capítulo 5
MIndeneſtuͤl fogua parāznaſāg hallattatik lenni tuͤ koͤzoͤttetek / ęs ollʼ parāznaſāg / mellʼet męg az pogā nok koͤzoͤtt ſem mondanak lenni / hoǵ valaki az uͤ attʼānak feleſighiuel îllʼen.
Ęs tuͤ fel fualkottatok / ſoͤg inkābb bānkodnotok kell va la / hoǵ ki vettetnęk tuͤ koͤzzoͤletek az ki ez dolgot tuͤtte.
Mert bizoń az hoǵ en / mint ki teſtem ſʒerint tuͤ tuͤletek tāuul vaǵok / lel kem ſʒerint kediglen̄ ielen vaǵok / immāran̄ el vigheſʒtem ezt / mint ha ielen̄ volnîk / hoǵ az ki ez buͤnt tuͤtte /
az muͤ vrunknak az Ieſus Chriſtuſnak neuibe tuͤ erre eggbe ǵuͤluin̄ ęs az en lelkemuel / ęs az muͤ vrunknak az Ieſus Chriſtuſnak hatalmāual.
az ſātānnak adattaſſîk teſtnek veſʒedelmîre / hoǵ az lilek uͤduoͤzuͤllʼoͤn az vr Ieſus napiān̄
Nem io az iuͤ diczekediſtek. Nem tugǵātoki hoǵ egǵ kuͤs kouāſʒ / mind az eghiſſʒ tîſʒtāt meg kouaſʒoſijtʼa.
Annakokairt tiſʒtijczātok ki az righi kouāſʒt / hoǵ vy tîſʒtāk legetek / mikippen̄ kouāſʒ nēlkuͤl valok vattok. Mert az muͤ huſiti āldozatunk / az Chri ſtus muͤ irettuͤnk āldoztatęk.
Annakokairt uͤdnepet uͤdoͤllʼuͤnk nem az righi kouāſʒban / ſem az gonoſſāgnak / ęs ālnakſāgnak kouāſſʒāban / hanem ollʼ keńerekben mellʼekben kouāſʒ ninczen / az az / tiſʒtaſāg ban / ęs igaſſāgban.
Irîk tuͤnektek leuelemnek āltala / hoǵ magatokot az paraznālkodoknak koͤzibe ne eluegijtenētek /
auaǵ foͤſuińeknek koͤzibe / auaǵ ragadozoknak koͤzibe / auaǵ bāluān̄ imādoknak koͤzibe. Ęs nem irām hoǵ ez vilāgon̄ valo parāznālkodo embereket mindeneſtuͤl fogua el tāuoſʒtatnātok. Mert ekkippen̄ ki kellene ez vi lāgbol mennetek / mellʼet ighen kellene kiuānnunk.
Moſtan̄ kediglen̄ irîk tuͤnektek / hoǵ ezek koͤzibe magatokot ne eluegijczitek. Ha valaki / ki atʼafiu newet viſel parāznālkodo lēnd / auaǵ foͤſuiń / auaǵ bāluāń imādo / auaǵ ſʒidalmas beſʒiduͤ / auaǵ riſʒeghes / auaǵ ragadozo / ez illʼenuel egǵuͤtt ingen ne egetek.
Mert miirt kelle ne ennekem / azokrul itiletet tennem / kik nem muͤ koͤzzoͤluͤnk valok? Nem azokrul tîſʒteki itiletet / kik muͤ koͤzzoͤluͤnk valok?
Azokot kedig len̄ kik muͤ koͤzzoͤluͤnk ninczenek / az iſten itîli meg. Ki ęs uͤzzitek azt tuͤ koͤzzoͤletek / az ki gonoſʒ.