capítulo 2
EN fiaczkaim ezeket azirt irom tuͤnektek / hoǵ ne vit kezzetek / ęs ha valaki vitkezēndik / ſʒo ſʒolonk vaǵon az atʼa iſtennēl / az igaz Ieſus Chriſtus.
Ęs uͤ az muͤ buͤneinkirt valo engheſʒteloͤ / nem czak az muͤ buͤneinkirt kediglen̄ / hanem annak felette mind eghiſſʒ ez vilāgnak buͤneiirt.
Ęs ezen̄ tugǵuk hoǵ eſmēriuͤk uͤtet / ha az uͤ paranczolatit meg tartʼuk.
Az ki ezt monǵa / eſmērem uͤtet / ęs nem tartʼa az uͤ paranczolatit / hazug az / ęs igaſſāg abban ninczen
az ki kediglen̄ meg tartʼa az uͤ beſʒidît / bizoń ebben az iſteni ſʒeretet foǵatkozās nēlkuͤl vaǵon. Ebboͤl tugǵuk hoǵ uͤ benne vaǵunk.
Az ki azt monǵa / hoǵ uͤbenne lakozik / annak ęs akkippen̄ kell iārni / mikippen̄ az iārt.
Szerelmes atʼāmfiai / nem vy paranczolatot irok tuͤnektek / hanem righi paranczolatot / mellʼ paranczolatotok vala kez dettuͤl fogua. Az beſʒid righi paranczolat / mellʼet hallātok eleituͤl fogua.
Eſmęglen̄ vy paranczolatot irok tuͤnektek / mellʼ igaz uͤ benne / vǵan azon igaz tuͤ bennetek ęs. Mert az ſoͤtitſig el mulik / ęs az igaz vilāgoſſāg immāran̄ vilāgoſſāgot tiſʒen.
Az ki azt monǵa hog uͤ az vilāgoſſagban vaǵon / ęs az uͤ attʼafiāt ǵuͤloͤli / ſoͤtitſigben va gon mind ez ideiglen̄ ęs.
Az ki ſʒereti az uͤ attʼafiāt / az vilāgoſſāgban lakozik / ęs botrānkozās uͤ benne ninczen.
Az ki kediglen̄ ǵuͤloͤ li az uͤ attʼafiāt / ſoͤtitſigben vaǵon / ęs ſoͤtitſigben iār / ęs nem tug ǵa houā menńen / mert az ſoͤtitſig meg vakijtotta az uͤ ſʒemeit.
I rok tuͤnektek fiaczkāim hoǵ meg boczāttatnak tuͤnektek az tuͤ buͤnei tek az uͤ neueirt.
Irok tuͤnektek atʼāk / hoǵ miuel meg eſmērętek azt ki kezdettuͤl fogua āllattʼa ſʒerint vaǵon. Irok tuͤnektek iffiak / hoǵ miuel meg ǵoͤzetęk amaz gonoſʒ āllatot.
Irok tuͤnektek fiaczkāim / hoǵ miuel meg eſmērętek az atʼa iſtent. Irok tuͤnektek atʼāk / hoǵ miuel meg eſmērtitek azt / ki kezdettuͤl fogua āllattʼa ſʒerint vagon. Irîk tuͤnektek iffiak / hoǵ miuel eroͤſſek vattok / ęs az iſtennek ighiie lako zik tuͤ bennetek / ęs hoǵ miuel meg ǵoͤzętek amaz gonoſʒ āllatot.
Ne ſʒereſſîtek ez vilāgot / ſem azokot mellʼek ez vilāgon̄ vadnak. Ha ki ez vilāgot ſʒereti / ninczen az atʼa iſtennek ſʒeretete uͤ benne.
Mert minden / valami ez vilāgon̄ vaǵon / mind gonoſʒ teſti kiuānſāg / ęs ſʒe meknek gonoſʒ kiuānſāga / ęs ez vilāghi iletnek pompaſāga / ninczen az atʼa iſtentuͤl / hanem ez vilāgtul vaǵon.
Ęs ez vilāg el mulik / ęs az uͤ gonoſʒ kiuānſāga ęs. Az ki kediglen̄ az iſtennek akarattʼāt tîſʒi meg marad mind oͤroͤkkę.
Fiaczkāim vtolſo uͤdoͤ vaǵon / ęs mikip pen̄ meg hallātok / hoǵ az Antichriſtus el ioͤuendoͤ legen / moſtan̄ ęs ſok Antichriſtuſok kezdînek lenni. Mellʼ dologbol tugǵuk hoǵ vtolſo uͤdoͤ vaǵon.
Muͤ koͤzzoͤluͤnk meninek ki / de nem muͤ koͤzzoͤluͤnk valok valānak. Mert ha muͤ koͤzzoͤluͤnk valok voltanak volna / bizoń meg marattanak volna muͤ veluͤnk. De hoǵ ńiluān̄ lennînek / hoǵ ne lege nek mind muͤ koͤzzoͤluͤnk.
De tuͤnektek kenetiſtek vaǵon az ſʒentuͤl / ęs mindeneket tuttok.
Nem irām ezt tuͤnektek mint kik az igaſſā got nem tudnātok / hanem mint kik tugǵātok azt. Ęs hoǵ miuel ſem mi hazugſāg az igaſſāgtul ninczen.
Kiczoda az hazug / hanem az ki meg tagagǵa az Ieſuſt Chriſtuſnak lenni? Ez az Antichri ſtus / ki meg tagagǵa az atʼāt / ęs az fiut.
Valaki meg tagagǵa az fiut / ennek attʼa 's inczen.
Tuͤ annakokairt az mit hallottatok kez dettuͤl fogua / tuͤ bennetek meg maragǵon. Ha tuͤ bennetek meg ma radānd az mit kezdettuͤl fogua hallottatok / tuͤ ęs az fiu ęs atʼa iſten ben fogtok lakozni.
Ęs ez az ighiret mellʼet uͤ ighire muͤnekuͤnk az oͤroͤk iletet.
Ezt irām tuͤnektek azok feloͤl / kik el hitetnek tuͤtoͤkoͤt /
ęs az meg kenetîs / mellʼet tuͤ az iſtentuͤl vuͤtoͤk / meg marad tuͤ benne tek / ęs ſʒuͤkſigtek ninczen reā / hoǵ valaki tanijczon tuͤtoͤkoͤt / hanem az mikippen̄ az meg kenetîs meg tanijtott tuͤtoͤkoͤt mindenekruͤl / ęs igaz / ęs ninczen hamiſſ beſʒid benne. Ęs az mikippen̄ meg tanijta tuͤtoͤkoͤt / abban maragǵatok meg.
Ęs moſtan̄ fiaczkāim maragǵatok meg abban / hoǵ az mikoron̄ meg ielenēndik / bizodalmunk legen / ęs ſʒemiremuel ne illetteſſuͤnk uͤ tuͤle / az uͤ el ioͤueteliben.
Ha tugǵātok hoǵ igaz / tugǵātok hoǵ minden ki igaſſāgot czelekedik / uͤ tuͤle ſʒuͤle tett.