Euangelium ſʒent Mathe iraſa ſʒerint

11. fejezet


Fejezetek:


1. vers

Ęs luͤn ez / mikoron̄ vighet tuͤtt volna Ieſus az uͤ tizenkēt apoſto linak valo paranczolat adaſban / elindu la onnan hoǵ taniytana / ęs predikālla na azoknak uͤ vāroſiban.


2. vers

Ianos kediglen̄ mikoron̄ hallotta volna az toͤmloͤczben az Chriſtuſnak czelekedetit / kēt taniytuan̄it elboczātā / ęs azok nak altala ezt mondā.


3. vers

Te vaǵi az / ki ez vilagra elioͤuendoͤ / auaǵ egēb az kit vārunk?


4. vers

Ęſ valaſʒt tiuin̄ IeSuS monda az Ianos taniytuańinak. Menńetek el / ęs koͤuetſigkippen̄ beſʒillʼitek meg az Ianoſ nak ezeket az mellʼeket hallotok ęs lāttok.


5. vers

Az vakoknak ſʒemeknek vilagoſſāga megadatik / ęs az ſāntāk ippen̄ iārnak / az pokloſok megtiſʒ tulnak / ęs az ſiketeknek fileknek hallāſa megadatik / az halottak feltā madnak / ęs az ſʒeghińek oͤroͤmeſt fogagǵāk az Ęuangeliumot /


6. vers

ęs bo dog minden valaki enraytam meg nem botrankozāndik.


7. vers

Mikoron̄ kediglen̄ elmentenek volna az ſereg nipnek Ianos feloͤl Ieſus ezeket kezdę mondani. Vallʼon mi lātni mentetek ki az puſʒtaba? Nemde azirti hoǵ nādat lāſſatok / mellʼ az ſʒēltuͤl ide 's toua verettetik?


8. vers

Dē mi lātni mentetek ki? Nemde azirti hoǵ lāǵ ruhāba ſeloͤltoͤzoͤtt embert lāſſatok? Imę az kik lāǵ ruhākot viſelnek az kiralʼoknak palotāiban vadnak.


9. vers

Dē mi lātni mentetek ki? Nemde azirt hoǵ profetat lāſ ſatok? Bizoń mondom tuͤnektek hoǵ profetanāl naǵual naǵubb lātni mentetek.


10. vers

Mert ez / az kiruͤl meg vaǵon iruān̄ ez. Imę en elboczā tom az en koͤuetemet az te ſʒemilʼednek eloͤtte / ki az te vtadot teeloͤt ted eloͤl meg fogia ſʒerzeni.


11. vers

Bizoń mondom tuͤnektek hoǵ nem tāmadott azok koͤzzoͤl kik aſſʒońiāllatoktul ſʒuͤlettenek / naǵubb az Ianos Baptiſtanal. demaga naǵubb az uͤnalanāl / ki kuͤſſebb az menneknek orſʒāgāban.


12. vers

Touabbā az Ianos Baptiſta idēituͤl fogua mindez napiglan̄ az menńeknek orſʒāga eroͤſʒenvediſben vaǵon / ęs azok ragag ǵāk el azt / az kik arra naǵ eroͤuel eroͤkoͤdnek.


13. vers

Mert minden profetanak ioͤuendoͤ mondāſa / czak az Ianoſnak ideieiglen̄ volt / ęs az o toͤruiń ęs czak az uͤ ideieiglen̄ volt.


14. vers

Ęs ha akariātok uͤtet fogadni / ez az Illes / ki elioͤuendoͤ vala.


15. vers

Az kinek filei vadnak az hallāſra / halgaſſa meg.


16. vers

De kihez haſonlam ez nemzetſighet? haſonlatos az germekekhez kik az vāſārt uͤlnek /


17. vers

ęs uͤuoͤltenek az uͤ tārſainak / ęſ ezt monǵāk. Sipolānd tuͤnektek / ęs nem tanćzolātok / Siralmas dolgokot ineklink tuͤnektek / ęs nem ſirātok.


18. vers

Mert elioͤue az Ianos / ki ſem iſʒik ſem iſʒik / ęs ezt monǵāk uͤneki. Oͤrdoͤg vaǵon uͤbenne.


19. vers

Ęlioͤue az em bernek fia / ki iſʒik ęs iſʒik / ęs ezt monǵāk. Imę lāſſ naǵ iteluͤ embert / ęs naǵ boriuot / ki az fukaroknak / ęs az buͤnoͤſoͤknek barattʼa / ęs az iſtennek boͤlczeſighe ionak itiltetęk az uͤ fiāitul.


20. vers

Legottan̄ eloͤ kezdę ſʒāmlalni gonoſſāgokot az vāroſoknak az mellʼekben uͤ ſok iſteni tehet ſighit ielentette vala / hoǵ az uͤ ileteket meg nem iobbiytottāk volna / ęs buͤnoͤkboͤl ki nem tertenek volna.


21. vers

Iay teneked Ęhorazin / iay tene ked Bethſāidan / mert ha az Tyruſban ęſ Sydonban titettenek volna ez iſteni hatalmaſſāgual valo muͤelkedetek / mellʼek tebenned titettenek / righen̄ kitertenek volna az uͤ buͤnoͤkboͤl / ſ'ākba oͤltoͤzuin / ęs hamut hintuin̄ az uͤ feiekre.


22. vers

Demaga mondom en tuͤnektek hoǵ az Tyruſnak ęſ Sidonnak tuͤrhetoͤbben̄ liſʒen dolga az itiletnek napiān̄ / hoǵnemmint tuͤnektek.


23. vers

Te kediglen̄ Kapernaum / ki mind az eghiglen̄ felmagaſʒtaltattāl / mind az pokoliglan̄ leſillecćz. Mert ha az Sodomanak vāroſiban ielentette volna az iſten az uͤ ſok iſteni tehetſighit / mellʼeket tebenned ielente / ippen̄ megmaradtanak volna mind ez māi napiglān.


24. vers

Demaga mondom en tuͤnektek / hoǵ az Sodomanak vāroſinak tuͤrhetoͤbben̄ liſʒen dolgok az itiletnek napiān̄ hoǵnemmint teneked.


25. vers

Az uͤdoͤben dicziretet tuͤn IĘSVS / ęs ezt mondā. Hālāt adok / ęs dicziretet mondok teneked en atʼām / mennek ęs foͤldnek vra hoǵ eltitkoltad legen ezeket azoktul kik ez vilāg ſʒerint tudoſoknak / ęs boͤlczeknek newit viſelik / ęs megielentetted legen azoknak kik ez vilaghi boͤlczeſighirt naǵ embereknek nem itiltetnek.


26. vers

Bizońāual atʼām iǵ volt az te io akaratod tenālad.


27. vers

Mindezeket az en atʼām atta ennekem / ęs ſenki nem eſmēri az fiūiſtent / hanem czak az atʼāiſten / ęs az atʼāiſtent ſenki nem eſmēri hānem czak az fiūiſten / ęs az / kinek az fiūiſten akaranǵa megielenteni.


28. vers

Ioͤuetek enhozzām tuͤ mindńāian̄ kik naǵ munkalodāſban vattok / ęs naǵ terehnek miat ta megterheſuͤltetek / ęs en megńugotlak tuͤtoͤkoͤt.


29. vers

Vegitek fel tuͤrea tok az en igāmot / ęs tanullʼatok entuͤlem hoǵ kegelmes leǵek / ęs alāzatos ſʒuͤvuͤ / ęs ńugodalmat leltek az tuͤ lelketeknek.


30. vers

Mert az en igām haſʒnos / ęſ az en terhem koͤńuͤ.

Fejezetek:


Könyvek