capítulo 4
AZ lilek kediglen̄ bizońual monǵa / hoǵ az vtolſo uͤdoͤkben el ſʒakadnak nikik az huͤttuͤl / ollʼaknak figelmezuin̄ beſʒidîre / kikben czalārd lelkek vadnak / ęs ollʼ tanuſāgokra / mellʼek oͤrdoͤgoͤktuͤl valok /
hamiſſ ſʒolāſoknak el tettetiſînek āltala / kiknek az uͤ lelki eſmēretek bilʼeguel meg iegeztetett.
Kik meg tiltʼāk az hāzaſſāgot / kik el fognak az eledelektuͤl / mellʼeket az iſten teremte az hiueknek / hoǵ hāla adāſual egîk / ęs azoknak / kik meg eſmērtîk az igaſſāgot /
miuel hoǵ minden valamit az iſten teremtett / io legen / ęs ſemmit ne kellʼen el vetni / ha hāla adāſual liſʒen az îtel.
Mert meg ſʒenteltetik az iſteni beſʒidnek / ęs az imādkozāſnak āltala.
Ezeket ha eleikbe adod az atʼafiaknak / az Ieſus Chriſtuſnak io ſʒolgāia liſſʒ / ki az huͤtnek beſʒidîben / ęs az io tanuſāgban neueltetîk fel / mellʼet ſʒuͤnetlen koͤuetîk.
Az fēle hamiſſ beſʒideket kediglen̄ el veſſ / mellʼek nem kereſʒtʼenekhez valok / ęs mellʼuel vin aſſʒońok îlnek / ſoͤg inkābb az iſteni ſʒolgālatban foglallʼad magadot.
Mert az teſti foglalatoſſāgnak keues haſʒna vaǵon / de az iſteni ſʒolgālat mindenekre haſʒnos / mint mellʼirt ighiretuͤnk vaǵon mind ez vilāghi îletre / mind az mās vilā ghira.
Hiw az beſʒid / ęs milto mellʼet minden modon̄ ioā hagǵanak
Mert erre viſeluͤnk mind neheſſîgheket / erre ſʒenueduͤnk ǵalāzatokot ęs / hog reminſîghuͤnkoͤt vetoͤk az iloͤ iſtenben ki minden embereket meg tart / kiualtkippen̄ az hiueket.
Ezeket paranczollʼad / ęs ezekre tanijcz.
Senkinēl vtālatos ne legen az te iffiuſāgod / hanem az hiueknek pildāiokra liǵ / beſʒîdedben / koͤzoͤttoͤk valo îletedben / ſʒerelmed ben / lelkedben / huͤtoͤdben / tiſʒta îletedben.
Mig te hozzād me gek liǵ figelmetes az irāſnak oluaſāſāra / iora valo intiſre / az tanij tāſra.
Hiāba ne mulaſd el az te benned valo aiāndikot / az mellʼ adat tatęk te neked ioͤuendoͤ mondāſnak āltala / az egǵhāzi nipeknek kezēi nek te reād valo vetiſiuel.
Ezekruͤl gondolkogǵāl / ezekben foglald magadot / hoǵ az te ǵarapodāſod ńiluān̄ ligen mindenekben.
Liǵ figelmetes te magadra / ęs az tanuſāgra / ezekben maragǵ / mert ha ezt tiſʒed te magadot meg mented / azokot ęs / kik tighedet halgatnak