Euangelium ſʒent Lukacz iraſa ſʒerint

11. fejezet


Fejezetek:


1. vers

ĘS luͤn mikoron̄ imādkoznęk nimellʼ helʼen̄ / minek vtānna meg ſʒuͤnęk / monda nimellʼ uͤneki az uͤ taniytuańinak koͤz zoͤle. Vram taniycz muͤnkoͤt imādkoz ni mikippen̄ Ianos ęs taniytotta az uͤ taniyiuāńit.


2. vers

Ęs monda uͤnekiek. Mikor imadkoſʒtok ezt monǵātok Muͤ atʼānk ki az menńekben vaǵ / ſʒentelteſſik az te newed / Iuͤionel az te orſʒāgod / legen az te akaratod / mikiſʒpenn menńben azonkippen̄ az foͤldoͤn̄ ęs.


3. vers

Az muͤ keńeruͤnkoͤt az minden napiat agǵad nekuͤnk ma. Ęs boczāſd meg muͤnekuͤnk az muͤ buͤnēinket / mert muͤ ęs meg boczātunk mindennek ki muͤ nekuͤnk tartozik. Ęs ne iutaſſ muͤnkoͤt kiſirtetbe / dē ſʒabadiycz meg muͤnkoͤt az gonoſʒtul.


5. vers

Ęs monda azoknak. Kiczoda tuͤ koͤzzoͤletek az / kinek barāttʼa fog len@ni / ęs iy fēlbe uͤ hozzā megen / ęs ezt monǵa uͤneki. Barātom agǵ ennekem koͤlczoͤn hārom keńeret /


6. vers

mert egǵ barātom tērt vtābol en hozzām / ęs ninczen mit tennem elēibe.


7. vers

Ęs az beloͤl feleluin̄ ezt monǵa. Ne tiǵ munkāt ennekem / immāran̄ az ayto be vaǵon zāroluān̄ / ęs az en germekim en velem vadnak az hālo hāzban / nem kelhetek fel / hoǵ teneked agǵak.


8. vers

Mondom tuͤnektek / ha igaz nem fogott volna adni ęs / azirt hoǵ barattʼa ligen uͤneki / demaga czak az uͤ kiriſben valo naǵ vnt atāſāirt ęs fel kēl / ęs igaz anńit ād az meńi re ſʒuͤkſighe vaǵon.


9. vers

En ęs ezt mondom tuͤnektek. Kirietek ęs az mit kirtek meg adattatik tuͤnektek. Kereſſetek / ęs az mit kereſtek meg ta lāllʼātok. Zoͤrgheſſetek / ęs ayto ńittatik tuͤnektek.


10. vers

Mert minden / az ki kir az mit kir meg ńeri / ęs az ki keres / az mit keres meg leli / ęs az zoͤrghetoͤnek ayto ńittatik ioͤuendoͤre.


11. vers

Kiczoda kediglen̄ tuͤ koͤzzoͤletek az atʼa mellʼtuͤl ha az fiu keńeret ki rend nemde koͤuet ādi uͤneki? Auaǵ ha halat kir / nemde az halirt kiǵot ādi uͤneki?


12. vers

auaǵ ha tʼukmońat kir / nemde ſcorpiot ādi uͤneki?


13. vers

Annakokairt ha tuͤ gonoſʒok liuin̄ / io aiāndikokot tuttok adni az tuͤ fiaitoknak / meńiuel inkābb az tuͤ menńei atʼātok ſʒent lelket ād azoknak / az kik kirik uͤtet.


14. vers

Ęs oͤrdoͤghoͤt uͤz vala / ęs az oͤrdoͤg nima vala. Ęs mikoron̄ ki uͤſʒte volna az oͤrdoͤghoͤt meg ſʒolala az nima / ęs az ſereg nipek el czudālkozānak.


15. vers

Nikik kediǵlen̄ uͤ koͤzzoͤloͤk ezt monǵāk vala. Az bęlze bulnok az oͤrdoͤghoͤknek feiedelminek erēiuel uͤz oͤrdoͤghoͤt.


16. vers

Ęs egebek kiſirtuin̄ az ēgboͤl czudāt kiuānnak vala lātni uͤ tuͤle.


17. vers

Vͤ kediglen̄ mikoron̄ tudnā az uͤ gondolattʼokot monda uͤnekiek. Minden orſʒāg el puſʒtul az mellʼ uͤmagānak ellene meghaſonlott / ęs egǵhāz az maſik hāzra eſik.


18. vers

Hoǵ ha az ſātan ęs uͤ magānak ellene meg haſonlott / mikippen̄ marad meg az uͤ orſʒāga? Mert azt monǵātok hoǵ en az belzebulnak erēiuel uͤzoͤk oͤrdoͤghoͤkoͤt /


19. vers

hoǵ ha en belzebulnak ereiuel uͤ zoͤk oͤrdoͤghoͤkoͤt / az tuͤ fiaitok ki ereiuel uͤznek? Azirt uͤk tuͤ itiloͤitek liſʒ nek.


20. vers

Ha kediglen̄ iſtennek vyāual uͤzoͤk oͤrdoͤghoͤkoͤt / bizońāual az iſten nek orſʒāga tuͤ reātok iutott.


21. vers

Mikoron̄ az eroͤſs feǵueres oͤrizi az uͤ palotāiāt / bikeſighen vadnak azok / az mellʼeket bir /


22. vers

mihelʼen̄ kedig len̄ uͤ nālānāl eroͤſb iutand oda / ęs meg ǵoͤzendi utet / minden uͤ feǵuerit el viſʒi / kikben bizik vala / ęs az uͤ ſ'ākmānlott marhāit el oſʒta.


23. vers

Az ki en velem ninczen / en ellenem vaǵon / ęs az ki en velem nem ǵuͤyt tikozlāſt tiſʒen.


24. vers

Mikoron̄ az fertelmes ſʒellet ki menend az em berboͤl / ſʒārraz helʼeken̄ iār / ęs ńugodalmat keres / ęs mikoron̄ nem ta lāland ezt monǵa. Meg tērek az en hāzamba / honnan ki ioͤuik.


25. vers

Ęs mikoron̄ el ioͤuend ſeperue / ęs ikeſiytue talallʼa.


26. vers

Legottan̄ el megen / ęs hēt egēb ſʒelletet viſʒen fel uͤ vele / kik uͤ nālānāl ārtalmaſbak / ęs be menuin̄ ott lakoznak / ęs az embernek vigſoͤ dolgāi gonozbak liſʒnek az uͤ elſoͤ dolgāināl. Luͤn kediglen̄ mikoron̄ ezt mondanā nimellʼ aſſʒońiāllat fel emeluin̄ az uͤ ſʒauāt az ſereg nip koͤzzoͤl monda uͤneki. Bodog az mih az mellʼ tighedet viſelt / ęs bodogok az emloͤk az mel lʼeket ſʒoptāl.


28. vers

Ęs az Ieſus monda / Soͤg inkābb bodogok az kik az iſt ennek beſʒidit halgattʼāk / ęs azt meg oͤrizik.


29. vers

Az ſereg nipeknek kediglen̄ kik naǵ ſuͤruͤſiguel koͤruͤl vuͤttik vala uͤtet / kezdę ezeket mondani. Ez gonoſʒ faiu nip / czudāt kiuān lātni / ęs egēb czuda nem adatik uͤneki hanem czak az Ionas profeta czudāia.


30. vers

Mert mikippen̄ az Ionas czuda luͤn az Niniue vāraſbelieknek / azonkippen̄ liſʒen az embernek fia ęs ez faiu nipnek.


31. vers

Az dil ſʒēlruͤl valo kirālʼne aſſʒoń ſel tāmad az itilet koron̄ ez faiu nipnek firfiaiual / ęs el kārhoztattʼa uͤkot / mert az foͤldnek viǵſoͤ riſʒiruͤl ioͤue el / hoǵ az Salomonnak boͤlczeſighit hallanā / ęs imę naǵubb vaǵon itt ez helʼen̄ hoǵ nem mint az Salomon volna.


32. vers

Az Niniuebeli firfiak fel tāmadnak az ittlet koron̄ ez gonoſʒ faiu nipuel egetembe / ęs el kārhoztattāk azt / mert penitenciāra tēr tenek az Ionaſnak predikāllāſa miatt. Ęs imę naǵubb vaǵon itt ez helʼen̄ hoǵnem mint az Ionās volna.


33. vers

Senki reytek helʼre nem tiſʒi az ſʒoͤuidneket az mellʼet meg ǵuyt / ſem az koͤboͤl alā / hanem az vilāg tartora / hoǵ az kik bę mennek laſſanak az vilāgnāl.


34. vers

Az teſtnek ſʒoͤuidneke az ſʒem. Az irt mikoron̄ az te ſʒemed egǵ uͤǵuͤ lēnd / mind az eghiſſʒ teſted vilāgos liſʒen / hoǵ ha gonoſʒ lēnd / az te teſted ęs ſoͤtites liſʒen.


35. vers

Azirt meg lāſd hoǵ az vilāgoſſāg az mellʼ te benned va ǵon ſoͤtitſiǵ ne legen.


36. vers

Ha az irt mind az te eghiſſʒ teſted vilāgos lēnd ęs valamellʼ riſʒiben ſoͤtites nem lēnd / ekkippen̄ eghiſſʒ teſted vilāgos liſʒen / mikippen̄ mikoron̄ az ſʒoͤuidnek az uͤ vilāǵoſſāgāual tighedetʼ meg meg vilāgoſiyt.


37. vers

Ęs mikoron̄ ſʒolna kirę uͤtet nimellʼ fariſeus / hoǵ uͤ nāla ebillenęk. Az Ieſus kediglen̄ be menuin̄ aſʒtalhoz uͤle.


38. vers

Az fari ſeus kediglen̄ mikoron̄ lātta volna / czudālkozęk rayta hoǵ az ebidnek eloͤtte meg nem moſdott volna.


39. vers

Ęs monda az vr iſten uͤneki. Moſt an̄ tuͤ fariſeuſok az pohārnak / ęs az tālnak kuͤlſoͤ riſʒit megtiſʒtiyttʼātok ęs az mi tuͤ bennetek beloͤl vaǵon tellʼes ragadozāſual / ęs gonoſſagual.


40. vers

Tuͤ eſʒtelenek nemde az ki azt teremtette az mi kuͤluͤl vaǵon / azt ęs az teremtettēi az mi beloͤl vaǵon?


41. vers

Demaga az mi marhātoknak fe lette vaǵon agǵātok alamoſnāba / ęs mindenek tiſʒtān vadnak tuͤnektek


42. vers

Dē iay tuͤnektek fariſeukoknak / mert ki agǵātok az dezmat az mintā bol / ęs az rutābol / ęs mindennemuͤ kerti vetemińboͤl / ęs az igaz itiletet / ęs az iſteni ſʒeretetet el mulattʼātok. Ezeket meg kell vala tenni amazokot ęs nem kell vala el hadni.


43. vers

Iay tuͤnektek fariſeoſoknak / kik fuͤ ſʒekeket ſʒerettek az ſynagogāban / ęs az vaſārt koͤſʒoͤneteket.


44. vers

Iay tuͤnektek irāſtudok / ęs fariſeoſok / tettetes ſʒentſighuͤek mert ollʼatinok vattok mint az koporſok / kik meg nem tecćzenek / ęs az emberek mi koron̄ raytok iārnak nem tuggāk /


45. vers

Feleluin̄ kediglen̄ nimellʼ az toͤruin tudok koͤzzoͤl monda uͤneki. Meſter mikoron̄ ezeket mondod muͤnkoͤt ęs boſſʒuſāgual illecćz.


46. vers

Ęs az Ieſus monda. Iay tuͤnektek ęs toͤruin tudok / mert embereket terhekuel meg terheltek / mellʼeket el nem viſelhetnek / ęs tuͤ czak egǵ vyotokual ſem illetitek az terheket.


47. vers

Iay tuͤnektek mert ippuͤliſt tiſʒtek az profetāknak koporſoin̄ / az tuͤ atʼāitok oͤltik kediglen̄ meg uͤkoͤt.


48. vers

Bizońāual tanubizonſāgot tiſʒtek ru la hoǵ tuͤ ęs reā haǵgātok az tuͤ atʼāitoknak czelekedetit. Mert bizoń az hoǵ azok oͤltik meg uͤkoͤt / tuͤ kediglen̄ ippiytiſt tiſʒtek az uͤ koporſoiokon̄.


49. vers

Annakokairt az iſtennek boͤlczeſighe ęs ezt mondotta Profetākot / ęs apoſtolokot boczātok uͤ hozzāiok / ęs azok koͤzzoͤl meg fognak oͤlni / ęs haborgatni fogiāk uͤkoͤt /


50. vers

hoǵ meg kereſteſſik ez illʼen fa iu nipen̄ minden profetāknak vire / ki ez vilāgnak teremtiſituͤl fogua ki oͤttetik /


51. vers

az Abelnek vire ontāſātul fogua / mind az Zakariāſnak vi re ontāſaiglan̄ / kit az ſʒent egǵhāznak / ęs az oltārnak koͤzoͤtte veſʒtinek el. Bizoń mondom tuͤnektek meg kereſtetik ez gonoſʒ faiu nipen̄.


52. vers

Iay tuͤnektek toͤruiń tudoknak / mert hozzātok vuͤtoͤk az tudomānnak kolczāt / tuͤ be nem mentetek / ęs azokot ęs megtiltʼātok az kik be mennek vala.


53. vers

Mikoron̄ kediglen̄ ezeket mondanā uͤnekiek. Az toͤruiń tudok / ęs az fariſeoſok / eroͤſſen̄ kezdinek uͤ reā āllani / ęs fogās kippen̄ ſok dolgokrul kezdęk uͤtet kērdezni /


54. vers

leſt vetuin̄ uͤneki / ęs uͤgekezuin̄ valamit az uͤ ſʒāiābol ki venni / hoǵ uͤtet be vādolnāk

Fejezetek:


Könyvek