Ęs / Milto az muͤes az uͤ iutal māra.
Az egǵhāzi ember ellen vādolāſt be ne vîǵ / hanem kēt / auaǵ hārom tanuknak āltala.
Azokot az kik vitkeztenek mindenek nek eloͤtte feǵged meg / hoǵ az egebeknek filelmek legen.
Felette ighen kirlek az iſtennek / ęs az muͤ vrunk Ieſus Chriſtuſnak / ęs az vālaſʒ tott anǵaloknak eloͤtte / hoǵ ezeket meg tarczad hirtelen valo itilet titel nēlkuͤl / ęs ſemmit ne tiǵ az te akaratodnak haylando volta ſʒerint.
Kezeidet hamar valakire ne veſſed / ęs egebek buͤnîben rîſʒes ne lîǵ. Te magadot tîſʒtān̄ tarczad.
Ennek vtānna vizet ne iǵāl / hanem valami keues borual illʼ / az te ǵomrodirt / ęs az te ǵakorta valo betegſighidirt.
Nimellʼ embereknek buͤnei eloͤſſʒoͤr ńiluān̄ vadnak mellʼek eloͤl mennek az itiletre / nimellʼeket kediglen̄ koͤuetik ęs.
Azonkippen̄ az io muͤelkedetek ęs eloͤſſʒoͤr ńiluān̄ vadnak / az mellʼek kuͤ loͤmben̄ vadnak ęs el nem titkoltathatnak.